Deutsch-Englisch Übersetzung für "Lebensgefahren"

"Lebensgefahren" Englisch Übersetzung

Lebensgefahr
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grave (oder | orod mortal, serious) danger
    Lebensgefahr tödliche Gefahr
    Lebensgefahr tödliche Gefahr
Beispiele
  • es besteht keine Lebensgefahr
    there is no grave danger
    es besteht keine Lebensgefahr
  • er schwebt in Lebensgefahr
    he hovers between life and death
    er schwebt in Lebensgefahr
  • für den Verletzten besteht keine Lebensgefahr
    the injured person’s life is not in danger
    für den Verletzten besteht keine Lebensgefahr
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • risk of ones life
    Lebensgefahr Einsatz des eigenen Lebens
    Lebensgefahr Einsatz des eigenen Lebens
Beispiele
  • jemanden unter (eigener) Lebensgefahr retten
    to rescuejemand | somebody sb at the risk of ones (own) life
    jemanden unter (eigener) Lebensgefahr retten
Hochspannung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • high voltage
    Hochspannung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    Hochspannung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
Beispiele
  • „Vorsicht, Hochspannung! Lebensgefahr!“
    “caution, high voltage!”
    „Vorsicht, Hochspannung! Lebensgefahr!“
  • high tension
    Hochspannung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    great suspense
    Hochspannung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Hochspannung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • es herrscht Hochspannung
    there is a lot of tension (in the air), things are very tense
    es herrscht Hochspannung
schweben
[ˈʃveːbən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dangle
    schweben an einem Seil etc <h>
    be suspended
    schweben an einem Seil etc <h>
    hang
    schweben an einem Seil etc <h>
    schweben an einem Seil etc <h>
Beispiele
  • hover
    schweben von Vogel, Ballon etc <h>
    schweben von Vogel, Ballon etc <h>
Beispiele
  • float
    schweben von Wolken, Rauch etc <h>
    hang
    schweben von Wolken, Rauch etc <h>
    schweben von Wolken, Rauch etc <h>
  • schweben → siehe „Himmel
    schweben → siehe „Himmel
Beispiele
  • Rauchwolken schwebten über den Dächern <h>
    clouds of smoke were hanging over the rooftops
    Rauchwolken schwebten über den Dächern <h>
  • der Mond schwebte am Himmel poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <h>
    the moon floated (swam) in the sky
    der Mond schwebte am Himmel poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <h>
  • der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL <h>
    the Spirit of God moved upon the face of the waters
    der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL <h>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • (durch die Luft) schweben an einem Seil etc <sein>
    to swing
    (durch die Luft) schweben an einem Seil etc <sein>
  • (durch die Luft) schweben von Blatt, Ballon, Fallschirmspringer etc <sein>
    to float, to sail
    (durch die Luft) schweben von Blatt, Ballon, Fallschirmspringer etc <sein>
  • (durch die Luft) schweben von Vogel, Segelflieger <sein>
    to soar, to glide
    (durch die Luft) schweben von Vogel, Segelflieger <sein>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • float
    schweben das Gefühl des Schwebens haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    schweben das Gefühl des Schwebens haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
Beispiele
  • ihm war, als ob er schwebte <h>
    he felt as if he were floating (on air)
    ihm war, als ob er schwebte <h>
  • linger (on), hang
    schweben von Klang, Melodie etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    schweben von Klang, Melodie etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
Beispiele
  • float
    schweben leichtfüßig schreiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
    glide
    schweben leichtfüßig schreiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
    schweben leichtfüßig schreiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
Beispiele
  • be undecided
    schweben noch nicht entschieden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    be unsettled
    schweben noch nicht entschieden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    be unresolved
    schweben noch nicht entschieden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    be pending
    schweben noch nicht entschieden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    be in the balance
    schweben noch nicht entschieden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    be up in the air
    schweben noch nicht entschieden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    schweben noch nicht entschieden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
Beispiele
  • be pending
    schweben Rechtswesen | legal term, lawJUR von Prozess, Verfahren etc <h>
    schweben Rechtswesen | legal term, lawJUR von Prozess, Verfahren etc <h>
  • be in abeyance
    schweben Rechtswesen | legal term, lawJUR von gesetzlicher Regelung etc <h>
    schweben Rechtswesen | legal term, lawJUR von gesetzlicher Regelung etc <h>
  • float
    schweben Physik | physicsPHYS Chemie | chemistryCHEM Biologie | biologyBIOL in Flüssigkeiten <h>
    be suspended
    schweben Physik | physicsPHYS Chemie | chemistryCHEM Biologie | biologyBIOL in Flüssigkeiten <h>
    schweben Physik | physicsPHYS Chemie | chemistryCHEM Biologie | biologyBIOL in Flüssigkeiten <h>
  • hover
    schweben von Luftkissenfahrzeug <sein>
    schweben von Luftkissenfahrzeug <sein>
Beispiele