„bisher“: Adverb bisherAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) up to now, up to the present, so far, as yet, hitherto up to now bisher up to the present bisher so far bisher as yet bisher hitherto bisher bisher Beispiele bisher ist niemand eingetroffen so far nobody has arrived, nobody has arrived as yet bisher ist niemand eingetroffen wie bisher as before wie bisher bisher nicht not as yet bisher nicht die bisher höchste Zahl erreichen to reach the highest figure on record, to reach a record figure die bisher höchste Zahl erreichen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„unwidersprochen“: Adjektiv unwidersprochen [ˌʊnˌviːdərˈʃprɔxən; ˈʊn-]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) uncontradicted uncontradicted, unchallenged, undisputed uncontradicted unwidersprochen Äußerung, Meldung etc unwidersprochen Äußerung, Meldung etc Beispiele nach einer bisher unwidersprochenen Nachricht according to a report which has not yet been contradicted nach einer bisher unwidersprochenen Nachricht uncontradicted unwidersprochen Meinung, Behauptung, These etc unchallenged unwidersprochen Meinung, Behauptung, These etc undisputed unwidersprochen Meinung, Behauptung, These etc unwidersprochen Meinung, Behauptung, These etc Beispiele wir können dies nicht unwidersprochen lassen we can’t let this pass unchallenged wir können dies nicht unwidersprochen lassen
„veröffentlicht“: Adjektiv veröffentlichtAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) a recently published study... Beispiele bisher noch nicht veröffentlicht previously unpublished (Schallplatte unreleased) bisher noch nicht veröffentlicht eine kürzlich veröffentlichte Studieetc., und so weiter | et cetera, and so on etc a recently published studyetc., und so weiter | et cetera, and so on etc eine kürzlich veröffentlichte Studieetc., und so weiter | et cetera, and so on etc
„identifizieren“: transitives Verb identifizieren [idɛntifiˈtsiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to identify sb [sth] as to identify [sth] with [sth] the corpse has not yet been identified I don’t want you to identify me with her Beispiele jemanden [etwas] identifizieren (als) to identifyjemand | somebody sb [sth] (as) jemanden [etwas] identifizieren (als) die Leiche konnte bisher noch nicht identifiziert werden the corpse has not yet been identified die Leiche konnte bisher noch nicht identifiziert werden Beispiele jemanden [etwas] mit jemandem [etwas] identifizieren to identifyjemand | somebody sb [sth] withjemand | somebody sb [sth] jemanden [etwas] mit jemandem [etwas] identifizieren ich möchte nicht, dass du mich mit ihr identifizierst I don’t want you to identify me with her ich möchte nicht, dass du mich mit ihr identifizierst „identifizieren“: reflexives Verb identifizieren [idɛntifiˈtsiːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to identify oneself with [sth] Beispiele sich mit jemandem [etwas] identifizieren to identify oneself withjemand | somebody sb [sth] sich mit jemandem [etwas] identifizieren
„Täter“: Maskulinum Täter [ˈtɛːtər]Maskulinum | masculine m <Täters; Täter> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) doer wrongdoer, culprit, evildoer culprit, perpetrator doer Täter der etwas tut Täter der etwas tut wrongdoer Täter Übeltäter culprit Täter Übeltäter evildoer Täter Übeltäter Täter Übeltäter culprit Täter Rechtswesen | legal term, lawJUR Täter Rechtswesen | legal term, lawJUR perpetrator Täter Rechtswesen | legal term, lawJUR im Strafrecht Täter Rechtswesen | legal term, lawJUR im Strafrecht Beispiele X kommt als Täter für den Mord nicht in Frage X cannot be considered responsible for the murder X kommt als Täter für den Mord nicht in Frage durch einen unbekannten Täter by a person or persons unknown durch einen unbekannten Täter als Täter verdächtig sein to be a suspect als Täter verdächtig sein der Täter konnte bisher nicht ermittelt werden it has not yet been ascertained who did it (oder | orod was responsible) der Täter konnte bisher nicht ermittelt werden wer war der Täter? who did it? who was responsible? wer war der Täter? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„überbieten“: transitives Verb überbietentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) outbid, overbid beat outbid überbieten bei einer Versteigerung overbid überbieten bei einer Versteigerung überbieten bei einer Versteigerung Beispiele sein hohes Angebot wurde noch um 5000 Euro überboten his high offer was outbid by 5,000 euros sein hohes Angebot wurde noch um 5000 Euro überboten Beispiele jemanden in (Dativ | dative (case)dat) etwas überbieten to excel (oder | orod outdo, surpass)jemand | somebody sb in (oder | orod at)etwas | something sth jemanden in (Dativ | dative (case)dat) etwas überbieten beat überbieten übertreffen überbieten übertreffen Beispiele niemand konnte bis jetzt seinen Rekord überbieten nobody has yet managed to beat his record niemand konnte bis jetzt seinen Rekord überbieten das überbietet alles bisher Dagewesene that beats everything das überbietet alles bisher Dagewesene diese Frechheit ist nicht zu überbieten this is the height of insolence diese Frechheit ist nicht zu überbieten „überbieten“: intransitives Verb überbietenintransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) make a higher call make a higher call (oder | orod bid) überbieten SPIEL überbieten SPIEL Beispiele wer überbietet? who will make a higher call? wer überbietet? „überbieten“: reflexives Verb überbietenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to excel oneself in... he excelled himself with this achievement... Beispiele sich selbst in (Dativ | dative (case)dat) etwas überbieten to excel oneself inetwas | something sth sich selbst in (Dativ | dative (case)dat) etwas überbieten er überbot sich mit dieser Leistung selbst he excelled himself with this achievement er überbot sich mit dieser Leistung selbst sie überboten sich in Höflichkeiten they outdid each other (oder | orod one another) in civilities sie überboten sich in Höflichkeiten „Überbieten“: Neutrum überbietenNeutrum | neuter n <Überbietens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Überbieten → siehe „Überbietung“ Überbieten → siehe „Überbietung“
„Ursache“: Femininum UrsacheFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cause reason motive occasion agent cause Ursache Grund, Anlass Ursache Grund, Anlass Beispiele aus bisher unbekannter Ursache for reasons as yet unknown aus bisher unbekannter Ursache die wahre Ursache einer Krankheit finden to find the real cause of an illness die wahre Ursache einer Krankheit finden das scheint die eigentliche Ursache zu sein that appears to be the cause (oder | orod to be at the bottom) of it das scheint die eigentliche Ursache zu sein keine Ursache ohne Wirkung take away the cause and the effect must cease keine Ursache ohne Wirkung die unmittelbare Ursache seines Todes the immediate (oder | orod direct) cause of his death die unmittelbare Ursache seines Todes kleine Ursachen, große Wirkung sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw every oak has been an acorn kleine Ursachen, große Wirkung sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen reason Ursache tieferer Grund Ursache tieferer Grund Beispiele was war die Ursache dafür? what was the reason for that? was war die Ursache dafür? ich habe alle Ursache zu befürchten, dass … I have every reason to fear that … ich habe alle Ursache zu befürchten, dass … motive Ursache Beweggrund Ursache Beweggrund occasion Ursache Anlass Ursache Anlass Beispiele Sie haben keine Ursache, mich zu beleidigen you have no occasion to insult me Sie haben keine Ursache, mich zu beleidigen Beispiele keine Ursache! Erwiderung auf einen Dank don’t mention it, not at all, you’re welcome keine Ursache! Erwiderung auf einen Dank keine Ursache! Erwiderung auf eine Entschuldigung that’s (quite) all right, don’t mention it, never mind keine Ursache! Erwiderung auf eine Entschuldigung agent Ursache Medizin | medicineMED Ursache Medizin | medicineMED
„übersteigen“: transitives Verb übersteigentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) climb over cross exceed, go beyond, surpass transcend climb over climb over übersteigen Mauer etc übersteigen Mauer etc climb (mit einem Schritt step) over übersteigen Zaun etc übersteigen Zaun etc cross übersteigen Hindernis übersteigen Hindernis Beispiele Hannibals Truppen überstiegen die Alpen Hannibal’s troops crossed the Alps Hannibals Truppen überstiegen die Alpen exceed, go beyond, (sur)pass übersteigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig übersteigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele das übersteigt alle unsere Erwartungen that exceeds all our expectations das übersteigt alle unsere Erwartungen das übersteigt unsere Kräfte that exceeds (oder | orod is beyond) our strength das übersteigt unsere Kräfte das übersteigt meine Fähigkeiten that’s beyond me (oder | orod my abilities) das übersteigt meine Fähigkeiten das Angebot übersteigt die Nachfrage supply exceeds (oder | orod outstrips) demand das Angebot übersteigt die Nachfrage eine Frechheit, die alle Grenzen übersteigt an impudence that is beyond the pale eine Frechheit, die alle Grenzen übersteigt das übersteigt meinen Horizont that is beyond me das übersteigt meinen Horizont das übersteigt alles! that beats it all! das übersteigt alles! das übersteigt (ja) alles, was ich bisher gehört habe I never heard the like of that, that beats it all das übersteigt (ja) alles, was ich bisher gehört habe Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen transcend übersteigen Deutung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig übersteigen Deutung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Bilanz“: Femininum Bilanz [biˈlants]Femininum | feminine f <Bilanz; Bilanzen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) balance survey, review, overall balance balance sheet, annual accounts balance Bilanz Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Bilanz Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Beispiele Bilanz des Warenhandels balance of trade Bilanz des Warenhandels Bilanz machen to balance the books Bilanz machen die Bilanz des vergangenen Jahres ziehen to balance the books for the previous year die Bilanz des vergangenen Jahres ziehen survey Bilanz Gesamtüberblick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig review Bilanz Gesamtüberblick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig overall balance Bilanz Gesamtüberblick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Bilanz Gesamtüberblick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele eine Bilanz des bisher Geleisteten a statement (oder | orod survey) of what has been accomplished so far eine Bilanz des bisher Geleisteten wenn wir Bilanz ziehen, stellen wir fest, dass … on taking stock we can see that … wenn wir Bilanz ziehen, stellen wir fest, dass … die Bilanz seines Lebens ziehen to review (oder | orod take stock of) one’s life die Bilanz seines Lebens ziehen die Bilanz seiner Tätigkeit the result of his actions die Bilanz seiner Tätigkeit Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen balance sheet, annual accountsPlural | plural pl Bilanz Aufstellung Bilanz Aufstellung Beispiele dynamische [statische] Bilanz dynamic [static] balance sheet dynamische [statische] Bilanz die Bilanz aufstellen to draw up (oder | orod make out, prepare) the balance sheet die Bilanz aufstellen die Bilanz frisieren (oder | orod verschleiern) to tamper with (oder | orod cook the books die Bilanz frisieren (oder | orod verschleiern)
„würdigen“: transitives Verb würdigentransitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) appreciate appreciate, comprehend appreciate acknowledge pay tribute to Weitere Beispiele... appreciate würdigen schätzen würdigen schätzen Beispiele er weiß einen guten Wein zu würdigen he appreciates a good wine er weiß einen guten Wein zu würdigen ich weiß seine Güte zu würdigen I appreciate his kindness ich weiß seine Güte zu würdigen appreciate würdigen einschätzen comprehend würdigen einschätzen würdigen einschätzen Beispiele um einen Roman recht würdigen zu können in order to appreciate a novel properly, in order to be able to do justice to a novel um einen Roman recht würdigen zu können appreciate würdigen beachten würdigen beachten Beispiele diesen Punkt hat die Forschung bisher noch nicht genügend gewürdigt this point has not yet been sufficiently appreciated by researchers, up to now researchers have not given this point its due diesen Punkt hat die Forschung bisher noch nicht genügend gewürdigt acknowledge würdigen anerkennen würdigen anerkennen Beispiele ihre Leistungen wurden durch eine Prämie gewürdigt their work was recognized by a prize ihre Leistungen wurden durch eine Prämie gewürdigt pay tribute to würdigen durch Worte anerkennen würdigen durch Worte anerkennen Beispiele jemandes Verdienste würdigen to pay tribute to sb’s merits jemandes Verdienste würdigen in seiner Ansprache würdigte er das Werk des scheidenden Präsidenten in his address he paid tribute to the work of the outgoing president in seiner Ansprache würdigte er das Werk des scheidenden Präsidenten Beispiele jemanden keiner Antwort [keines Blickes, keines Wortes] würdigen not to condescend (oder | orod deign) to answer (oder | orod reply) [to look at, to speak to]jemand | somebody sb jemanden keiner Antwort [keines Blickes, keines Wortes] würdigen