„langsam“: Adjektiv langsamAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lento lento langsam langsam „langsam“: Adverb langsamAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lentamente a poco a poco lentamente langsam langsam Beispiele langsam voraus/langsam zurück avanti adagio/indietro adagio langsam voraus/langsam zurück langsam fahren! rallentare! langsam fahren! langsam, aber sicher umgangssprachlich | familiareumg = lentamente, ma inesorabilmente langsam, aber sicher umgangssprachlich | familiareumg a poco a poco langsam allmählich langsam allmählich Beispiele es wird langsam Zeit zu gehen fra poco dobbiamo andare es wird langsam Zeit zu gehen
„eintiefen“: transitives Verb eintiefentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) abbassare abbassare eintiefen eintiefen Beispiele den Fluss eintiefen abbassare il letto di un fiume den Fluss eintiefen „eintiefen“: reflexives Verb eintiefenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r, sich eintiefen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) abbassarsi, sprofondare abbassarsi, sprofondare eintiefen eintiefen Beispiele das Flussbett tieft sich langsam ein il letto del fiume si abbassa lentamente das Flussbett tieft sich langsam ein
„warm“: Adjektiv warmAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) caldo caloroso Weitere Beispiele... caldo warm warm Beispiele es ist warm fa caldo es ist warm mir ist warm ho caldo mir ist warm langsam wurde (es) mir warm lentamente mi scaldai langsam wurde (es) mir warm caloroso warm herzlich warm herzlich Beispiele der Pulli hält warm il maglione tiene caldo der Pulli hält warm das Essen warm halten tenere in caldo il mangiare das Essen warm halten warm laufen Motor surriscaldarsi warm laufen Motor sich warm laufen Sport | sport, sportivoSPORT riscaldarsi (correndo) sich warm laufen Sport | sport, sportivoSPORT warm machen (ri)scaldare warm machen warm werden (ri)scaldarsi warm werden warm werden figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig conoscersi meglio warm werden figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Tour“: Femininum Tour [tuːɐ]Femininum | femminile f <-; -en> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) giro gita tratto via Weitere Beispiele... giroMaskulinum | maschile m Tour Tour Beispiele eine Tour durch Europa un giro per l’Europa eine Tour durch Europa auf Touren kommen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig andare su di giri auf Touren kommen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig jemanden auf Touren bringen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig fare andare qn su di giri jemanden auf Touren bringen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig gitaFemininum | femminile f Tour Ausflug Tour Ausflug Beispiele eine Tour in die Berge machen fare una gita in montagna eine Tour in die Berge machen trattoMaskulinum | maschile m Tour bestimmte Strecke Tour bestimmte Strecke viaFemininum | femminile f Tour umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Tour umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Beispiele sich auf krumme Touren einlassen prendere vie traverse sich auf krumme Touren einlassen Beispiele auf vollen Touren laufen andare a pieno regime auf vollen Touren laufen es auf die gemütliche Tour machen prendersela comoda es auf die gemütliche Tour machen es auf die langsame Tour machen andar piano es auf die langsame Tour machen in einer Tour in continuazione in einer Tour Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„sinken“: intransitives Verb sinkenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <sank; gesunken; s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) calare, scendere affondare sprofondarsi lasciarsi cadere cadere lentamente diminuire, venire meno Weitere Beispiele... calare, scendere sinken sinken Beispiele der Nebel sinkt scende la nebbia der Nebel sinkt der Vorhang sinkt cala il sipario der Vorhang sinkt die Temperatur ist (um 5 Grad) gesunken la temperatura è scesa (di 5 gradi) die Temperatur ist (um 5 Grad) gesunken das Fieber sinkt langsam la febbre cala lentamente das Fieber sinkt langsam Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen affondare sinken Schiff sinken Schiff sprofondar(si) sinken einsinken sinken einsinken Beispiele in den Schnee sinken sprofondare nella neve in den Schnee sinken lasciarsi cadere sinken figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig sinken figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Beispiele todmüde sank er ins Bett stanco morto si lasciò cadere sul letto todmüde sank er ins Bett in den Sessel sinken sprofondarsi nella poltrona in den Sessel sinken cadere (lentamente) sinken langsam fallen sinken langsam fallen Beispiele zu Boden sinken cadere a terra zu Boden sinken diminuire, venire meno sinken weniger werden sinken weniger werden Beispiele seine Hoffnung sank la sua speranza venne meno seine Hoffnung sank den Mut sinken lassen perdersi d’animo den Mut sinken lassen er ist in meiner Achtung gesunken la mia stima nei suoi confronti è diminuita er ist in meiner Achtung gesunken Beispiele tief sinken cadere in basso tief sinken das sinkende Schiff verlassen abbandonare la nave che affonda das sinkende Schiff verlassen sinkende Temperaturen temperature in diminuzione sinkende Temperaturen