Deutsch-Englisch Übersetzung für "Ehrfurcht erwecken"

"Ehrfurcht erwecken" Englisch Übersetzung

Ehrfurcht
Femininum | feminine f <Ehrfurcht; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • respect
    Ehrfurcht Respekt
    Ehrfurcht Respekt
  • reverence
    Ehrfurcht stärker
    Ehrfurcht stärker
Beispiele
  • tiefe Ehrfurcht
    deep (oder | orod profound) respect
    tiefe Ehrfurcht
  • aus Ehrfurcht vor dem Alter
    out of respect for one’s elders
    aus Ehrfurcht vor dem Alter
  • alle hatten Ehrfurcht vor diesem berühmten Mann
    this famous man was revered by everyone
    alle hatten Ehrfurcht vor diesem berühmten Mann
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • fear
    Ehrfurcht Furcht, Scheu
    awe
    Ehrfurcht Furcht, Scheu
    Ehrfurcht Furcht, Scheu
  • dread
    Ehrfurcht stärker
    Ehrfurcht stärker
Beispiele
  • Ehrfurcht gebietend Person, Stimme etc
    Ehrfurcht gebietend Person, Stimme etc
  • Ehrfurcht vor Gott
    fear of God
    Ehrfurcht vor Gott
  • jemandem Ehrfurcht einflößen
    to inspire (oder | orod fill)jemand | somebody sb with awe, to awejemand | somebody sb, to hold (oder | orod keep)jemand | somebody sb in awe
    jemandem Ehrfurcht einflößen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
erwecken
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • arouse
    erwecken Gefühl, Wunsch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    provoke
    erwecken Gefühl, Wunsch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erwecken Gefühl, Wunsch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • excite
    erwecken Interesse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    arouse
    erwecken Interesse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stir up
    erwecken Interesse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erwecken Interesse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • arouse
    erwecken Argwohn, Verdacht, Neid figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    excite
    erwecken Argwohn, Verdacht, Neid figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erwecken Argwohn, Verdacht, Neid figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • inspire
    erwecken Vertrauen, Hoffnung, Furcht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    arouse
    erwecken Vertrauen, Hoffnung, Furcht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erwecken Vertrauen, Hoffnung, Furcht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • stir up
    erwecken Erinnerung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bring back
    erwecken Erinnerung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    call forth
    erwecken Erinnerung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erwecken Erinnerung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • bei jemandem den Glauben erwecken, dass … in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to makejemand | somebody sb believe that …
    bei jemandem den Glauben erwecken, dass … in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • es erweckt den Anschein, als ob
    it looks as if (oder | orod though) …
    es erweckt den Anschein, als ob
  • convert
    erwecken Religion | religionREL bekehren
    erwecken Religion | religionREL bekehren
Beispiele
Beispiele
  • etwas [j-n] wieder zum Leben erwecken
    to reviveetwas | something sth [sb], to bringetwas | something sth [sb] back to life
    etwas [j-n] wieder zum Leben erwecken
  • jemanden von den Toten erwecken Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    to raisejemand | somebody sb from the dead
    jemanden von den Toten erwecken Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
erwecken
Neutrum | neuter n <Erweckens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • arousal
    erwecken von Gefühl etc
    provocation
    erwecken von Gefühl etc
    erwecken von Gefühl etc
  • excitation
    erwecken von Interesse, Verdacht etc
    arousal
    erwecken von Interesse, Verdacht etc
    erwecken von Interesse, Verdacht etc
  • inspiration
    erwecken von Vertrauen etc
    arousal
    erwecken von Vertrauen etc
    erwecken von Vertrauen etc
erschauern
intransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shiver (vorDativ | dative (case) dat with)
    erschauern vor Kälte
    erschauern vor Kälte
  • shudder
    erschauern vor Angst etc
    quiver
    erschauern vor Angst etc
    erschauern vor Angst etc
Beispiele
  • seine Worte ließen sie erschauern
    his words made her shudder
    seine Worte ließen sie erschauern
  • in (oder | orod vor) Ehrfurcht erschauern
    to tremble with awe
    in (oder | orod vor) Ehrfurcht erschauern
ersterben
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • die
    ersterben sterben
    expire
    ersterben sterben
    ersterben sterben
Beispiele
Beispiele
  • vor Ehrfurcht ersterben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be filled with awe, to be awestruck (oder | orod awestricken)
    vor Ehrfurcht ersterben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • die (away), fade (away)
    ersterben von Geräusch, Gefühl etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ersterben von Geräusch, Gefühl etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Begierde
Femininum | feminine f <Begierde; Begierden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Mitgefühl
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sympathy
    Mitgefühl Mitempfinden
    Mitgefühl Mitempfinden
Beispiele
  • pity
    Mitgefühl Mitleid
    compassion
    Mitgefühl Mitleid
    Mitgefühl Mitleid
Beispiele
Rührung
Femininum | feminine f <Rührung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
senken
[ˈzɛŋkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bow
    senken Kopf
    senken Kopf
Beispiele
Beispiele
  • sie senkte verlegen den Blick in Wendungen wie
    she lowered her eyes in embarrassment
    sie senkte verlegen den Blick in Wendungen wie
  • jemandemetwas | something etwas ins Herz senken poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    to sow the seeds ofetwas | something sth in sb(’s heart)
    jemandemetwas | something etwas ins Herz senken poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • lower
    senken Stimme
    senken Stimme
  • lower, let (etwas | somethingsth) down
    senken hinablassen
    senken hinablassen
Beispiele
  • lower
    senken Arme etc
    drop
    senken Arme etc
    senken Arme etc
  • lower
    senken Bajonett, Degen, Wasserspiegel etc
    senken Bajonett, Degen, Wasserspiegel etc
  • reduce
    senken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Löhne, Preise, Steuern etc
    lower
    senken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Löhne, Preise, Steuern etc
    cut
    senken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Löhne, Preise, Steuern etc
    senken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Löhne, Preise, Steuern etc
  • sink
    senken Bergbau | miningBERGB Schacht
    senken Bergbau | miningBERGB Schacht
  • lower, reduce, bring (etwas | somethingsth) down
    senken Medizin | medicineMED Blutdruck, Fieber etc
    senken Medizin | medicineMED Blutdruck, Fieber etc
  • lower
    senken Radio, Rundfunk | radioRADIO Ton etc
    depress
    senken Radio, Rundfunk | radioRADIO Ton etc
    senken Radio, Rundfunk | radioRADIO Ton etc
  • sink
    senken Technik | engineeringTECH Löcher
    senken Technik | engineeringTECH Löcher
  • sink
    senken Technik | engineeringTECH elektroerosiv
    senken Technik | engineeringTECH elektroerosiv
  • lower
    senken Technik | engineeringTECH den Querbalken einer Hobelmaschine
    senken Technik | engineeringTECH den Querbalken einer Hobelmaschine
  • counterbore
    senken Technik | engineeringTECH versenken
    senken Technik | engineeringTECH versenken
  • countersink
    senken Technik | engineeringTECH Schraube etc, konisch
    senken Technik | engineeringTECH Schraube etc, konisch
  • screw down
    senken Metallurgie | metallurgyMETALL Walzen
    senken Metallurgie | metallurgyMETALL Walzen
  • drop
    senken Luftfahrt | aviationFLUG Flügel
    senken Luftfahrt | aviationFLUG Flügel
  • senken Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN → siehe „absenken
    senken Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN → siehe „absenken
  • lower
    senken Physik | physicsPHYS Druck etc
    decrease
    senken Physik | physicsPHYS Druck etc
    senken Physik | physicsPHYS Druck etc

Beispiele
  • sich senken von Stimme
    sich senken von Stimme
  • lower
    senken von Augen
    senken von Augen
Beispiele
  • give way
    senken Bauwesen | buildingBAU von Boden
    sink
    senken Bauwesen | buildingBAU von Boden
    senken Bauwesen | buildingBAU von Boden
  • settle
    senken Bauwesen | buildingBAU von Gebäuden
    senken Bauwesen | buildingBAU von Gebäuden
  • sag
    senken Bauwesen | buildingBAU durchhängen: besonders von Decke, Mauer
    senken Bauwesen | buildingBAU durchhängen: besonders von Decke, Mauer
  • dip, fall (off), drop, sink
    senken von Straße etc
    senken von Straße etc
  • sag
    senken von Zweigen etc
    senken von Zweigen etc
Beispiele
  • die Zweige senken sich unter der Last
    the branches are sagging under the load
    die Zweige senken sich unter der Last
  • sink
    senken von Wasserspiegel
    drop
    senken von Wasserspiegel
    fall
    senken von Wasserspiegel
    senken von Wasserspiegel
  • settle
    senken Chemie | chemistryCHEM von Sediment
    senken Chemie | chemistryCHEM von Sediment
  • dip
    senken von Waagschale
    senken von Waagschale
  • sag
    senken Geologie | geologyGEOL
    depress
    senken Geologie | geologyGEOL
    dip
    senken Geologie | geologyGEOL
    senken Geologie | geologyGEOL
  • drop
    senken Medizin | medicineMED von Organ
    sag
    senken Medizin | medicineMED von Organ
    senken Medizin | medicineMED von Organ
  • fall
    senken Medizin | medicineMED von Temperatur
    senken Medizin | medicineMED von Temperatur
Beispiele
  • sich senken (über, aufAkkusativ | accusative (case) akk) poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    descend (on, upon), fall (upon), come down (on)
    sich senken (über, aufAkkusativ | accusative (case) akk) poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • Nacht senkte sich über die Erde
    night descended over the earth
    Nacht senkte sich über die Erde
senken
Neutrum | neuter n <Senkens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Anschein
Maskulinum | masculine m <Anschein(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • dem (oder | orod allem) Anschein nach
    to all appearances, apparently
    dem (oder | orod allem) Anschein nach
  • den Anschein wahren
    to keep up appearances
    den Anschein wahren
  • den Anschein wahrend
    den Anschein wahrend
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen