„Lebensgefahr“: Femininum LebensgefahrFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) risk of ones life grave danger grave (oder | orod mortal, serious) danger Lebensgefahr tödliche Gefahr Lebensgefahr tödliche Gefahr Beispiele es besteht keine Lebensgefahr there is no grave danger es besteht keine Lebensgefahr er schwebt in Lebensgefahr he hovers between life and death er schwebt in Lebensgefahr für den Verletzten besteht keine Lebensgefahr the injured person’s life is not in danger für den Verletzten besteht keine Lebensgefahr der Verletzte ist außer Lebensgefahr the injured person is out of danger der Verletzte ist außer Lebensgefahr Vorsicht, Lebensgefahr! "caution, danger (of death)!” Vorsicht, Lebensgefahr! das Berühren der Hochspannungsdrähte bedeutet Lebensgefahr touching the high-tension wires is extremely dangerous das Berühren der Hochspannungsdrähte bedeutet Lebensgefahr Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen risk of ones life Lebensgefahr Einsatz des eigenen Lebens Lebensgefahr Einsatz des eigenen Lebens Beispiele jemanden unter (eigener) Lebensgefahr retten to rescuejemand | somebody sb at the risk of ones (own) life jemanden unter (eigener) Lebensgefahr retten
„Hochspannung“: Femininum HochspannungFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) high voltage high tension, great suspense high voltage Hochspannung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Hochspannung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Beispiele „Vorsicht, Hochspannung! Lebensgefahr!“ “caution, high voltage!” „Vorsicht, Hochspannung! Lebensgefahr!“ high tension Hochspannung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig great suspense Hochspannung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Hochspannung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele es herrscht Hochspannung there is a lot of tension (in the air), things are very tense es herrscht Hochspannung
„schweben“: intransitives Verb schweben [ˈʃveːbən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dangle, be suspended, hang hover float, hang float linger on, hang float, glide be undecided, be unsettled, be unresolved, be pending... be pending, be in abeyance float, be suspended hover Weitere Übersetzungen... dangle schweben an einem Seil etc <h> be suspended schweben an einem Seil etc <h> hang schweben an einem Seil etc <h> schweben an einem Seil etc <h> Beispiele für einen Augenblick schwebte der Bergsteiger über dem Abgrund <h> for an instant the climber dangled over the abyss für einen Augenblick schwebte der Bergsteiger über dem Abgrund <h> hover schweben von Vogel, Ballon etc <h> schweben von Vogel, Ballon etc <h> Beispiele der Adler schwebte hoch in den Lüften <h> the eagle was hovering high in the sky der Adler schwebte hoch in den Lüften <h> float schweben von Wolken, Rauch etc <h> hang schweben von Wolken, Rauch etc <h> schweben von Wolken, Rauch etc <h> schweben → siehe „Himmel“ schweben → siehe „Himmel“ Beispiele Rauchwolken schwebten über den Dächern <h> clouds of smoke were hanging over the rooftops Rauchwolken schwebten über den Dächern <h> der Mond schwebte am Himmel poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <h> the moon floated (swam) in the sky der Mond schwebte am Himmel poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <h> der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL <h> the Spirit of God moved upon the face of the waters der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL <h> er schwebt in höheren Regionen (oder | orod Sphären) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> , er schwebt über den Wolken he has his head in the clouds er schwebt in höheren Regionen (oder | orod Sphären) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> , er schwebt über den Wolken Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele (durch die Luft) schweben an einem Seil etc <sein> to swing (durch die Luft) schweben an einem Seil etc <sein> (durch die Luft) schweben von Blatt, Ballon, Fallschirmspringer etc <sein> to float, to sail (durch die Luft) schweben von Blatt, Ballon, Fallschirmspringer etc <sein> (durch die Luft) schweben von Vogel, Segelflieger <sein> to soar, to glide (durch die Luft) schweben von Vogel, Segelflieger <sein> der Ballon schwebte immer höher <sein> the balloon floated higher and higher der Ballon schwebte immer höher <sein> mit dem Fahrstuhl schwebten wir in den dritten Stock figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> we went up to the third floor in the elevator amerikanisches Englisch | American EnglishUS mit dem Fahrstuhl schwebten wir in den dritten Stock figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> mit dem Fahrstuhl schwebten wir in den dritten Stock <sein> we went up to the third floor in the lift britisches Englisch | British EnglishBr mit dem Fahrstuhl schwebten wir in den dritten Stock <sein> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen float schweben das Gefühl des Schwebens haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> schweben das Gefühl des Schwebens haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> Beispiele ihm war, als ob er schwebte <h> he felt as if he were floating (on air) ihm war, als ob er schwebte <h> linger (on), hang schweben von Klang, Melodie etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> schweben von Klang, Melodie etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> Beispiele der letzte Ton der Sinfonie schwebte noch im Raum <h> the last note of the symphony lingered on in the room der letzte Ton der Sinfonie schwebte noch im Raum <h> float schweben leichtfüßig schreiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> glide schweben leichtfüßig schreiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> schweben leichtfüßig schreiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> Beispiele die Tänzerinnen schwebten über das Parkett <sein> the dancers glided across the dance floor die Tänzerinnen schwebten über das Parkett <sein> be undecided schweben noch nicht entschieden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> be unsettled schweben noch nicht entschieden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> be unresolved schweben noch nicht entschieden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> be pending schweben noch nicht entschieden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> be in the balance schweben noch nicht entschieden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> be up in the air schweben noch nicht entschieden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> schweben noch nicht entschieden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> Beispiele die Angelegenheit schwebt noch <h> the matter is still unresolved (oder | orod up in the air) die Angelegenheit schwebt noch <h> be pending schweben Rechtswesen | legal term, lawJUR von Prozess, Verfahren etc <h> schweben Rechtswesen | legal term, lawJUR von Prozess, Verfahren etc <h> be in abeyance schweben Rechtswesen | legal term, lawJUR von gesetzlicher Regelung etc <h> schweben Rechtswesen | legal term, lawJUR von gesetzlicher Regelung etc <h> float schweben Physik | physicsPHYS Chemie | chemistryCHEM Biologie | biologyBIOL in Flüssigkeiten <h> be suspended schweben Physik | physicsPHYS Chemie | chemistryCHEM Biologie | biologyBIOL in Flüssigkeiten <h> schweben Physik | physicsPHYS Chemie | chemistryCHEM Biologie | biologyBIOL in Flüssigkeiten <h> hover schweben von Luftkissenfahrzeug <sein> schweben von Luftkissenfahrzeug <sein> Beispiele ein Lächeln schwebte auf ihren Lippen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> a smile played on her lips ein Lächeln schwebte auf ihren Lippen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> das Damoklesschwert schwebt über ihm <h> the sword of Damocles is hanging over him das Damoklesschwert schwebt über ihm <h> in Gefahr schweben <h> to be in danger in Gefahr schweben <h> in tausend Ängsten schweben <h> to be full of anxiety, to be in a terrible (oder | orod in an awful) state in tausend Ängsten schweben <h> in Illusionen schweben <h> to harbo(u)r illusions, to live in a world of illusions in Illusionen schweben <h> wir schwebten lange in Ungewissheit <h> we were kept in suspense for a long time wir schwebten lange in Ungewissheit <h> der Patient schwebt in Lebensgefahr <h> the patient’s life is in danger der Patient schwebt in Lebensgefahr <h> zwischen Leben und Tod schweben <h> to hover between life and death zwischen Leben und Tod schweben <h> sie schwebte zwischen Furcht und Hoffnung <h> she wavered (oder | orod hovered) between fear and hope sie schwebte zwischen Furcht und Hoffnung <h> ihr Bild schwebt mir vor Augen <h> I can see her in my mind’s eye ihr Bild schwebt mir vor Augen <h> mir schwebt ein großes Projekt vor Augen <h> I have visions of a great project mir schwebt ein großes Projekt vor Augen <h> das Wort schwebt mir auf der Zunge (oder | orod auf den Lippen) <h> the word is on the tip of my tongue das Wort schwebt mir auf der Zunge (oder | orod auf den Lippen) <h> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen