„Einzelheit“: Femininum EinzelheitFemininum | feminine f <Einzelheit; Einzelheiten; meistPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) detail, particular detail Einzelheit particular Einzelheit Einzelheit Beispiele ausführliche Einzelheiten full particulars ausführliche Einzelheiten technische Einzelheiten technical details (oder | orod data) technicalities technische Einzelheiten bis in die (oder | orod zu den) kleinsten Einzelheiten down to the last (oder | orod smallest) detail bis in die (oder | orod zu den) kleinsten Einzelheiten in allen Einzelheiten in (full) detail in allen Einzelheiten nähere (oder | orod weitere) Einzelheiten erfahren Sie bei (oder | orod von) … for further details apply to … nähere (oder | orod weitere) Einzelheiten erfahren Sie bei (oder | orod von) … auf Einzelheiten eingehen, sich mit Einzelheiten befassen, sich auf Einzelheiten einlassen to go into detail auf Einzelheiten eingehen, sich mit Einzelheiten befassen, sich auf Einzelheiten einlassen sie sind mit allen Einzelheiten dieses Falles vertraut they are familiar with all (the) details of this case sie sind mit allen Einzelheiten dieses Falles vertraut der Redner verlor sich in Einzelheiten the speaker got bogged down in details der Redner verlor sich in Einzelheiten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„durchsickern“: intransitives Verb durchsickernintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) percolate through, seep through leak out seep (oder | orod ooze, trickle) through durchsickern von Flüssigkeit percolate through durchsickern von Flüssigkeit durchsickern von Flüssigkeit leak (oder | orod get) out durchsickern von Geheimnis, Information etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig durchsickern von Geheimnis, Information etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele Einzelheiten über den Vorfall sind schon durchgesickert details of the incident (oder | orod event) have already leaked out Einzelheiten über den Vorfall sind schon durchgesickert „Durchsickern“: Neutrum durchsickernNeutrum | neuter n <Durchsickerns> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) seepage, percolation leakage seepage Durchsickern von Flüssigkeit percolation Durchsickern von Flüssigkeit Durchsickern von Flüssigkeit leakage Durchsickern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Durchsickern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„vorkauen“: transitives Verb vorkauentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) chew Weitere Beispiele... chew vorkauen Nahrung vorkauen Nahrung Beispiele jemandem das Essen vorkauen bei Naturvölkern to chew food forjemand | somebody sb jemandem das Essen vorkauen bei Naturvölkern Beispiele jemandem etwas vorkauen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to spoon-feedetwas | something sth tojemand | somebody sb jemandem etwas vorkauen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ich musste ihm die Regeln in allen Einzelheiten vorkauen I had to spell out every single rule to him ich musste ihm die Regeln in allen Einzelheiten vorkauen
„entwerfen“: transitives Verb entwerfentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) draw up, sketch, outline, make a rough draft of design, draw, sketch, trace plan, devise, prepare design, style lay out, plan, design frame, draft draw up entwerfen Brief, Rede etc sketch entwerfen Brief, Rede etc outline entwerfen Brief, Rede etc make a rough draft of entwerfen Brief, Rede etc entwerfen Brief, Rede etc Beispiele einen Vortrag nur flüchtig entwerfen to outline a lecture briefly einen Vortrag nur flüchtig entwerfen ein Drama entwerfen to make an outline of a play ein Drama entwerfen design entwerfen Möbel, Muster etc draw entwerfen Möbel, Muster etc sketch entwerfen Möbel, Muster etc trace entwerfen Möbel, Muster etc entwerfen Möbel, Muster etc Beispiele ein Haus entwerfen to draw (oder | orod make) a sketch of a house ein Haus entwerfen plan entwerfen Programm etc devise entwerfen Programm etc prepare entwerfen Programm etc entwerfen Programm etc Beispiele einen Plan entwerfen to make (oder | orod devise) a plan einen Plan entwerfen das Programm wurde in allen Einzelheiten entworfen the program(me) was planned out in full detail das Programm wurde in allen Einzelheiten entworfen design entwerfen Textilindustrie | textilesTEX Kleider etc style entwerfen Textilindustrie | textilesTEX Kleider etc entwerfen Textilindustrie | textilesTEX Kleider etc (make a) draft (of) entwerfen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertrag etc entwerfen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertrag etc frame entwerfen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfassung, Gesetz etc entwerfen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfassung, Gesetz etc lay out entwerfen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Garten plan entwerfen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Garten design entwerfen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Garten entwerfen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Garten „Entwerfen“: Neutrum entwerfenNeutrum | neuter n <Entwerfens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) design design entwerfen Bauwesen | buildingBAU Entwurf entwerfen Bauwesen | buildingBAU Entwurf
„verschwiegen“: Partizip Perfekt verschwiegenPartizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verschwiegen → siehe „verschweigen“ verschwiegen → siehe „verschweigen“ „verschwiegen“: Adjektiv verschwiegenAdjektiv | adjective adj <verschwiegener; verschwiegenst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) withheld, suppressed, concealed discreet secluded, secret withheld verschwiegen nicht mitgeteilt suppressed verschwiegen nicht mitgeteilt concealed verschwiegen nicht mitgeteilt verschwiegen nicht mitgeteilt Beispiele verschwiegene Einzelheiten withheld details verschwiegene Einzelheiten discreet verschwiegen zuverlässig, verschlossen verschwiegen zuverlässig, verschlossen Beispiele er ist klug und verschwiegen he is prudent and discreet er ist klug und verschwiegen verschwiegen wie das Grab (as) silent as the grave verschwiegen wie das Grab secluded verschwiegen verborgen, ruhig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig secret verschwiegen verborgen, ruhig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig verschwiegen verborgen, ruhig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele sie trafen sich an einem verschwiegenen Plätzchen they met in a secluded place sie trafen sich an einem verschwiegenen Plätzchen einen verschwiegenen Ort aufsuchen umgangssprachlich | familiar, informalumg euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph to wash one’s hands, to powder one’s nose einen verschwiegenen Ort aufsuchen umgangssprachlich | familiar, informalumg euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph einen verschwiegenen Ort aufsuchen to go to the bathroom amerikanisches Englisch | American EnglishUS einen verschwiegenen Ort aufsuchen einen verschwiegenen Ort aufsuchen umgangssprachlich | familiar, informalumg to spend a penny britisches Englisch | British EnglishBr einen verschwiegenen Ort aufsuchen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„vermerken“: transitives Verb vermerkentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) enter Weitere Beispiele... Beispiele (sichDativ | dative (case) dat) etwas vermerken notieren to make a note ofetwas | something sth, to noteetwas | something sth down, to recordetwas | something sth, to marketwas | something sth down (sichDativ | dative (case) dat) etwas vermerken notieren er hat sich die genaue Stückzahl am Rande vermerkt he noted (oder | orod marked) down the exact number of pieces in the margin er hat sich die genaue Stückzahl am Rande vermerkt ich habe es mir in meinem Notizbuch vermerkt I made a note of it in my notebook ich habe es mir in meinem Notizbuch vermerkt das Eingangsdatum in der Akte vermerken to mark the date of receipt (down) in the file das Eingangsdatum in der Akte vermerken Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen enter vermerken in Dienstbüchern, Karteien etc vermerken in Dienstbüchern, Karteien etc Beispiele Einzelheiten sind in der Kartei vermerkt worden particulars have been entered in the card index Einzelheiten sind in der Kartei vermerkt worden Beispiele etwas übel vermerken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to takeetwas | something sth amiss etwas übel vermerken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas übel vermerken stärker to take offence britisches Englisch | British EnglishBr atetwas | something sth to take offense amerikanisches Englisch | American EnglishUS atetwas | something sth etwas übel vermerken stärker man hat es ihm übel vermerkt, dass er … people didn’t take kindly to the fact that he … man hat es ihm übel vermerkt, dass er …
„entfallen“: intransitives Verb entfallenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fall away be dropped Beispiele jemandem (oder | orod jemandes Händen) entfallen to fall (oder | orod slip) from sb’s grasp jemandem (oder | orod jemandes Händen) entfallen Beispiele jemandem (oder | orod jemandes Gedächtnis) entfallen to escapejemand | somebody sb, to slip sb’s mind jemandem (oder | orod jemandes Gedächtnis) entfallen der Name ist mir im Augenblick entfallen the name escapes me at the moment, I cannot think of the name right now, I have forgotten the name der Name ist mir im Augenblick entfallen die Einzelheiten waren ihm entfallen the details had slipped his mind die Einzelheiten waren ihm entfallen be dropped (oder | orod cancel[l]ed) entfallen aus-, wegfallen entfallen aus-, wegfallen Beispiele „entfällt“ auf Formularen “not applicable” „entfällt“ auf Formularen Beispiele auf jemanden entfallen von Anteil etc to fall (oder | orod be given) tojemand | somebody sb, to be allotted tojemand | somebody sb auf jemanden entfallen von Anteil etc auf Einzelhändler entfallen 30% a 30% commission is given to retailers auf Einzelhändler entfallen 30% Beispiele etwas entfällt auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas in der Statistik etc etwas | somethingsth accounts foretwas | something sth etwas entfällt auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas in der Statistik etc auf Paris entfällt etwa ein Zehntel der Bevölkerung Frankreichs about one tenth of the population of France lives in Paris auf Paris entfällt etwa ein Zehntel der Bevölkerung Frankreichs fall away entfallen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Anspruch entfallen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Anspruch
„schildern“: transitives Verb schildern [ˈʃɪldərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) describe, depict, portray, paint a picture of delineate, characterize -s-, draw outline, sketch relate, narrate, tell, describe recite, describe, give an account of lay colors on with a brush, lay colours on with a brush describe, depict, portray, paint (a picture of) schildern beschreiben schildern beschreiben Beispiele der Autor schilderte seine Erlebnisse realistisch [ergreifend, in bunten Farben] the author described his experiences realistically [movingly, in vivid colo(u)rs] der Autor schilderte seine Erlebnisse realistisch [ergreifend, in bunten Farben] etwas anschaulich schildern to paint a graphic picture ofetwas | something sth etwas anschaulich schildern etwas in leuchtenden Farben schildern to paintetwas | something sth in bright colo(u)rs etwas in leuchtenden Farben schildern die Gräuel des Krieges sind kaum zu schildern the atrocities of (the) war can hardly be described die Gräuel des Krieges sind kaum zu schildern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen delineate, characterizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr schildern genau darstellen draw schildern genau darstellen schildern genau darstellen outline schildern kurz umreißen sketch schildern kurz umreißen schildern kurz umreißen Beispiele einen Vorgang in großen Zügen schildern to give an outline of (oder | orod to outline) a procedure einen Vorgang in großen Zügen schildern relate schildern erzählen narrate schildern erzählen tell schildern erzählen describe schildern erzählen schildern erzählen Beispiele sie schilderte ihre Eindrücke von der Reise wortreich [lebhaft] she verbosely [vividly] related her impressions of the trip sie schilderte ihre Eindrücke von der Reise wortreich [lebhaft] recite schildern besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR im Einzelnen berichten describe schildern besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR im Einzelnen berichten give an account of schildern besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR im Einzelnen berichten schildern besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR im Einzelnen berichten Beispiele den Sachverhalt in allen Einzelheiten schildern to give a detailed account of the facts den Sachverhalt in allen Einzelheiten schildern lay colors amerikanisches Englisch | American EnglishUS on (etwas | somethingsth) with a brush schildern Technik | engineeringTECH beim Kattun-oder | or od Tapetendruck lay colours britisches Englisch | British EnglishBr on (etwas | somethingsth) with a brush schildern Technik | engineeringTECH beim Kattun-oder | or od Tapetendruck schildern Technik | engineeringTECH beim Kattun-oder | or od Tapetendruck „schildern“: intransitives Verb schildern [ˈʃɪldərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) be in full feather get the shields be in full feather schildern von Federvieh schildern von Federvieh get the shields schildern Jagd | huntingJAGD von Rebhühnern schildern Jagd | huntingJAGD von Rebhühnern
„folgend“: Partizip Präsens folgendPartizip Präsens | present participle ppr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) from this it can be deduced that … Beispiele daraus folgend ergibt sich, dass … from this it can be deduced that … daraus folgend ergibt sich, dass … „folgend“: Adjektiv folgendAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) following, next subsequent, following, ensuing following, as follows following folgend Tag, Monat, Jahr etc next folgend Tag, Monat, Jahr etc folgend Tag, Monat, Jahr etc Beispiele auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas folgend following on frometwas | something sth auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas folgend subsequent folgend später following folgend später ensuing folgend später folgend später following, as follows (nachgestellt) folgend anschließend erwähnt folgend anschließend erwähnt Beispiele und folgende Seiten following, ff. und folgende Seiten er sprach die folgenden Worte he spoke the following words, he spoke as follows er sprach die folgenden Worte die Situation ist folgende the situation is as follows (oder | orod the following) die Situation ist folgende ein Brief folgenden Inhalts a letter which reads as follows ein Brief folgenden Inhalts auf folgende (Art und) Weise in the following way (oder | orod manner) auf folgende (Art und) Weise aus folgenden Gründen for the following reasons aus folgenden Gründen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „Folgende das“: Neutrum folgendNeutrum | neuter n <Folgenden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the following following event the following folgend später Genanntes folgend später Genanntes Beispiele das Folgende dient zur Erklärung des Sachverhalts the following (oder | orod what follows) is intended to explain the facts das Folgende dient zur Erklärung des Sachverhalts aus Folgendem sieht man deutlich, dass … from the following it may be seen clearly that … aus Folgendem sieht man deutlich, dass … im Folgenden (oder | orod in Folgendem) finden Sie weitere Einzelheiten more details can be found in the following im Folgenden (oder | orod in Folgendem) finden Sie weitere Einzelheiten im Folgenden X genannt Rechtswesen | legal term, lawJUR in Verträgen hereinafter called X im Folgenden X genannt Rechtswesen | legal term, lawJUR in Verträgen in Folgendem haben Sie recht in this you are right in Folgendem haben Sie recht es geschah Folgendes this is what happened es geschah Folgendes es handelt sich um Folgendes it is about the following es handelt sich um Folgendes also, Folgendes als Gesprächseinleitung well, this is what it is about also, Folgendes als Gesprächseinleitung Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen following event(sPlural | plural pl) folgend später Geschehenes folgend später Geschehenes
„Ausführung“: Femininum AusführungFemininum | feminine f <Ausführung; Ausführungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) carrying out, execution, realization execution, fulfillment execution, performance performance construction, completion execution make, model, design workmanship, quality, finish exposition remarks, comments Weitere Übersetzungen... carrying out Ausführung eines Plans etc execution Ausführung eines Plans etc realization Ausführung eines Plans etc Ausführung eines Plans etc Beispiele etwas zur Ausführung bringen to carryetwas | something sth out, to putetwas | something sth into effect etwas zur Ausführung bringen zur Ausführung kommen (oder | orod gelangen) to be carried out, to be put into practice, to be effected zur Ausführung kommen (oder | orod gelangen) bei Ausführung des Plans in carrying out the plan bei Ausführung des Plans execution, fulfil(l)ment Ausführung einer Anordnung etc Ausführung einer Anordnung etc Beispiele die sofortige Ausführung des Befehls the immediate execution (oder | orod implementation) of the order die sofortige Ausführung des Befehls die Ausführung eines Versprechens the fulfil(l)ment of a promise die Ausführung eines Versprechens execution Ausführung einer gestellten Aufgabe performance Ausführung einer gestellten Aufgabe Ausführung einer gestellten Aufgabe Beispiele er verdient sich gelegentlich mit der Ausführung von Übersetzungsarbeiten etwas Geld dazu he occasionally earns some extra money by doing translations er verdient sich gelegentlich mit der Ausführung von Übersetzungsarbeiten etwas Geld dazu performance Ausführung eines Konzertes Ausführung eines Konzertes construction Ausführung Bauwesen | buildingBAU eines Baues, Bauen Ausführung Bauwesen | buildingBAU eines Baues, Bauen completion Ausführung Bauwesen | buildingBAU eines Baues, Fertigstellung Ausführung Bauwesen | buildingBAU eines Baues, Fertigstellung execution Ausführung Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Ausführung Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Beispiele die Ausführung von Einzelheiten auf einem Gemälde the execution of details in a painting die Ausführung von Einzelheiten auf einem Gemälde make Ausführung Fertigungsmerkmal model Ausführung Fertigungsmerkmal design Ausführung Fertigungsmerkmal Ausführung Fertigungsmerkmal Beispiele Feuerzeuge in verschiedenen Ausführungen lighters of different designs Feuerzeuge in verschiedenen Ausführungen die größere Ausführung hat eine andere Farbe the larger model is different in colo(u)r die größere Ausführung hat eine andere Farbe workmanship Ausführung Qualität quality Ausführung Qualität finish Ausführung Qualität Ausführung Qualität Beispiele Möbel in erstklassiger Ausführung furniture of first-class workmanship Möbel in erstklassiger Ausführung bei Ausführung in Silber if the piece is done (oder | orod worked) in silver bei Ausführung in Silber exposition Ausführung eines Themas, Gedankens etc Ausführung eines Themas, Gedankens etc remarks Ausführung <Plural | pluralpl> comments Ausführung <Plural | pluralpl> Ausführung <Plural | pluralpl> Beispiele seine Ausführungen wurden leicht verstanden <Plural | pluralpl> his remarks were readily understood seine Ausführungen wurden leicht verstanden <Plural | pluralpl> in seinen Ausführungen über die politische Lage <Plural | pluralpl> in (the course of) his remarks on the political situation in seinen Ausführungen über die politische Lage <Plural | pluralpl> er machte lange Ausführungen zu dieser Frage <Plural | pluralpl> he went into great detail on this question er machte lange Ausführungen zu dieser Frage <Plural | pluralpl> (authentic) copy, draft Ausführung Ausfertigung Ausführung Ausfertigung exportation Ausführung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ausfuhr Ausführung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ausfuhr operation Ausführung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Rechenvorschrift Ausführung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Rechenvorschrift perpetration Ausführung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Verbrechens commitment Ausführung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Verbrechens Ausführung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Verbrechens execution Ausführung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Gesetzes Ausführung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Gesetzes evacuation Ausführung Chemie | chemistryCHEM Ausführung Chemie | chemistryCHEM taking Ausführung Sport | sportsSPORT eines Strafstoßes etc Ausführung Sport | sportsSPORT eines Strafstoßes etc