Deutsch-Englisch Übersetzung für "teures Pflaster"

"teures Pflaster" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Pilaster?

Pflaster

[ˈpflastər]Neutrum | neuter n <Pflasters; Pflaster>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (adhesiveoder | or od sticking) plaster
    Pflaster Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM Heftpflaster
    Pflaster Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM Heftpflaster
  • adhesive tape
    Pflaster Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM Leukoplast
    Pflaster Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM Leukoplast
Beispiele
  • sop
    Pflaster figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Pflaster figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • road (surface)
    Pflaster Bauwesen | buildingBAU Pflasterung für Straße
    Pflaster Bauwesen | buildingBAU Pflasterung für Straße
  • paving, paved (oder | orod flagged) surface
    Pflaster Bauwesen | buildingBAU Pflasterung für Gehweg
    Pflaster Bauwesen | buildingBAU Pflasterung für Gehweg
  • Pflaster Bauwesen | buildingBAU → siehe „Pflasterstein
    Pflaster Bauwesen | buildingBAU → siehe „Pflasterstein
Beispiele
  • gutes [schlechtes, holpriges] Pflaster
    good [bad, bumpy] road
    gutes [schlechtes, holpriges] Pflaster
  • das Pflaster einer Straße aufreißen
    to tear up the road surface of a street
    das Pflaster einer Straße aufreißen
  • das Pflaster legen
    to lay the road surface
    das Pflaster legen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • flagging, flags(tones)Plural | plural pl
    Pflaster im Haus
    Pflaster im Haus
  • place
    Pflaster figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    spot
    Pflaster figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Pflaster figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele

teuer

[ˈtɔyər]Adjektiv | adjective adj <teurer; teuerst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • expensive
    teuer kostspielig
    costly
    teuer kostspielig
    dear
    teuer kostspielig
    teuer kostspielig
Beispiele
  • ein sündhaft teures Kleid umgangssprachlich | familiar, informalumg
    an exorbitantly expensive dress
    ein sündhaft teures Kleid umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wie teuer ist (oder | orod kommt) dieser Wagen?
    how much is this car? how much (oder | orod what) does this car cost?
    wie teuer ist (oder | orod kommt) dieser Wagen?
  • etwas für teures Geld kaufen
    to pay a lot of money (oder | orod through the nose) foretwas | something sth
    etwas für teures Geld kaufen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • dear
    teuer Geschäft, Lokal, Hotel etc
    expensive
    teuer Geschäft, Lokal, Hotel etc
    teuer Geschäft, Lokal, Hotel etc
  • pric(e)y britisches Englisch | British EnglishBr
    teuer Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    teuer Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
Beispiele
  • costly
    teuer kostbar, wertvoll
    precious
    teuer kostbar, wertvoll
    valuable
    teuer kostbar, wertvoll
    teuer kostbar, wertvoll
  • dear
    teuer lieb, wert arch
    teuer lieb, wert arch
Beispiele

teuer

[ˈtɔyər]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

Pachtland

Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • teures Pachtland
    high-rental land
    teures Pachtland

Kopfstein

Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cobble(stone)
    Kopfstein Pflasterstein
    Kopfstein Pflasterstein
Beispiele
  • headstone
    Kopfstein Architektur | architectureARCH
    Kopfstein Architektur | architectureARCH
  • auch | alsoa. head stone britisches Englisch | British EnglishBr
    Kopfstein Architektur | architectureARCH
    Kopfstein Architektur | architectureARCH

Pflasterer

, PflästererMaskulinum | masculine m <Pflästerers; Pflästerer> süddeutsch | South Germansüddund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz, Pfasterin, PflästerinFemininum | feminine f <Pflästerin; Pflästerinnen> süddeutsch | South Germansüddund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • paver
    Pflasterer
    Pflasterer
  • roadworker
    Pflasterer Straßenarbeiter
    Pflasterer Straßenarbeiter

pflastern

[ˈpflastərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pave
    pflastern Straße etc
    pflastern Straße etc
  • hell
    pflastern Hölle
    pflastern Hölle
  • inferno
    pflastern
    hades
    pflastern
    pflastern

pflastern

Neutrum | neuter n <Pflasterns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

pflästern

[ˈpflɛstərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h> schweizerische Variante | Swiss usageschweizund | and u. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pflästern schweizerische Variante | Swiss usageschweizund | and u. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial → siehe „pflastern
    pflästern schweizerische Variante | Swiss usageschweizund | and u. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial → siehe „pflastern

holpern

[ˈhɔlpərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • jolt (along), bump (along)
    holpern von Kutsche, Wagen
    holpern von Kutsche, Wagen
Beispiele
  • über das Pflaster holpern
    to jolt over the cobbles
    über das Pflaster holpern
  • jolt
    holpern von Wagen etc <h>
    bump
    holpern von Wagen etc <h>
    holpern von Wagen etc <h>
  • jar
    holpern von Sätzen etc <h>
    holpern von Sätzen etc <h>

holpern

[ˈhɔlpərn]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

verkleben

transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stick (etwas | somethingsth) together
    verkleben zusammenkleben
    verkleben zusammenkleben
  • stick (etwas | somethingsth) over
    verkleben überkleben
    verkleben überkleben
  • paper (etwas | somethingsth) over
    verkleben mit Papier
    verkleben mit Papier
  • make (etwas | somethingsth) sticky
    verkleben klebrig machen
    verkleben klebrig machen
  • use up
    verkleben verbrauchen: Leim
    verkleben verbrauchen: Leim
  • cover
    verkleben Medizin | medicineMED
    verkleben Medizin | medicineMED
Beispiele
  • bond
    verkleben Technik | engineeringTECH
    verkleben Technik | engineeringTECH

verkleben

intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stick together
    verkleben zusammenkleben
    verkleben zusammenkleben
  • conglutinate
    verkleben Medizin | medicineMED konglutinieren
    verkleben Medizin | medicineMED konglutinieren
  • adhere, form adhesions (mit to)
    verkleben Medizin | medicineMED vom Darm
    verkleben Medizin | medicineMED vom Darm

verkleben

Neutrum | neuter n <Verklebens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

so’n

Pronomen, Fürwort | pronoun pron umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • such a
    so’n so ein
    so’n so ein
  • so’n umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „so
    so’n umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „so
  • so’n umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „solch
    so’n umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „solch
Beispiele