„ischämisch“: Adjektiv ischämisch [ɪsˈçɛːmɪʃ]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ischaemic isch(a)emic ischämisch ischämisch Beispiele ischämische Herzkrankheit ischaemic heart disease ischämische Herzkrankheit
„Schade“: Maskulinum Schade [ˈʃaːdə]Maskulinum | masculine m <Schadens; Schaden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schade → siehe „Schaden“ Schade → siehe „Schaden“
„Schaden“: Maskulinum SchadenMaskulinum | masculine m <Schadens; Schäden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) damage havoc, ravages disadvantage, detriment, disfavor, disfavour injury, wound harm, wrong defect loss, claim damage Schaden Beschädigung Schaden Beschädigung Beispiele geringfügiger [beträchtlicher, nicht wiedergutzumachender] Schaden minor [considerable, irreparable] damage geringfügiger [beträchtlicher, nicht wiedergutzumachender] Schaden Schaden durch Wasser[Feueroder | or od Brand] water [fire] damage, damage caused by water [fire] Schaden durch Wasser[Feueroder | or od Brand] Schäden größeren Ausmaßes extensive damageSingular | singular sg Schäden größeren Ausmaßes einen Schaden beheben (oder | orod ausbessern, reparieren) to repair damage einen Schaden beheben (oder | orod ausbessern, reparieren) Schaden nehmen to be (oder | orod get) damaged, to suffer damage Schaden nehmen Schaden anrichten (oder | orod verursachen) to cause damage Schaden anrichten (oder | orod verursachen) den Schaden besehen [feststellen, abschätzen] to inspect [to ascertain, to estimate] the damage den Schaden besehen [feststellen, abschätzen] der Schaden beträgt (oder | orod beläuft sich auf) the damage amounts to der Schaden beträgt (oder | orod beläuft sich auf) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen havoc, ravagesPlural | plural pl Schaden Verwüstung Schaden Verwüstung Beispiele das Unwetter hat schweren Schaden angerichtet the storm has wrought great havoc das Unwetter hat schweren Schaden angerichtet disadvantage Schaden Nachteil <nurSingular | singular sg> detriment Schaden Nachteil <nurSingular | singular sg> disfavor amerikanisches Englisch | American EnglishUS Schaden Nachteil <nurSingular | singular sg> disfavour britisches Englisch | British EnglishBr Schaden Nachteil <nurSingular | singular sg> Schaden Nachteil <nurSingular | singular sg> Beispiele ohne Schaden für jemanden <nurSingular | singular sg> without detriment tojemand | somebody sb ohne Schaden für jemanden <nurSingular | singular sg> zu jemandes Schaden <nurSingular | singular sg> to the disadvantage (oder | orod detriment) ofjemand | somebody sb zu jemandes Schaden <nurSingular | singular sg> zu meinem Schaden <nurSingular | singular sg> to my disadvantage, at my expense zu meinem Schaden <nurSingular | singular sg> es ist dein eigener Schaden <nurSingular | singular sg> it is to your own disadvantage es ist dein eigener Schaden <nurSingular | singular sg> es soll Ihr Schaden nicht sein <nurSingular | singular sg> you will not regret it es soll Ihr Schaden nicht sein <nurSingular | singular sg> das wird ihm zum Schaden gereichen <nurSingular | singular sg> that will be to his disadvantage das wird ihm zum Schaden gereichen <nurSingular | singular sg> wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> the laugh is always on the loser wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> durch Schaden wird man klug sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> once bitten twice shy durch Schaden wird man klug sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen injury Schaden körperlicher wound Schaden körperlicher Schaden körperlicher Beispiele innere Schäden internal injuries innere Schäden niemand kam bei dem Unfall zu Schaden nobody was injured in the accident niemand kam bei dem Unfall zu Schaden gesundheitliche Schäden davontragen to suffer damage to one’s health, to suffer healthwise gesundheitliche Schäden davontragen harm Schaden Böses, Leid <nurSingular | singular sg> wrong Schaden Böses, Leid <nurSingular | singular sg> Schaden Böses, Leid <nurSingular | singular sg> Beispiele jemandem Schaden zufügen <nurSingular | singular sg> to dojemand | somebody sb harm (oder | orod mischief) to harmjemand | somebody sb jemandem Schaden zufügen <nurSingular | singular sg> es soll dir kein Schaden geschehen <nurSingular | singular sg> you will suffer no harm es soll dir kein Schaden geschehen <nurSingular | singular sg> defect Schaden Mangel Schaden Mangel loss Schaden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH finanzieller Schaden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH finanzieller claim Schaden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Versicherungsanspruch Schaden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Versicherungsanspruch Beispiele einen Schaden decken to cover a loss einen Schaden decken für den Schaden haften to be liable for the loss für den Schaden haften etwas mit Schaden verkaufen to selletwas | something sth at a loss etwas mit Schaden verkaufen einen Schaden regulieren to settle a claim einen Schaden regulieren fort mit Schaden! umgangssprachlich | familiar, informalumg good riddance! fort mit Schaden! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„schade“: Adjektiv schadeAdjektiv | adjective adj <prädikativ | predicative(ly)präd> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) good Beispiele das ist (sehr) schade! that’s a (great) pity! das ist (sehr) schade! (wie) schade! what a pity! what a shame! that’s too bad! (wie) schade! (es ist) schade, dass er nicht hier ist (it’s) a pity (that) he isn’t here (es ist) schade, dass er nicht hier ist es ist zu schade [ewig schade], dass … it’s too bad [a terrible pity] that … es ist zu schade [ewig schade], dass … es ist nur schade, dass … the pity of it is that … es ist nur schade, dass … es wäre schade um jeden Pfennig it would be a waste of money es wäre schade um jeden Pfennig darum ist es nicht (weiter) schade that doesn’t matter, that’s no great loss darum ist es nicht (weiter) schade es ist schade um ihn ist zu bedauern it’s a pity (oder | orod too bad) about him es ist schade um ihn ist zu bedauern es ist schade um ihn ist ein Verlust he’s a real loss es ist schade um ihn ist ein Verlust um den ist es nicht schade he’s no great loss um den ist es nicht schade Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen good schade gut, wertvoll schade gut, wertvoll Beispiele dein schönes Kleid ist für diese Arbeit zu schade your nice dress is too good for this job dein schönes Kleid ist für diese Arbeit zu schade dafür ist sie sich (Dativ | dative (case)dat) zu schade she thinks she is too good for that dafür ist sie sich (Dativ | dative (case)dat) zu schade
„schaden“: intransitives Verb schaden [ˈʃaːdən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) do harm, do damage, be detrimental do harm, do damage, be detrimental (oder | orod injurious) (Dativ | dative (case)dat to) schaden schaden Beispiele das wird deinem guten Ruf schaden that will damage your good reputation das wird deinem guten Ruf schaden das schadet deiner Gesundheit that is detrimental to (oder | orod bad for) your health das schadet deiner Gesundheit ein bisschen Strenge schadet nicht a bit of strictness doesn’t do any harm ein bisschen Strenge schadet nicht ein Versuch kann nicht schaden there is no harm in trying ein Versuch kann nicht schaden damit schadest du dir nur selbst you are only harming yourself damit schadest du dir nur selbst etwas Abwechslung würde ihm nicht schaden a change would do him no harm etwas Abwechslung würde ihm nicht schaden etwas Arbeit würde ihm (wahrhaftig) nicht schaden ironisch | ironicallyiron it would do him no harm to do a bit of work etwas Arbeit würde ihm (wahrhaftig) nicht schaden ironisch | ironicallyiron ein Bad könnte ihm nicht schaden ironisch | ironicallyiron a bath wouldn’t hurt him, he’d be better for a bath ein Bad könnte ihm nicht schaden ironisch | ironicallyiron jemandem bei jemandem schaden to prejudicejemand | somebody sb againstjemand | somebody sb jemandem bei jemandem schaden das schadet ihm gar nichts that serves him right das schadet ihm gar nichts blinder Eifer schadet nur sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw haste makes waste blinder Eifer schadet nur sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw hilft es nicht, so schadet’s doch nicht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa it may not help but it will do no harm hilft es nicht, so schadet’s doch nicht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „schaden“: transitives Verb schaden [ˈʃaːdən]transitives Verb | transitive verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) matter matter schaden schaden Beispiele das schadet nichts! it doesn’t matter! never mind! das schadet nichts! es schadet fast gar nichts ist nicht schlimm umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s not as bad as all that es schadet fast gar nichts ist nicht schlimm umgangssprachlich | familiar, informalumg es schadet fast gar nichts macht nichts umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron it doesn’t matter es schadet fast gar nichts macht nichts umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron „schaden“: unpersönliches Verb schaden [ˈʃaːdən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) what does it matter if … Beispiele was schadet es (schon), wenn… what does it matter if … was schadet es (schon), wenn…
„…schaden“: Maskulinum | Zusammensetzung, Kompositum …schadenMaskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) brain damage damage to the bodywork... joint damage harm to one’s posture lightning damage... damage caused by military maneuvers... Beispiele Gehirnschaden gesundheitlich brain damage Gehirnschaden gesundheitlich Gelenkschaden joint damage Gelenkschaden Haltungsschaden harm to one’s posture Haltungsschaden Beispiele Karosserieschaden Beschädigung, Verlust damage to the bodywork, body damage Karosserieschaden Beschädigung, Verlust Blitzschaden lightning damage Blitzschaden Manöverschaden damage caused by (military) maneuvers amerikanisches Englisch | American EnglishUS damage caused by (military) manœuvres britisches Englisch | British EnglishBr Manöverschaden
„Andienung“: Femininum AndienungFemininum | feminine f <Andienung; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tender, sale, offer delivery notification of arrival of goods shipment, notification, announcement tender Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Angebot offer Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Angebot Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Angebot sale Andienung von Aktien Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Andienung von Aktien Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele Andienung eines Schadens claim for damages Andienung eines Schadens delivery Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lieferung Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lieferung notification of arrival of goods Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH shipment Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Waren Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Waren notification Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Verladung, Havarie etc announcement Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Verladung, Havarie etc Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Verladung, Havarie etc
„festgestellt“: Adjektiv festgestelltAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ascertained established assessed, estimated assessed ascertained festgestellt Grund etc festgestellt Grund etc established festgestellt Tatbestand, Schuld etc festgestellt Tatbestand, Schuld etc assessed festgestellt Schaden estimated festgestellt Schaden festgestellt Schaden Beispiele festgestellter Schaden(s)ersatzanspruch proved damagesPlural | plural pl festgestellter Schaden(s)ersatzanspruch assessed festgestellt Schuldbetrag etc festgestellt Schuldbetrag etc
„begutachten“: transitives Verb begutachtentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) examine, test up and down, have a good look at give an expert opinion on give (oder | orod deliver) an expert opinion on begutachten fachmännisch begutachten fachmännisch Beispiele einen Schaden begutachten to appraise (oder | orod evaluate) damage einen Schaden begutachten etwas begutachten lassen to get (oder | orod obtain) an expert opinion onetwas | something sth, to submitetwas | something sth to an expert (oder | orod the experts) for evaluation, to call for expert evidence onetwas | something sth etwas begutachten lassen examine begutachten prüfen test begutachten prüfen begutachten prüfen look (jemand | somebodysb,etwas | something sth) up and down, have a (good) look at begutachten mustern umgangssprachlich | familiar, informalumg begutachten mustern umgangssprachlich | familiar, informalumg „Begutachten“: Neutrum begutachtenNeutrum | neuter n <Begutachtens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Begutachten → siehe „Begutachtung“ Begutachten → siehe „Begutachtung“
„Verschuldung“: Femininum VerschuldungFemininum | feminine f <Verschuldung; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) indebtedness encumbrance blame indebtedness Verschuldung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verschuldung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele internationale Verschuldung international debt internationale Verschuldung encumbrance Verschuldung eines Grundstücks Verschuldung eines Grundstücks blame (Genitiv | genitive (case)gen for) Verschuldung Verursachen Verschuldung Verursachen Beispiele bei eigener Verschuldung eines Schadens if one is oneself to blame for the damage caused bei eigener Verschuldung eines Schadens