„Zypresse“: Femininum Zypresse [tsyˈprɛsə]Femininum | feminine f <Zypresse; Zypressen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cypress cypress Zypresse Botanik | botanyBOT Gattg Cupressus Zypresse Botanik | botanyBOT Gattg Cupressus Beispiele Echte Zypresse C. sempervirens Italian cypress Echte Zypresse C. sempervirens
„Trauer“: Femininum Trauer [ˈtrauər]Femininum | feminine f <Trauer; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) grief, sorrow mourning mourning period of mourning grief Trauer Schmerz, Kummer sorrow Trauer Schmerz, Kummer Trauer Schmerz, Kummer Beispiele Trauer über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas empfinden to feel sorrow aboutetwas | something sth, to mournetwas | something sth, to sorrow (oder | orod grieve) overetwas | something sth Trauer über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas empfinden sein plötzlicher Tod erfüllte alle mit tiefer (oder | orod versetzte alle in tiefe) Trauer his sudden death filled everyone with deep sorrow sein plötzlicher Tod erfüllte alle mit tiefer (oder | orod versetzte alle in tiefe) Trauer voll(er) Trauer sah sie ihn an she looked at him sorrowfully voll(er) Trauer sah sie ihn an in tiefer Trauer auf Todesanzeigen in deepest sorrow in tiefer Trauer auf Todesanzeigen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen mourning Trauer Trauern Trauer Trauern Beispiele die Trauer um den Verstorbenen the mourning of (oder | orod for) the dead die Trauer um den Verstorbenen Trauer haben trauern to be mourning, to mourn Trauer haben trauern Trauer haben in Trauer gekleidet sein to be (dressed) in mourning, to wear mourning, to mourn Trauer haben in Trauer gekleidet sein mourning Trauer Trauerkleidung Trauer Trauerkleidung Beispiele Trauer anlegen to go into mourning Trauer anlegen nach einem halben Jahr legte sie die Trauer ab she came out of mourning after six months nach einem halben Jahr legte sie die Trauer ab Trauer tragen, in Trauer gehen (oder | orod gekleidet sein) to be (dressed) in mourning, to wear mourning, to mourn Trauer tragen, in Trauer gehen (oder | orod gekleidet sein) eine Dame in Trauer a lady in mourning eine Dame in Trauer Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (period of) mourning Trauer Trauerzeit Trauer Trauerzeit Beispiele der Staatspräsident ordnete eine dreitägige Trauer an the state president ordered three days’ mourning der Staatspräsident ordnete eine dreitägige Trauer an
„trauen“: intransitives Verb trauenintransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) believe Beispiele jemandem [etwas] trauen to trustjemand | somebody sb [sth] jemandem [etwas] trauen jemandem [etwas] nicht trauen not to trustjemand | somebody sb [sth], to mistrustjemand | somebody sb [sth] jemandem [etwas] nicht trauen es gibt keinen, dem ich trauen kann there is no one (whom) I can trust es gibt keinen, dem ich trauen kann ich traue der Sache (oder | orod dem Frieden) nicht (recht) umgangssprachlich | familiar, informalumg I don’t like the look of it, it’s too good to be true ich traue der Sache (oder | orod dem Frieden) nicht (recht) umgangssprachlich | familiar, informalumg sie traut ihm nicht über den Weg (oder | orod von hier bis dort) umgangssprachlich | familiar, informalumg she doesn’t trust him an inch sie traut ihm nicht über den Weg (oder | orod von hier bis dort) umgangssprachlich | familiar, informalumg dem Glück ist nicht zu trauen fortune is fickle dem Glück ist nicht zu trauen trau, schau, wem! skeptisch sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw I wonder if he (oder | orod she, they) can be trusted trau, schau, wem! skeptisch sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen believe trauen glauben trauen glauben Beispiele sie traute seinen Worten nicht she did not believe what he said sie traute seinen Worten nicht ich traute meinen Augen [Ohren] nicht I could hardly believe my eyes [ears] ich traute meinen Augen [Ohren] nicht „trauen“: reflexives Verb trauenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to dare to do sth... she did not dare to leave the room... I daren’t go home [go into the house]... I feel fully capable of doing the work... you just don’t dare! you just haven’t got the guts!... Beispiele sich trauen, etwas zu tun wagen to dare (to) doetwas | something sth, to have the courage (oder | orod nerve) to doetwas | something sth sich trauen, etwas zu tun wagen sich trauen, etwas zu tun sich zutrauen to consider oneself (oder | orod feel) able to do (oder | orod capable of doing)etwas | something sth sich trauen, etwas zu tun sich zutrauen sie traute sich nicht, das Zimmer zu verlassen she did not dare (to) leave the room sie traute sich nicht, das Zimmer zu verlassen ich traue mich nicht nach Hause [ins Haus] umgangssprachlich | familiar, informalumg I daren’t go home [go into the house] ich traue mich nicht nach Hause [ins Haus] umgangssprachlich | familiar, informalumg du traust dich nur nicht! you just don’t dare! you just haven’t got the guts! du traust dich nur nicht! ich traue mich durchaus, diese Arbeit zu tun I feel fully capable of doing the work, I feel up to the work ich traue mich durchaus, diese Arbeit zu tun Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „trauen“: transitives Verb trauentransitives Verb | transitive verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to dare to do sth... I think I’m fully capable of doing that... Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) etwas trauen, sich (Dativ | dative (case)dat) trauen, etwas zu tun wagen to dare (to) doetwas | something sth, to have the courage (oder | orod nerve) to doetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas trauen, sich (Dativ | dative (case)dat) trauen, etwas zu tun wagen sich (Dativ | dative (case)dat) etwas trauen, sich (Dativ | dative (case)dat) trauen, etwas zu tun sich zutrauen to consider oneself (oder | orod feel) able to do (oder | orod capable of doing)etwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas trauen, sich (Dativ | dative (case)dat) trauen, etwas zu tun sich zutrauen ich traue mir das durchaus I think I’m fully capable of doing that ich traue mir das durchaus
„trauen“: transitives Verb trauen [ˈtrauən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) marry, wed marry trauen ein Brautpaar wed trauen ein Brautpaar trauen ein Brautpaar trauen → siehe „standesamtlich“ trauen → siehe „standesamtlich“ Beispiele das Paar ist gestern getraut worden the couple was married yesterday das Paar ist gestern getraut worden sich kirchlich trauen lassen to be married in church, to have a church wedding sich kirchlich trauen lassen
„zypressen“: Adjektiv zypressenAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cypress-wood cypress(-wood) (attributiv, beifügend | attributive useattr) zypressen zypressen
„trauern“: intransitives Verb trauern [ˈtrauərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mourn, grieve be dressed in ( brood mourn trauern Trauer haben grieve trauern Trauer haben trauern Trauer haben Beispiele um jemanden trauern to mourn (foroder | or od over)jemand | somebody sb, to grieve forjemand | somebody sb um jemanden trauern sie trauert um (oder | orod über) den Verlust (oder | orod Tod) ihres Kindes she is mourning (foroder | or od over) (oder | orod grieving foroder | or od over]) the loss (oder | orod death) of her child sie trauert um (oder | orod über) den Verlust (oder | orod Tod) ihres Kindes be (dressed) in (oder | orod wear) mourning trauern Trauerkleidung tragen trauern Trauerkleidung tragen brood trauern brüten, grübeln umgangssprachlich | familiar, informalumg trauern brüten, grübeln umgangssprachlich | familiar, informalumg
„standesamtlich“: Adjektiv standesamtlichAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) civil, registry office civil, registry office (attributiv, beifügend | attributive useattr) standesamtlich standesamtlich Beispiele standesamtliche Trauung civil marriage, marriage at a registry office marriage before a civil magistrate amerikanisches Englisch | American EnglishUS standesamtliche Trauung „standesamtlich“: Adverb standesamtlichAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to be married at a registry office... Beispiele sich standesamtlich trauen lassen to be married at a registry office, to have a civil wedding to be married before a civil magistrate amerikanisches Englisch | American EnglishUS sich standesamtlich trauen lassen
„herantrauen“: reflexives Verb herantrauenreflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to dare to go near... to dare to go up to... to be scared of... I daren’t touch the machine... I don’t think I can handle the project... I wouldn’t like to tinker with the machine... Beispiele sich herantrauen dare to go near (oder | orod approach) sich herantrauen sich herantrauen an (Akkusativ | accusative (case)akk) to dare to go near sich herantrauen an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich herantrauen an (Akkusativ | accusative (case)akk) an Hund etc auch | alsoa. to dare to go up to sich herantrauen an (Akkusativ | accusative (case)akk) an Hund etc sich nicht herantrauen an (Akkusativ | accusative (case)akk) auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be scared of sich nicht herantrauen an (Akkusativ | accusative (case)akk) auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich traue mich an die Maschine nicht heran I wouldn’t like to tinker with the machine ich traue mich an die Maschine nicht heran ich traue mich an die Maschine nicht heran stärker I daren’t touch the machine ich traue mich an die Maschine nicht heran stärker ich traue mich an das Projekt nicht heran figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I don’t think I can handle the project ich traue mich an das Projekt nicht heran figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er hat sich schon an schlimmere Probleme herangetraut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he’s tackled (oder | orod had to deal with) worse problems than that er hat sich schon an schlimmere Probleme herangetraut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„denen“: Demonstrativpronomen denen [ˈdeːnən]Demonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr <Dativ | dative (case)datPlural | plural pl →der →die →das> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) don’t trust these people! Beispiele trau denen nicht! don’t trust these people! trau denen nicht! „denen“: Relativpronomen denen [ˈdeːnən]Relativpronomen | relative pronoun rel pr <Dativ | dative (case)datPlural | plural pl →der →die →das> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the people [rumours] he distrusted Beispiele die Leute [Gerüchte], denen er misstraute the people [rumo(u)rs] (whom [which]) he distrusted die Leute [Gerüchte], denen er misstraute „denen“: Personalpronomen denen [ˈdeːnən]Personalpronomen | personal pronoun pers pr umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) denen → siehe „ihnen“ denen → siehe „ihnen“
„zutrauen“: transitives Verb zutrauentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) I never knew he had it in him... I [don’t] think I am capable of doing it... you have taken on too much... you have overestimated yourself... he has no self-confidence... I wouldn’t put it past him!... Beispiele jemandem etwas zutrauen to think (oder | orod believe)jemand | somebody sb capable ofetwas | something sth jemandem etwas zutrauen traust du ihm eine solche Tat zu? do you think him capable of such a thing? traust du ihm eine solche Tat zu? das hätte ich ihm nie zugetraut von ihm nicht gedacht I would never have thought him capable of (doing) that das hätte ich ihm nie zugetraut von ihm nicht gedacht das hätte ich ihm nie zugetraut anerkennend I never knew he had it in him das hätte ich ihm nie zugetraut anerkennend das traue ich mir [nicht] zu I [don’t] think I am capable of doing it, I [don’t] think I can do it das traue ich mir [nicht] zu du hast dir zu viel zugetraut zugemutet you have taken on too much du hast dir zu viel zugetraut zugemutet du hast dir zu viel zugetraut dich überschätzt you have overestimated yourself du hast dir zu viel zugetraut dich überschätzt er traut sich überhaupt nichts zu he has no self-confidence er traut sich überhaupt nichts zu ich traue ihm nicht viel Gutes zu I don’t have a very high (oder | orod good) opinion of him ich traue ihm nicht viel Gutes zu ich hätte dir einen besseren Geschmack zugetraut I would have thought (that) you had better taste ich hätte dir einen besseren Geschmack zugetraut das ist ihm zuzutrauen! ihm ist alles zuzutrauen! I wouldn’t put it past him! das ist ihm zuzutrauen! ihm ist alles zuzutrauen! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen