Deutsch-Englisch Übersetzung für "gerichtlich+beschlossen"

"gerichtlich+beschlossen" Englisch Übersetzung

beschlossen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

beschlossen
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • settled
    beschlossen entschieden
    beschlossen entschieden
Beispiele
Beispiele
  • in (Dativ | dative (case)dat) etwas beschlossen sein (oder | orod liegen) arch literarisch | literaryliter
    to be comprised (oder | orod included, implied) inetwas | something sth
    in (Dativ | dative (case)dat) etwas beschlossen sein (oder | orod liegen) arch literarisch | literaryliter
beschließen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • decide
    beschließen sich entschließen
    resolve
    beschließen sich entschließen
    determine
    beschließen sich entschließen
    beschließen sich entschließen
Beispiele
  • end
    beschließen abschließen
    finish
    beschließen abschließen
    conclude
    beschließen abschließen
    close
    beschließen abschließen
    wind up
    beschließen abschließen
    beschließen abschließen
Beispiele
  • pass
    beschließen Politik | politicsPOL Gesetzesvorlage etc
    adopt
    beschließen Politik | politicsPOL Gesetzesvorlage etc
    beschließen Politik | politicsPOL Gesetzesvorlage etc
Beispiele
  • einen Antrag beschließen
    to adopt (oder | orod carry) a motion
    einen Antrag beschließen
  • rule
    beschließen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    order
    beschließen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    beschließen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • declare
    beschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Dividenden
    beschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Dividenden
beschließen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas beschließen
    to decide onetwas | something sth
    über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas beschließen
gerichtlich
Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • judicial
    gerichtlich vom Gericht angeordnetoder | or od gebilligt
    gerichtlich vom Gericht angeordnetoder | or od gebilligt
Beispiele
  • court (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    gerichtlich Entscheidung, Erkenntnis, Klage etc
    of the court
    gerichtlich Entscheidung, Erkenntnis, Klage etc
    gerichtlich Entscheidung, Erkenntnis, Klage etc
Beispiele
  • legal
    gerichtlich rechtlich
    gerichtlich rechtlich
Beispiele
  • forensic
    gerichtlich Medizin, Psychologie etc
    gerichtlich Medizin, Psychologie etc
  • juridic(al), jurisdictional
    gerichtlich auf die Rechtsprechung bezogen
    gerichtlich auf die Rechtsprechung bezogen
gerichtlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • legally
    gerichtlich rechtlich
    gerichtlich rechtlich
Beispiele
  • gerichtlich verfolgbar
    cognizable, cognisable
    gerichtlich verfolgbar
  • jemanden gerichtlich belangen (oder | orod verfolgen) , gerichtlich gegen jemanden vorgehen
    to take legal steps (oder | orod measures) againstjemand | somebody sb, to institute (legal) proceedings againstjemand | somebody sb, to suejemand | somebody sb, to proceed againstjemand | somebody sb
    jemanden gerichtlich belangen (oder | orod verfolgen) , gerichtlich gegen jemanden vorgehen
  • Zahlungen gerichtlich beitreiben
    to enforce payments by legal means
    Zahlungen gerichtlich beitreiben
ger.
Abkürzung | abbreviation abk (= gerichtlich)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • judicial(lyAdverb | adverb adv)
    ger.
    ger.
  • legal(lyAdverb | adverb adv)
    ger.
    ger.
Erkenntnis
Neutrum | neuter n <Erkenntnisses; Erkenntnisse>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • decision, judg(e)ment, finding
    Erkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Entscheidung, eines Richters
    Erkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Entscheidung, eines Richters
  • verdict
    Erkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Entscheidung, des Geschworenen
    Erkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Entscheidung, des Geschworenen
Beispiele
  • gerichtliches Erkenntnis
    gerichtliches Erkenntnis
Zwangsverwaltung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • unter gerichtlicher Zwangsverwaltung
    in receivership, under administration
    unter gerichtlicher Zwangsverwaltung
Freigabe
Femininum | feminine f <Freigabe; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • release
    Freigabe Freilassung
    Freigabe Freilassung
  • release
    Freigabe zur Aufführung, zum Druck etc
    Freigabe zur Aufführung, zum Druck etc
Beispiele
  • Freigabe eines Films
    release of a film
    Freigabe eines Films
  • Freigabe eines Films durch Filmkontrolle
    passing of a film
    Freigabe eines Films durch Filmkontrolle
  • release
    Freigabe einer Leiche
    Freigabe einer Leiche
  • clearance
    Freigabe einer Startbahn, Bahnstrecke etc
    Freigabe einer Startbahn, Bahnstrecke etc
  • deregulation
    Freigabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Bewirtschaftung
    decontrol
    Freigabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Bewirtschaftung
    Freigabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Bewirtschaftung
  • release
    Freigabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von gesperrten Konten, Kontingenten etc
    Freigabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von gesperrten Konten, Kontingenten etc
  • deregulation
    Freigabe Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN des Geldmarkts
    Freigabe Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN des Geldmarkts
  • lifting of controls
    Freigabe der Wechselkurse Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN
    Freigabe der Wechselkurse Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN
Beispiele
  • authorizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    Freigabe Erlaubnis zur Weitergabe, zu anderweitiger Betätigung
    Freigabe Erlaubnis zur Weitergabe, zu anderweitiger Betätigung
  • replevin
    Freigabe Rechtswesen | legal term, lawJUR von gepfändetenoder | or od beschlagnahmten Gegenständen
    replevy
    Freigabe Rechtswesen | legal term, lawJUR von gepfändetenoder | or od beschlagnahmten Gegenständen
    Freigabe Rechtswesen | legal term, lawJUR von gepfändetenoder | or od beschlagnahmten Gegenständen
  • derequisition
    Freigabe Militär, militärisch | military termMIL von beschlagnahmtem Gut
    Freigabe Militär, militärisch | military termMIL von beschlagnahmtem Gut
  • connection
    Freigabe Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL von Anruf, Leitung
    Freigabe Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL von Anruf, Leitung
  • enable
    Freigabe Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL von Mobilfunk
    Freigabe Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL von Mobilfunk
  • reconnection
    Freigabe Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL von Hausanschluss
    Freigabe Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL von Hausanschluss
  • release
    Freigabe Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL von Ton, Verbindung
    Freigabe Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL von Ton, Verbindung
Beschlagnahmeverfügung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • charging (oder | orod confiscation, distraint, distress) order
    Beschlagnahmeverfügung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Beschlagnahmeverfügung Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • gerichtliche Beschlagnahmeverfügung
    attachment order
    gerichtliche Beschlagnahmeverfügung
  • schriftliche Beschlagnahmeverfügung
    schriftliche Beschlagnahmeverfügung
  • requisitioning order
    Beschlagnahmeverfügung Militär, militärisch | military termMIL
    Beschlagnahmeverfügung Militär, militärisch | military termMIL
beitreiben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • collect
    beitreiben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Geld, Steuer etc
    beitreiben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Geld, Steuer etc
  • recover
    beitreiben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Schadensersatz, Schulden
    beitreiben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Schadensersatz, Schulden
Beispiele
  • find, get (hold of), obtain, come by
    beitreiben auftreiben literarisch | literaryliter
    beitreiben auftreiben literarisch | literaryliter
  • requisition
    beitreiben Militär, militärisch | military termMIL
    commandeer
    beitreiben Militär, militärisch | military termMIL
    beitreiben Militär, militärisch | military termMIL
beurkunden
[bəˈʔuːrˌkʊndən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • record, place (etwas | somethingsth) on record
    beurkunden Rechtswesen | legal term, lawJUR
    beurkunden Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • verify, prove (etwas | somethingsth) by documentary evidence
    beurkunden Rechtswesen | legal term, lawJUR
    beurkunden Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • authenticate
    beurkunden Rechtswesen | legal term, lawJUR behördlich
    certify
    beurkunden Rechtswesen | legal term, lawJUR behördlich
    verify
    beurkunden Rechtswesen | legal term, lawJUR behördlich
    beurkunden Rechtswesen | legal term, lawJUR behördlich
  • register
    beurkunden Rechtswesen | legal term, lawJUR Geburten, Todesfälle etc
    beurkunden Rechtswesen | legal term, lawJUR Geburten, Todesfälle etc
Beispiele
  • testify to
    beurkunden bezeugen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    give evidence of
    beurkunden bezeugen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    bear witness to
    beurkunden bezeugen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    attest to
    beurkunden bezeugen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    beurkunden bezeugen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • depose
    beurkunden besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR durch schriftliche beeidigte Aussage obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    beurkunden besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR durch schriftliche beeidigte Aussage obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • certify
    beurkunden besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR bescheinigen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    beurkunden besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR bescheinigen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • beurkunden → siehe „offenbaren
    beurkunden → siehe „offenbaren
beurkunden
[bəˈʔuːrˌkʊndən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sich beurkunden obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „offenbaren
    sich beurkunden obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „offenbaren