Deutsch-Englisch Übersetzung für "Gegenwarten"

"Gegenwarten" Englisch Übersetzung

Gegenwart
Femininum | feminine f <Gegenwart; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • presence
    Gegenwart Anwesenheit
    Gegenwart Anwesenheit
Beispiele
  • er sagte es in meiner Gegenwart
    he said it in my presence (oder | orod when I was there)
    er sagte es in meiner Gegenwart
  • er tat es in ihrer Gegenwart
    he did it in her presence (oder | orod before her [very] eyes)
    er tat es in ihrer Gegenwart
  • deine Gegenwart ist unerwünscht
    your presence is (oder | orod you are) not wanted
    deine Gegenwart ist unerwünscht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • surroundingsPlural | plural pl
    Gegenwart Umgebung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    environment
    Gegenwart Umgebung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    Gegenwart Umgebung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
  • present (tense)
    Gegenwart Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    Gegenwart Sprachwissenschaft | linguisticsLING
Beispiele
  • unmittelbare Gegenwart Philosophie | philosophyPHIL
    unmittelbare Gegenwart Philosophie | philosophyPHIL
Ggw.
Abkürzung | abbreviation abk (= Gegenwart)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Bühnenschaffen
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dramatic worksPlural | plural pl
    Bühnenschaffen eines Dichters
    Bühnenschaffen eines Dichters
  • theater amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Bühnenschaffen eines Landes
    Bühnenschaffen eines Landes
  • theatre britisches Englisch | British EnglishBr
    Bühnenschaffen
    Bühnenschaffen
Beispiele
Mittelwort
Neutrum | neuter n <Mittelwort(e)s; Mittelwörter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • participle
    Mittelwort Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    Mittelwort Sprachwissenschaft | linguisticsLING
Beispiele
wesenlos
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • shadowy
    wesenlos schemenhaft
    wesenlos schemenhaft
herüberretten
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden [etwas] herüberretten
    to bringjemand | somebody sb [sth] over (oder | orod across) safely (oder | orod to safety)
    jemanden [etwas] herüberretten
herüberretten
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (in die Freiheit) herüberretten
    to escape (to freedom)
    sich (in die Freiheit) herüberretten
  • sich bis in die Gegenwart herüberretten von Brauch etc
    to survive to the present day
    sich bis in die Gegenwart herüberretten von Brauch etc
Beruhigung
Femininum | feminine f <Beruhigung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • reassurance
    Beruhigung Erleichterung
    relief
    Beruhigung Erleichterung
    Beruhigung Erleichterung
Beispiele
  • subsidence
    Beruhigung des Sturms etc
    abatement
    Beruhigung des Sturms etc
    Beruhigung des Sturms etc
  • subsidence
    Beruhigung der Schmerzen
    easing
    Beruhigung der Schmerzen
    Beruhigung der Schmerzen
  • stabilizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    Beruhigung der politischen Lage
    Beruhigung der politischen Lage
unfrei
Adjektiv | adjective adj <unfreier; unfreist>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • unfree
    unfrei Volk, Person, Staatsordnung etc
    not free
    unfrei Volk, Person, Staatsordnung etc
    unfrei Volk, Person, Staatsordnung etc
Beispiele
  • unpaid
    unfrei POSTW nicht freigemacht
    unfranked
    unfrei POSTW nicht freigemacht
    unfrei POSTW nicht freigemacht
Beispiele
  • unfree
    unfrei Geschichte | historyHIST leibeigen
    unfrei Geschichte | historyHIST leibeigen
Beispiele
hemmen
[ˈhɛmən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stop
    hemmen Wagen, Rad etc
    hemmen Wagen, Rad etc
  • check
    hemmen Wasserlauf etc
    stem
    hemmen Wasserlauf etc
    hemmen Wasserlauf etc
  • slow down
    hemmen seinen Schritt, Lauf
    slacken
    hemmen seinen Schritt, Lauf
    hemmen seinen Schritt, Lauf
  • hold up
    hemmen aufhalten
    hinder
    hemmen aufhalten
    hemmen aufhalten
Beispiele
  • hinder
    hemmen hindern
    hamper
    hemmen hindern
    hemmen hindern
  • stunt
    hemmen Fortschritt, Entwicklung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    check
    hemmen Fortschritt, Entwicklung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    frustrate
    hemmen Fortschritt, Entwicklung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    thwart
    hemmen Fortschritt, Entwicklung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hemmen Fortschritt, Entwicklung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • inhibit
    hemmen Psychologie | psychologyPSYCH
    hemmen Psychologie | psychologyPSYCH
Beispiele
  • inhibit
    hemmen Biologie | biologyBIOL
    hemmen Biologie | biologyBIOL
  • arrest
    hemmen Medizin | medicineMED
    hemmen Medizin | medicineMED
hemmen
Neutrum | neuter n <Hemmens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

wohlfühlen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • feel comfortable (oder | orod at ease)
    wohlfühlen behaglich
    wohlfühlen behaglich
  • be happy
    wohlfühlen seelisch
    wohlfühlen seelisch
Beispiele