„vereinbart“: Adjektiv vereinbartAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) agreed, arranged agreed vereinbart vereinbart arranged vereinbart Treffen, Zeit vereinbart Treffen, Zeit Beispiele zum vereinbarten Zeitpunkt at the arranged time zum vereinbarten Zeitpunkt es gilt als vereinbart, dass … it has been agreed that … es gilt als vereinbart, dass … (vorher) vereinbart (previously) arranged, (pre)arranged (vorher) vereinbart
„Schadenersatz“: Maskulinum SchadenersatzMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) indemnity, indemnification, compensation, amends, damages (paymentoder | or od recovery of) damagesPlural | plural pl Schadenersatz Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH indemnity, indemnification, compensation, amends meistSingular | singular sg Schadenersatz Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schadenersatz Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele Klage auf Schadenersatz action (oder | orod suit) for damages Klage auf Schadenersatz Schadenersatz fordern to claim (oder | orod demand) damages Schadenersatz fordern auf Schadenersatz klagen to sue for damages auf Schadenersatz klagen Schadenersatz leisten to pay (oder | orod make payment for) damages Schadenersatz leisten auf Schadenersatz erkennen to award damages auf Schadenersatz erkennen jemanden auf Schadenersatz verklagen to suejemand | somebody sb for damages, to bring a damage suit againstjemand | somebody sb jemanden auf Schadenersatz verklagen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Erlangung“: Femininum ErlangungFemininum | feminine f <Erlangung; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) attainment achievement, acquisition, gain obtainment, securement attainment Erlangung Erreichen Erlangung Erreichen Beispiele nach Erlangung des Pensionsalters after attaining (the) retiring age nach Erlangung des Pensionsalters achievement Erlangung Erwerb acquisition Erlangung Erwerb gain Erlangung Erwerb Erlangung Erwerb obtainment Erlangung Erhalt securement Erlangung Erhalt Erlangung Erhalt Beispiele Erlangung von Schadenersatz recovery of damages Erlangung von Schadenersatz
„Zinsfuß“: Maskulinum ZinsfußMaskulinum | masculine m <Zinsfußes; Zinsfüße> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) interest rate, rate of interest interest rate Zinsfuß Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH rate of interest Zinsfuß Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsfuß Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele die Höhe des Zinsfußes ist 5% the interest rate is 5% die Höhe des Zinsfußes ist 5% gesetzlicher [vereinbarter] Zinsfuß legal [agreed] rate of interest gesetzlicher [vereinbarter] Zinsfuß
„vertraglich“: Adjektiv vertraglich [-ˈtraːklɪç]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) contractual contractual vertraglich Verpflichtung etc vertraglich Verpflichtung etc „vertraglich“: Adverb vertraglich [-ˈtraːklɪç]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) by contract by contract vertraglich vertraglich Beispiele zu einer Leistung vertraglich verpflichtet sein to be bound by contract (oder | orod to be under contract) to doetwas | something sth zu einer Leistung vertraglich verpflichtet sein sich vertraglich verpflichten to enter into (oder | orod sign) a contract sich vertraglich verpflichten sich zu etwas vertraglich verpflichten to sign a contract to doetwas | something sth sich zu etwas vertraglich verpflichten wie vertraglich vereinbart as stipulated by (oder | orod as per) contract wie vertraglich vereinbart innerhalb der vertraglich vereinbarten Zeit within the period stipulated by contract innerhalb der vertraglich vereinbarten Zeit ein vertraglich zustehendes Recht a contractual right ein vertraglich zustehendes Recht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„verklagen“: transitives Verb verklagentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to sue for damages [performance]... to tell sb on sb Beispiele jemanden verklagen Rechtswesen | legal term, lawJUR to suejemand | somebody sb, to take legal action againstjemand | somebody sb, to takejemand | somebody sb to court, to bring (oder | orod file) an action againstjemand | somebody sb (wegen, aufAkkusativ | accusative (case) akk for) jemanden verklagen Rechtswesen | legal term, lawJUR jemanden auf Schadenersatz [Erfüllung] verklagen to suejemand | somebody sb for damages [performance] jemanden auf Schadenersatz [Erfüllung] verklagen Beispiele jemanden (bei jemandem) verklagen umgangssprachlich | familiar, informalumg to tell (jemand | somebodysb) onjemand | somebody sb jemanden (bei jemandem) verklagen umgangssprachlich | familiar, informalumg
„vereinbaren“: transitives Verb vereinbarentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) agree upon, stipulate, covenant Beispiele etwas vereinbaren to agree (up)onetwas | something sth etwas vereinbaren etwas vereinbaren Treffen, Zeit to arrangeetwas | something sth etwas vereinbaren Treffen, Zeit einen Treffpunkt vereinbaren to arrange a meeting place einen Treffpunkt vereinbaren einen Preis vereinbaren to agree upon (oder | orod stipulate) a price einen Preis vereinbaren falls nicht anders vereinbart unless otherwise agreed upon falls nicht anders vereinbart das war schon vorher so vereinbart worden that had been agreed upon beforehand (oder | orod prearranged) das war schon vorher so vereinbart worden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele etwas ist mit etwas nicht zu vereinbaren in Wendungen wie etwas | somethingsth is incompatible (oder | orod inconsistent) withetwas | something sth etwas ist mit etwas nicht zu vereinbaren in Wendungen wie sich [nicht] mit etwas vereinbaren lassen to be [in]consistent (oder | orod [in]compatible, [ir]reconcilable) withetwas | something sth sich [nicht] mit etwas vereinbaren lassen das lässt sich mit meinem Beruf nicht vereinbaren that is incompatible with my profession das lässt sich mit meinem Beruf nicht vereinbaren das kann ich mit meinem Gewissen nicht vereinbaren it is against my principles das kann ich mit meinem Gewissen nicht vereinbaren das ist mit meiner Zeit nicht zu vereinbaren I cannot find the time for it das ist mit meiner Zeit nicht zu vereinbaren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen agree (up)on, stipulate, covenant vereinbaren Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH vereinbaren Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
„Zinssatz“: Maskulinum ZinssatzMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) interest rate, rate of interest, lending rate interest (rate), rate of interest Zinssatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinssatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auch | alsoa. lending rate Zinssatz Bankzinssatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinssatz Bankzinssatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele üblicher [vereinbarter] Zinssatz conventional [contractoder | or od agreed] interest üblicher [vereinbarter] Zinssatz den Zinssatz erhöhen (oder | orod heraufsetzen)[senkenoder | or od herabsetzen] to raise [to reduce] interest rates den Zinssatz erhöhen (oder | orod heraufsetzen)[senkenoder | or od herabsetzen] Darlehen mit niedrigem Zinssatz low-interest loan Darlehen mit niedrigem Zinssatz
„aberkennen“: transitives Verb aberkennen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to deny... to deprive of... to deprive of his citizenship... to dispossess of... to deprive of a title... to expatriate... Beispiele jemandem etwas aberkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR besonders Recht to denyjemand | somebody sbetwas | something sth jemandem etwas aberkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR besonders Recht jemandem etwas aberkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR Anspruch to deprivejemand | somebody sb ofetwas | something sth jemandem etwas aberkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR Anspruch jemandem etwas aberkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR to deprivejemand | somebody sb of his civil (oder | orod civic) rights jemandem etwas aberkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR jemandem etwas aberkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR to deprivejemand | somebody sb of his citizenship jemandem etwas aberkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR jemandem etwas aberkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR Eigentum to dispossessjemand | somebody sb ofetwas | something sth, to declarejemand | somebody sb disentitled toetwas | something sth jemandem etwas aberkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR Eigentum jemandem die bürgerlichen Ehrenrechte aberkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR to sentencejemand | somebody sb to civil (oder | orod civic) degradation jemandem die bürgerlichen Ehrenrechte aberkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR jemandem einen Titel aberkennen to deprivejemand | somebody sb of a title jemandem einen Titel aberkennen jemandem die Staatsbürgerschaft aberkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR to expatriatejemand | somebody sb jemandem die Staatsbürgerschaft aberkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR jemandem die Staatsbürgerschaft wieder aberkennen to denaturalizejemand | somebody sb jemandem die Staatsbürgerschaft wieder aberkennen jemandem den Schadenersatz aberkennen to disallow sb’s claim for damages jemandem den Schadenersatz aberkennen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Termin“: Maskulinum Termin [tɛrˈmiːn]Maskulinum | masculine m <Termins; Termine> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) term, time limit term, date, time, date court hearing, day of hearing (, summons to appear in court appointment scheduled time of event date (appointedoder | or od fixed, set) date Termin Zeitpunkt Termin Zeitpunkt Beispiele einen Termin (für etwas) anberaumen to fix (oder | orod set) a date (oder | orod time) (foretwas | something sth), to fix a day (foretwas | something sth), to schedule (etwas | somethingsth) einen Termin (für etwas) anberaumen einen Termin festlegen (oder | orod festsetzen) to fix (oder | orod set) a date einen Termin festlegen (oder | orod festsetzen) einen Termin festlegen (oder | orod festsetzen) Frist to set a term, to fix a time limit einen Termin festlegen (oder | orod festsetzen) Frist zu einem früheren Termin at an earlier date zu einem früheren Termin frühester Termin für die Fertigstellung earliest date of completion frühester Termin für die Fertigstellung etwas auf einen späteren Termin verschieben (oder | orod verlegen) to postponeetwas | something sth to a later date etwas auf einen späteren Termin verschieben (oder | orod verlegen) vereinbarter Termin agreed date vereinbarter Termin bis zu diesem Termin by this (oder | orod that) date bis zu diesem Termin der Termin für die Invasion Militär, militärisch | military termMIL the target date for the invasion der Termin für die Invasion Militär, militärisch | military termMIL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen term Termin Frist time limit Termin Frist Termin Frist Beispiele äußerster (oder | orod letzter) Termin spätester Zeitpunkt deadline äußerster (oder | orod letzter) Termin spätester Zeitpunkt äußerster (oder | orod letzter) Termin für die Teilnahme an einem Wettbewerb etc closing date, deadline äußerster (oder | orod letzter) Termin für die Teilnahme an einem Wettbewerb etc den Termin [nicht] einhalten [to fail] to meet a deadline, [to fail] to comply with a(n agreed) term den Termin [nicht] einhalten einen Termin überschreiten (oder | orod verpassen) to exceed the time limit (oder | orod deadline) einen Termin überschreiten (oder | orod verpassen) die Arbeit ist an einen Termin gebunden the work has a deadline die Arbeit ist an einen Termin gebunden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen term Termin Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH für eine Zahlung etc time Termin Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH für eine Zahlung etc date Termin Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH für eine Zahlung etc Termin Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH für eine Zahlung etc date Termin Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH für die Erfüllung eines Vertrages Termin Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH für die Erfüllung eines Vertrages Beispiele gesetzter Termin set (oder | orod fixed, agreed) date gesetzter Termin gesetzter Termin Stichtag appointed day gesetzter Termin Stichtag (court) hearing, day of hearing (oder | orod trial) Termin Rechtswesen | legal term, lawJUR Gerichtssitzung Termin Rechtswesen | legal term, lawJUR Gerichtssitzung summons (to appear in court) Termin Rechtswesen | legal term, lawJUR Vorladung vor Gericht Termin Rechtswesen | legal term, lawJUR Vorladung vor Gericht Beispiele der Angeklagte hat heute Termin the defendant is summoned to appear in court today der Angeklagte hat heute Termin einen Termin festsetzen to fix (oder | orod appoint) a day for a hearing (oder | orod trial) einen Termin festsetzen einen Termin versäumen to default einen Termin versäumen appointment Termin beim Rechtsanwalt, Arzt etc Termin beim Rechtsanwalt, Arzt etc scheduled time (of event) Termin Sport | sportsSPORT Termin Sport | sportsSPORT