Deutsch-Englisch Übersetzung für "das ist doch der gipfel"

"das ist doch der gipfel" Englisch Übersetzung

Meinten Sie des, des, der oder das?
Gipfel
[ˈgɪpfəl]Maskulinum | masculine m <Gipfels; Gipfel>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • top
    Gipfel eines Berges
    peak
    Gipfel eines Berges
    summit
    Gipfel eines Berges
    Gipfel eines Berges
  • top
    Gipfel eines Baumes literarisch | literaryliter
    Gipfel eines Baumes literarisch | literaryliter
  • summit
    Gipfel Politik | politicsPOL Gipfeltreffen
    Gipfel Politik | politicsPOL Gipfeltreffen
  • height
    Gipfel der Macht, des Glücks, der Karriere etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    peak
    Gipfel der Macht, des Glücks, der Karriere etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    culmination
    Gipfel der Macht, des Glücks, der Karriere etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    apex
    Gipfel der Macht, des Glücks, der Karriere etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zenith
    Gipfel der Macht, des Glücks, der Karriere etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gipfel der Macht, des Glücks, der Karriere etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • epitome
    Gipfel der Frechheit, Geschmacklosigkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    height
    Gipfel der Frechheit, Geschmacklosigkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Gipfel der Frechheit, Geschmacklosigkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • top
    Gipfel Meteorologie | meteorologyMETEO
    Gipfel Meteorologie | meteorologyMETEO
Beispiele
  • bis über Gipfel
    t.n.r., top not reached
    bis über Gipfel
  • croissant
    Gipfel Kipfe(r)l schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    Gipfel Kipfe(r)l schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
diesjährig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • this year’s (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    diesjährig
    of this year
    diesjährig
    diesjährig
Beispiele
EU-Gipfel
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

KSZE-Gipfel
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

schlappmachen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wilt
    schlappmachen völlig erschöpft sein
    flag
    schlappmachen völlig erschöpft sein
    schlappmachen völlig erschöpft sein
Beispiele
  • collapse
    schlappmachen zusammenbrechen
    drop
    schlappmachen zusammenbrechen
    crumple
    schlappmachen zusammenbrechen
    schlappmachen zusammenbrechen
  • faint
    schlappmachen in Ohnmacht fallen
    collapse
    schlappmachen in Ohnmacht fallen
    pass out
    schlappmachen in Ohnmacht fallen
    schlappmachen in Ohnmacht fallen
schlappmachen
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

wohinauf
interrogativ | interrogative interrogAdverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • on … what
    wohinauf
    wohinauf
Beispiele
wohinauf
Relativ…(z.B. Pronomen) | relative relAdverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • up to which
    wohinauf
    wohinauf
  • wohinauf → siehe „worauf
    wohinauf → siehe „worauf
Beispiele
allerhöchst
Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • der allerhöchste Gipfel
    the highest peak of all, the topmost peak
    der allerhöchste Gipfel
  • an der allerhöchsten Spitze (stehend) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    an der allerhöchsten Spitze (stehend) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • es ist allerhöchste Zeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    it is high time
    es ist allerhöchste Zeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
allerhöchst
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • am allerhöchsten
    am allerhöchsten
Ruhm
[ruːm]Maskulinum | masculine m <Ruhm(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • unsterblicher Ruhm
    undying (oder | orod eternal, everlasting) fame
    unsterblicher Ruhm
  • Ruhm erlangen (oder | orod erwerben, ernten)
    to win fame (oder | orod glory)
    to acquire renown
    Ruhm erlangen (oder | orod erwerben, ernten)
  • sich mit Ruhm bedecken
    to cover oneself with glory
    sich mit Ruhm bedecken
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • praise
    Ruhm Preis, Lob
    Ruhm Preis, Lob
Beispiele
  • die Zeitungen sind seines Ruhmes voll
    the press is full of praise for him
    die Zeitungen sind seines Ruhmes voll
anlangen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • arrive (in, an, aufDativ | dative (case) dat bei in, at)
    anlangen ankommen
    reach (etwas | somethingsth)
    anlangen ankommen
    anlangen ankommen
Beispiele
  • sie sind gut in München angelangt
    they have arrived safely in (oder | orod at) Munich, they have reached Munich safely
    sie sind gut in München angelangt
  • zu Hause anlangen
    to arrive home
    zu Hause anlangen
  • auf dem Gipfel [am Ziel] anlangen
    to reach the top [one’s goal]
    auf dem Gipfel [am Ziel] anlangen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • reach (etwas | somethingsth)
    anlangen erreichen
    come (to)
    anlangen erreichen
    anlangen erreichen
Beispiele
  • beim letzten Abschnitt eines Textes anlangen
    to reach (oder | orod come to) the last passage of a text
    beim letzten Abschnitt eines Textes anlangen
  • die Verhandlungen sind an einem toten Punkt angelangt
    the negotiations have reached a deadlock
    die Verhandlungen sind an einem toten Punkt angelangt
  • er war auf der Höhe seines Ruhmes angelangt
    he had reached the height (oder | orod peak) of his fame
    er war auf der Höhe seines Ruhmes angelangt
anlangen
unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • was diese Sache anlangt
    as regards this matter
    was diese Sache anlangt
  • was mich anlangt
    as far as I am concerned, as for me
    was mich anlangt
anlangen
transitives Verb | transitive verb v/t <h> süddeutsch | South Germansüdd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • touch
    anlangen anfassen
    anlangen anfassen
  • touch
    anlangen berühren
    anlangen berühren
krönen
[ˈkrøːnən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • crown
    krönen Menschen
    krönen Menschen
Beispiele
  • crown
    krönen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    cap
    krönen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    top
    krönen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    krönen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
  • crown
    krönen Werk, Rede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    finish off
    krönen Werk, Rede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    round off
    krönen Werk, Rede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    krönen Werk, Rede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
krönen
[ˈkrøːnən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
krönen
Neutrum | neuter n <Krönens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)