Deutsch-Englisch Übersetzung für "bist du wach"

"bist du wach" Englisch Übersetzung

Meinten Sie bist oder du?
wach
[vax]Adjektiv | adjective adj <wacher; wachst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • awake (prädikativ | predicative(ly)präd)
    wach nicht schlafend
    wach nicht schlafend
  • wach → siehe „wachhalten
    wach → siehe „wachhalten
Beispiele
  • (ganz) wach sein
    to be (wide) awake
    (ganz) wach sein
  • wach werden
    to wake(n) (up)
    wach werden
  • wach werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to wake(n) up
    wach werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • up (and about), stirring, astir
    wach aufgestanden <prädikativ | predicative(ly)präd>
    wach aufgestanden <prädikativ | predicative(ly)präd>
Beispiele
  • die Stadt war schon wach figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <prädikativ | predicative(ly)präd>
    the city was already astir
    die Stadt war schon wach figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • wakeful
    wach schlaflos <prädikativ | predicative(ly)präd>
    awake
    wach schlaflos <prädikativ | predicative(ly)präd>
    wach schlaflos <prädikativ | predicative(ly)präd>
Beispiele
  • alert, wide-awake (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    wach aufgeschlossen, rege figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    observant
    wach aufgeschlossen, rege figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wach aufgeschlossen, rege figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • lively, alive (prädikativ | predicative(ly)präd)
    wach munter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wach munter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • wach werden aufmerksam figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to prick up one’s ears
    wach werden aufmerksam figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • wach werden von Empfindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be aroused
    wach werden von Empfindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • wieder wach werden von Vorurteil etc
    to reawaken, to revive
    wieder wach werden von Vorurteil etc
Wache
[ˈvaxə]Femininum | feminine f <Wache; Wachen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • guard
    Wache Bewachung, Posten
    Wache Bewachung, Posten
Beispiele
  • watch
    Wache bei Kranken etc
    vigil
    Wache bei Kranken etc
    Wache bei Kranken etc
  • auch | alsoa. wake
    Wache Totenwache
    Wache Totenwache
Beispiele
  • police station britisches Englisch | British EnglishBr
    Wache Polizeiwache
    Wache Polizeiwache
  • station house amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Wache
    Wache
Beispiele
  • jemanden mit auf die Wache nehmen
    to takejemand | somebody sb to the police station britisches Englisch | British EnglishBr
    to takejemand | somebody sb to the station house amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    jemanden mit auf die Wache nehmen
  • guard (duty)
    Wache Militär, militärisch | military termMIL Wachdienst
    Wache Militär, militärisch | military termMIL Wachdienst
  • guard
    Wache Militär, militärisch | military termMIL Posten
    sentry
    Wache Militär, militärisch | military termMIL Posten
    sentinel
    Wache Militär, militärisch | military termMIL Posten
    Wache Militär, militärisch | military termMIL Posten
  • guardroom
    Wache Militär, militärisch | military termMIL Wachlokal
    Wache Militär, militärisch | military termMIL Wachlokal
  • guardhouse
    Wache Militär, militärisch | military termMIL Wachgebäude
    Wache Militär, militärisch | military termMIL Wachgebäude
  • escort
    Wache Militär, militärisch | military termMIL bewaffnetes Begleitkommando
    Wache Militär, militärisch | military termMIL bewaffnetes Begleitkommando
Beispiele
  • watch
    Wache Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Wache Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Beispiele
Wachs
[vaks]Neutrum | neuter n <Wachses; Wachse>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wax
    Wachs
    Wachs
Beispiele
  • ski wax
    Wachs Skiwachs
    Wachs Skiwachs
wachen
[ˈvaxən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be awake
    wachen wach sein
    wachen wach sein
Beispiele
  • die ganze Nacht (hindurch) wachen
    to be (oder | orod lie) awake all night
    die ganze Nacht (hindurch) wachen
  • watch, keep (oder | orod hold) vigil, sit up
    wachen Wache halten
    wachen Wache halten
Beispiele
  • die ganze Nacht über wachen
    to watch all night
    die ganze Nacht über wachen
  • bei einem Kranken wachen
    to keep vigil (oder | orod watch) at a sick person’s bedside, to sit up with (oder | orod watch over) a sick person
    bei einem Kranken wachen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • über jemanden wachen
    to watch overjemand | somebody sb
    über jemanden wachen
wachen
Neutrum | neuter n <Wachens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • im Wachen und im Schlafen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    in one’s thoughts and in one’s dreams
    im Wachen und im Schlafen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • vigil
    wachen bei einem Kranken
    wachen bei einem Kranken
Beispiele
wächst
[vɛkst]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

zuwachsen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grow together
    zuwachsen von Wundrändern
    close up
    zuwachsen von Wundrändern
    zuwachsen von Wundrändern
  • heal (upoder | or od over)
    zuwachsen von Wunden
    zuwachsen von Wunden
  • become overgrown
    zuwachsen von unbenutztem Weg etc
    zuwachsen von unbenutztem Weg etc
  • be blocked by new growth
    zuwachsen von Aussicht etc
    zuwachsen von Aussicht etc
  • close up
    zuwachsen von Lücke in einer Hecke etc
    zuwachsen von Lücke in einer Hecke etc
  • accrue
    zuwachsen zufallen, zufließen
    zuwachsen zufallen, zufließen
Beispiele
Beispiele
  • jemandem wächst etwas zu von Macht, Einfluss, Freundschaft, Charisma, Popularität figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ( gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | elevated stylegeh )
    jemand | somebodysb acquiresetwas | something sth
    jemandem wächst etwas zu von Macht, Einfluss, Freundschaft, Charisma, Popularität figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ( gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | elevated stylegeh )
Vergatterung
Femininum | feminine f <Vergatterung; Vergatterungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Vergatterung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „Vereidigung
    Vergatterung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „Vereidigung
  • guard instruction
    Vergatterung Militär, militärisch | military termMIL
    Vergatterung Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • die Vergatterung der Wache
    reminding the guard of his duties
    die Vergatterung der Wache
Wachturm
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • watchtower
    Wach(t)turm
    Wach(t)turm
  • auch | alsoa. watch-tower britisches Englisch | British EnglishBr
    Wach(t)turm
    Wach(t)turm
verreiben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rub (etwas | somethingsth) in
    verreiben Salbe, Putzmittel etc
    verreiben Salbe, Putzmittel etc
Beispiele
  • rub (etwas | somethingsth) out
    verreiben Fleck
    verreiben Fleck
  • grind (etwas | somethingsth) small, triturate
    verreiben besonders Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM pulverisieren
    verreiben besonders Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM pulverisieren
  • grind
    verreiben besonders Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM pulverisieren, im Mörser
    pound
    verreiben besonders Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM pulverisieren, im Mörser
    bray
    verreiben besonders Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM pulverisieren, im Mörser
    verreiben besonders Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM pulverisieren, im Mörser
vergattern
[-ˈgatərn]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fence in
    vergattern mit einem Gatter versehen
    vergattern mit einem Gatter versehen
  • vergattern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „vereidigen
    vergattern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „vereidigen
Beispiele
  • die Wache vergattern Militär, militärisch | military termMIL
    to instruct the guard(s)
    die Wache vergattern Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • jemanden zu etwas vergattern verpflichten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to makejemand | somebody sb doetwas | something sth
    jemanden zu etwas vergattern verpflichten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig