„Adam“: Maskulinum Adam [ˈaːdam]Maskulinum | masculin m <→(wird wie ein) Eigenname (dekliniert) | (se décline comme un) nom propre n/pr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Adam AdamMaskulinum | masculin m Adam Adam Beispiele bei Adam und Eva anfangen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig remonter au déluge bei Adam und Eva anfangen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig das macht nach Adam Riese … umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum si mes comptes sont bons, ça fait … das macht nach Adam Riese … umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
„Isle-Adam (L’)“ Isle-Adam [liladɑ̃] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) keine direkte Übersetzung keine direkte Übersetzung Stadt im Dep. Val-d’Oise Isle-Adam (L’) Isle-Adam (L’)
„Anfang“: Maskulinum AnfangMaskulinum | masculin m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) début, commencement débutMaskulinum | masculin m Anfang Anfang commencementMaskulinum | masculin m Anfang Anfang Beispiele von Anfang an dès le début dès le commencement von Anfang an amoder | ou od zu Anfang au commencement au début amoder | ou od zu Anfang Anfang Mai début mai Anfang Mai er ist Anfang sechzig il a une petite soixantaine er ist Anfang sechzig (mit etwas) den Anfang machen commencer (paretwas | quelque chose qc) (mit etwas) den Anfang machen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Anfänger“: Maskulinum Anfänger [ˈanfɛŋər(ɪn)]Maskulinum | masculin m <Anfängers; Anfänger> Anfängerin (Femininum | fémininf) <Anfängerin; Anfängerinnen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) débutante débutant(e)Maskulinum mit Femininendung in Klammern | masculin avec terminaison féminine entre parenthèses m(f) Anfänger auch | aussia. pejorativ, abwertend | péjoratifpej Anfänger auch | aussia. pejorativ, abwertend | péjoratifpej Beispiele in etwas Anfänger(in) sein débuter dansetwas | quelque chose qc in etwas Anfänger(in) sein
„bei“: Präposition, Verhältniswort bei [baɪ]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) près de, auprès de, chez à, pendant, au moment de, lors de étant donné malgré, avec Weitere Beispiele... près de bei räumlich bei räumlich auprès de bei bei Personen bei bei Personen chez bei in jemandes Haus bei in jemandes Haus Beispiele bei mir (zu Hause) chez moi bei mir (zu Hause) beim Arzt, Friseur chez le médecin, le coiffeur beim Arzt, Friseur bei der Post® arbeiten travailler à la poste bei der Post® arbeiten das steht bei Goethe cela se trouve, c’est dans Gœthe das steht bei Goethe etwas bei sich haben avoiretwas | quelque chose qc sur soi etwas bei sich haben nicht ganz bei sich sein umgangssprachlich | familierumg ne pas avoir toute sa tête (à soi) nicht ganz bei sich sein umgangssprachlich | familierumg so war es auch bei mir c’était aussi comme ça pour moi so war es auch bei mir Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen à bei zeitlich bei zeitlich pendant bei bei au moment de bei bei lors de bei bei Beispiele bei Sonnenaufgang au lever du soleil bei Sonnenaufgang beim Laufen en courant beim Laufen beim Essen sein être en train de manger beim Essen sein Beispiele bei einem Unfall modal dans un accident bei einem Unfall modal bei einem Unfall (≈ im Falle eines Unfalls) en cas d’accident bei einem Unfall (≈ im Falle eines Unfalls) bei einem Glas Wein devant un verre de vin bei einem Glas Wein étant donné bei (≈ aufgrund von) bei (≈ aufgrund von) Beispiele bei ihrer Intelligenz avec son intelligence bei ihrer Intelligenz malgré bei (≈ trotz) bei (≈ trotz) avec bei bei Beispiele bei aller Anerkennung malgré toute mon, notre,etc., und so weiter | et cetera etc estime bei aller Anerkennung Beispiele bei meiner Ehre! in Beteuerungsformeln sur mon honneur! bei meiner Ehre! in Beteuerungsformeln Beispiele da bin ich ganz bei Ihnen Zustimmung je suis entièrement à vous da bin ich ganz bei Ihnen Zustimmung
„anfangen“: transitives Verb | intransitives Verb anfangentransitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) commencer faire commencer (à), (par, avec) anfangen zu (≈ beginnen) anfangen zu (≈ beginnen) Beispiele anfangen zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) auch | aussia. se mettre à (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) anfangen zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) er fängt immer wieder davon an il recommence toujours à en parler er fängt immer wieder davon an bei einem Unternehmen anfangen commencer à travailler dansbeziehungsweise | respectivement bzw. pour une entreprise bei einem Unternehmen anfangen faire anfangen (≈ zustande bringen) anfangen (≈ zustande bringen) Beispiele etwas falsch, richtig anfangen s’y prendre mal, bien etwas falsch, richtig anfangen
„Eva“: Femininum Eva [ˈeːfa, ˈeːva]Femininum | féminin f <→(wird wie ein) Eigenname (dekliniert) | (se décline comme un) nom propre n/pr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) keine direkte Übersetzung, Ève keine direkte Übersetzung prénom Eva Eva ÈveFemininum | féminin f Eva Bibel, biblisch | Bible, langage bibliqueBIBEL Eva Bibel, biblisch | Bible, langage bibliqueBIBEL
„anfangs“: Adverb anfangsAdverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) au début, d’abord au début anfangs anfangs d’abord anfangs anfangs
„Adam“: masculin Adam [adɑ̃]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) keine direkte Übersetzung keine direkte Übersetzung Vorname Adam Adam
„Müßiggang“: Maskulinum MüßiggangMaskulinum | masculin m gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) oisiveté oisivetéFemininum | féminin f Müßiggang Müßiggang Beispiele Müßiggang ist aller Laster Anfang sprichwörtlich | proverbesprichw l’oisiveté est la mère de tous les vices sprichwörtlich | proverbesprichw Müßiggang ist aller Laster Anfang sprichwörtlich | proverbesprichw