Französisch-Deutsch Übersetzung für "sude"

"sude" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie suie, suède, Suède, suée oder soude?
Süden
[ˈzyːdən]Maskulinum | masculin m <Südens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sudMaskulinum | masculin m
    Süden
    Süden
  • SudMaskulinum | masculin m
    Süden eines Lands, einer Stadt
    Süden eines Lands, einer Stadt
Beispiele
  • im Süden (von)
    au sud (de)
    im Süden (von)
  • der tiefe Süden
    le Grand Sud
    der tiefe Süden
  • im Süden Frankreichs
    dans le sud de la France
    dans le Midi
    im Süden Frankreichs
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Sud
[zuːt]Maskulinum | masculin m <Sude̸s; Sude>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bouillonMaskulinum | masculin m
    Sud Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
    Sud Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
  • décoctionFemininum | féminin f
    Sud (≈ Extrakt)
    Sud (≈ Extrakt)
gen
[gɛn]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Akkusativ | accusatifakk> poetisch, dichterisch | poétiquepoet

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vers
    gen (≈ gegen)
    gen (≈ gegen)
Beispiele
Süd
[zyːt]Maskulinum | masculin m <sans article niPlural | pluriel pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sudMaskulinum | masculin m
    Süd
    Süd
Süd…
[ˈzyːt-]in Zusammensetzungen | dans des composés in Zssgn

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • du sud
    Süd…
    Süd…
  • du Sud
    Süd… Politik | politiquePOL
    Süd… Politik | politiquePOL
Nord-Süd-Gefälle
Neutrum | neutre n <Nord-Süd-Gefälles>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fosséMaskulinum | masculin m Nord-Sud
    Nord-Süd-Gefälle Politik | politiquePOL
    Nord-Süd-Gefälle Politik | politiquePOL
hinausgehen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sortir (de)
    hinausgehen aus Person
    hinausgehen aus Person
  • aller dehors
    hinausgehen
    hinausgehen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • über etwas (Akkusativ | accusatifakk) hinausgehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    dépasseretwas | quelque chose qc
    être au-dessus deetwas | quelque chose qc
    aller au-delà deetwas | quelque chose qc
    über etwas (Akkusativ | accusatifakk) hinausgehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • über seine Befugnisse hinausgehen
    auch | aussia. outrepasser ses droits, ses pouvoirs
    über seine Befugnisse hinausgehen
Nord-Süd-Konflikt
Maskulinum | masculin m <Nord-Süd-Konflikt(e)s>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • conflitMaskulinum | masculin m Nord-Sud
    Nord-Süd-Konflikt Politik | politiquePOL
    Nord-Süd-Konflikt Politik | politiquePOL
ausrichten
transitives Verb | verbe transitif v/t <-e->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • aligner
    ausrichten Gegenstände, Soldaten
    ausrichten Gegenstände, Soldaten
Beispiele
Beispiele
  • ausrichten nach Programm, Produktion figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    adapter à
    ausrichten nach Programm, Produktion figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • transmettre
    ausrichten Auftrag, Gruß
    ausrichten Auftrag, Gruß
Beispiele
  • richten Sie ihm bitte aus, dass…
    dites-lui s’il vous plaît que …
    richten Sie ihm bitte aus, dass…
  • ich werde es ausrichten als Antwort
    je n’y manquerai pas
    ich werde es ausrichten als Antwort
  • organiser
    ausrichten (≈ veranstalten)
    ausrichten (≈ veranstalten)
  • auch | aussia. arranger
    ausrichten Fest
    ausrichten Fest
Beispiele
hin
[hɪn]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vers
    hin räumlich
    hin räumlich
Beispiele
  • vers
    hin zeitlich
    hin zeitlich
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • hin sein (≈ unbrauchbar sein) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg
    être fichu umgangssprachlich | familierumg
    hin sein (≈ unbrauchbar sein) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg
  • hin sein (≈ tot sein) Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
    être clamsé umgangssprachlich | familierumg
    être crevé Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
    hin sein (≈ tot sein) Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
  • hin und her überlegen
    peser le pour et le contre
    hin und her überlegen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen