„viel begehrt“: Adjektiv viel begehrtAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) muy solicitado muy solicitado viel begehrt viel begehrt
„heißbegehrt“ heißbegehrt, heiß begehrtAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) estar muy solicitado... Beispiele heißbegehrt sein estar muy solicitado, tener gran demanda heißbegehrt sein
„begehren“: transitives Verb begehren [bəˈgeːrən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) desear, anhelar, desear, codiciar desear, anhelar begehren begehren desear begehren sexuell begehren sexuell codiciar begehren gierig, neidisch, auch | tambiéna. Bibel begehren gierig, neidisch, auch | tambiéna. Bibel Beispiele (sehr) begehrt sein Ware ser (muy) solicitado (sehr) begehrt sein Ware etwas | alguna cosa, algoetwas von jemandem begehren pedir, solicitaretwas | alguna cosa, algo a/c dejemand | alguien alguien etwas | alguna cosa, algoetwas von jemandem begehren du sollst nicht begehren … Bibel no codiciarás … du sollst nicht begehren … Bibel
„Herz“: Neutrum Herz [hɛrts]Neutrum | neutro n <Herzens; Herzen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) corazón Weitere Beispiele... corazónMaskulinum | masculino m Herz allgemein | generalmenteallgemein, auch | tambiéna. Spielkarteauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Herz allgemein | generalmenteallgemein, auch | tambiéna. Spielkarteauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele von ganzem Herzen mit adj de todo corazón von ganzem Herzen mit adj mit ganzem Herzen bei der Sache sein estar metido en algo en cuerpo y alma mit ganzem Herzen bei der Sache sein schweren Herzens sintiéndolo en el alma schweren Herzens Beispiele das Herz auf dem rechten Fleck haben mit subst tener buen corazón das Herz auf dem rechten Fleck haben mit subst jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas auf Herz und Nieren prüfen examinar ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c con detalle jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas auf Herz und Nieren prüfen ein Herz und eine Seele sein ser uña y carne ein Herz und eine Seele sein seinem Herzen einen Stoß geben umgangssprachlich | uso familiarumg hacer de tripas corazón seinem Herzen einen Stoß geben umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele jemandem sein Herz ausschütten mit Verb abrir el corazón ajemand | alguien alguien jemandem sein Herz ausschütten mit Verb alles, was das Herz begehrt todo lo que uno pueda desear alles, was das Herz begehrt jemandem das Herz brechen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh romperoder | o od partir el corazón ajemand | alguien alguien jemandem das Herz brechen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh sich (Dativ | dativodat) ein Herz fassen umgangssprachlich | uso familiarumg hacer de tripas corazón sich (Dativ | dativodat) ein Herz fassen umgangssprachlich | uso familiarumg sie hat ein Herz für Tiere le gustan los animales sie hat ein Herz für Tiere mein Herz hängt anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) mi corazón está enetwas | alguna cosa, algo a/c mein Herz hängt anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) jemandes Herz höherschlagen lassen entusiasmar ajemand | alguien alguien jemandes Herz höherschlagen lassen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele das liegt mir am Herzen mit präp es muy importante para mí das liegt mir am Herzen mit präp etwas | alguna cosa, algoetwas, jemand ist mir ans Herz gewachsen llevaretwas | alguna cosa, algo a/c, ajemand | alguien alguien en el corazón etwas | alguna cosa, algoetwas, jemand ist mir ans Herz gewachsen jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas ans Herz legen dejaretwas | alguna cosa, algo a/c al cuidado dejemand | alguien alguien recomendaretwas | alguna cosa, algo a/c encarecidamente ajemand | alguien alguien jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas ans Herz legen etwas | alguna cosa, algoetwas auf dem Herzen haben estar preocupado poretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas auf dem Herzen haben Hand aufs Herz! ¡con el corazón en la mano! Hand aufs Herz! jemanden in sein Herz geschlossen haben llevar ajemand | alguien alguien en el corazón jemanden in sein Herz geschlossen haben etwas | alguna cosa, algoetwas nicht übers Herz bringen no tener valor paraetwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas nicht übers Herz bringen das kommt von Herzen eso sale del alma das kommt von Herzen sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas zu Herzen nehmen tomaretwas | alguna cosa, algo a/c a pecho sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas zu Herzen nehmen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen