„der“ der [dɛʀ] familier | umgangssprachlichfam Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) der Erste Weltkrieg der... Beispiele la der des ders dernier der Erste Weltkrieg la der des ders dernier Beispiele le, la der des ders (≈ dernier) der, die, das Allerletzte le, la der des ders (≈ dernier)
„Zug“: Maskulinum Zug [tsuːk]Maskulinum | masculin m <Zuge̸s; Züge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) train, rame colonne, file, procession, cortège, section marche, campagne, expédition, passage, migration courant d’air, tirage trait, caractéristique coup coup, trait, bouffée Weitere Beispiele... trainMaskulinum | masculin m Zug Bahn | chemin de ferBAHN Zug Bahn | chemin de ferBAHN rameFemininum | féminin f (de métro) Zug der U-Bahn Zug der U-Bahn Beispiele der Zug nach … le train pouroder | ou od de … der Zug nach … der Zug aus … le train (venant) de … der Zug aus … mit dem Zug par le train mit dem Zug mit dem Zug fahren, den Zug nehmen voyager en train prendre le train mit dem Zug fahren, den Zug nehmen der Zug ist abgefahren figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig c’est trop tard der Zug ist abgefahren figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen colonneFemininum | féminin f Zug von Personen Zug von Personen fileFemininum | féminin f Zug Zug processionFemininum | féminin f Zug (≈ Umzug) Zug (≈ Umzug) cortègeMaskulinum | masculin m Zug feierlicher Zug feierlicher sectionFemininum | féminin f Zug Militär, militärisch | terme militaireMIL Zug Militär, militärisch | terme militaireMIL marcheFemininum | féminin f Zug (≈ das Ziehen) Zug (≈ das Ziehen) campagneFemininum | féminin f Zug (≈ Feldzug) Zug (≈ Feldzug) expéditionFemininum | féminin f Zug Zug passageMaskulinum | masculin m Zug (≈ ≈Durchzug, Vorbeizug) (≈ auch | aussia. Streifzug, Beutezug) Zug (≈ ≈Durchzug, Vorbeizug) (≈ auch | aussia. Streifzug, Beutezug) migrationFemininum | féminin f Zug von Vögeln in den Süden Zug von Vögeln in den Süden courantMaskulinum | masculin m d’air Zug (≈ Zugluft) Zug (≈ Zugluft) tirageMaskulinum | masculin m Zug bei Öfen Zug bei Öfen Beispiele im Zug sitzen, stehen être dans le courant d’air im Zug sitzen, stehen traitMaskulinum | masculin m Zug (≈ Gesichtszug, Charakterzug) Zug (≈ Gesichtszug, Charakterzug) caractéristiqueFemininum | féminin f Zug Zug Beispiele das ist ein schöner Zug von ihr c’est un trait agréable de son caractère das ist ein schöner Zug von ihr das war kein schöner Zug von ihm ce n’était pas gentil de sa part das war kein schöner Zug von ihm das ist ein schöner Zug von ihr c’est un trait agréable de son caractère das ist ein schöner Zug von ihr Beispiele in kurzen, knappen Zügen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig en peu de mots in kurzen, knappen Zügen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig in grobenoder | ou od großen Zügen à grands traits in grobenoder | ou od großen Zügen Beispiele im Zuge (mit Genitiv | avec génitif+gen) <als Adverb gebraucht | adverbialementadvl> au cours de im Zuge (mit Genitiv | avec génitif+gen) <als Adverb gebraucht | adverbialementadvl> im Zuge der Neugestaltung <als Adverb gebraucht | adverbialementadvl> au cours de la réorganisation im Zuge der Neugestaltung <als Adverb gebraucht | adverbialementadvl> coupMaskulinum | masculin m Zug beim Brettspiel Zug beim Brettspiel Beispiele du bist am Zug c’est à toi de jouer du bist am Zug nicht zum Zuge kommen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ne pas avoir l’occasion d’agir nicht zum Zuge kommen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Zug um Zug figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig petit à petit Zug um Zug figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig coupMaskulinum | masculin m Zug beim Trinken Zug beim Trinken traitMaskulinum | masculin m Zug Zug boufféeFemininum | féminin f Zug beim Rauchen Zug beim Rauchen Beispiele einen Zug tun beim Trinken boire un coup einen Zug tun beim Trinken etwas in einem Zug austrinken , etwas auf einen Zug leeren videretwas | quelque chose qc d’un trait, d’un seul coup etwas in einem Zug austrinken , etwas auf einen Zug leeren einen guten Zug haben umgangssprachlich | familierumg avoir une bonne descente umgangssprachlich | familierumg einen guten Zug haben umgangssprachlich | familierumg Beispiele die Luft in vollen Zügen einatmen <oft | souventoftPlural | pluriel pl> aspirer l’air à pleins poumons die Luft in vollen Zügen einatmen <oft | souventoftPlural | pluriel pl> etwas in vollen Zügen genießen <oft | souventoftPlural | pluriel pl> savoureretwas | quelque chose qc à fond etwas in vollen Zügen genießen <oft | souventoftPlural | pluriel pl> in den letzten Zügen liegen umgangssprachlich | familierumg <oft | souventoftPlural | pluriel pl> n’en avoir plus pour longtemps (à vivre) umgangssprachlich | familierumg in den letzten Zügen liegen umgangssprachlich | familierumg <oft | souventoftPlural | pluriel pl>
„in“: adjectif (qualificatif) in [in]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <invariable | invariabel, unveränderlichinv> familier | umgangssprachlichfam Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in in in in Beispiele être in in sein être in une boîte in ein Szene-Lokal une boîte in
„kurz“: Adjektiv kurz [kʊrts]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <kürzer; kürzeste> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) court court, bref court kurz räumlich kurz räumlich court kurz zeitlich kurz zeitlich bref kurz Begegnung, Aussprache kurz Begegnung, Aussprache Beispiele in kurzer Zeit en peu de temps in kurzer Zeit vor Kurzem il y a peu de temps récemment vor Kurzem bis vor Kurzem il y a encore peu de temps bis vor Kurzem „kurz“: Adverb kurz [kʊrts]Adverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) brièvement brièvement kurz kurz Beispiele kurz vorher peu de temps avant kurz vorher kurz darauf, danach peu après kurz darauf, danach es ist kurz vor drei (Uhr) il est près de trois heures es ist kurz vor drei (Uhr) es ist kurz nach fünf (Uhr) il est cinq heures passées es ist kurz nach fünf (Uhr) kurz hinter Paris un peu après Paris kurz hinter Paris kurz und bündig sans détour kurz und bündig kurz (und gut) bref, en un mot kurz (und gut) kurz und schmerzlos umgangssprachlich | familierumg sans histoires kurz und schmerzlos umgangssprachlich | familierumg kurz angebunden sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se montrer brusque, sec kurz angebunden sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig bei etwas zu kurz kommen ne pas avoir son compte deetwas | quelque chose qc bei etwas zu kurz kommen mach’s kurz! umgangssprachlich | familierumg sois bref! mach’s kurz! umgangssprachlich | familierumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„in vitro“ in vitro [invitʀo] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) In-vitro-Fertilisation Beispiele fécondationféminin | Femininum f in vitro In-vitro-Fertilisationféminin | Femininum f fécondationféminin | Femininum f in vitro
„Kürze“: Femininum Kürze [ˈkʏrtsə]Femininum | féminin f <Kürze> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) brièveté peu de longueur brièvetéFemininum | féminin f Kürze zeitlich Kürze zeitlich Beispiele in Kürze sous peu in Kürze in aller Kürze en peu de mots in aller Kürze in der Kürze liegt die Würze sprichwörtlich | proverbesprichw les plaisanteries les plus courtes sont les meilleures in der Kürze liegt die Würze sprichwörtlich | proverbesprichw peuMaskulinum | masculin m de longueur Kürze räumlich Kürze räumlich
„fécondation“: féminin fécondation [fekõdasjõ]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Befruchtung Befruchtungféminin | Femininum f fécondation fécondation Beispiele fécondation in vitro In-vitro-Befruchtungféminin | Femininum f In-vitro-Fertilisationféminin | Femininum f fécondation in vitro fécondation artificielle médecine | MedizinMÉD künstliche Befruchtung fécondation artificielle médecine | MedizinMÉD
„einfahren“: transitives Verb einfahrentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rentrer, engranger, roder rentrer einfahren Getreide einfahren Getreide engranger einfahren einfahren roder einfahren Auto einfahren Auto „einfahren“: intransitives Verb einfahrenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) entrer, entrer en gare, descendre entrer einfahren einfahren entrer en gare einfahren Zug einfahren Zug descendre einfahren Bergmann einfahren Bergmann „einfahren“: reflexives Verb einfahrenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bien fonctionner Beispiele sich eingefahren haben Zusammenarbeit etc bien fonctionner sich eingefahren haben Zusammenarbeit etc
„kürzer“: Adjektiv | Adverb kürzerAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj &Adverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) plus court plus court kürzer kürzer Beispiele kürzer machen raccourcir kürzer machen den Kürzeren ziehen tirer le mauvais numéro den Kürzeren ziehen kürzer werden (se) raccourcir kürzer werden
„der“ der <Genitiv | génitifgen,Dativ | datif datSingular | singulier sgFemininum | féminin f> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) der → siehe „die“ der → siehe „die“