„Bit“: Neutrum Bit [bɪt]Neutrum | neuter n <Bit(s); Bit(s)> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bit, binary digit bit Bit Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT binary digit Bit Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Bit Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Beispiele Bits/Sekunde bits per second Bits/Sekunde
„frog“: noun frog [fr(ɒ)g]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Frosch Frosch, Heiserkeit Blumenhalter Frosch Bizeps Froschmasculine | Maskulinum m (especially | besondersbesonders Gattg Rana) frog zoology | ZoologieZOOL frog zoology | ZoologieZOOL Froschmasculine | Maskulinum m frog gruffness Heiserkeitfeminine | Femininum f frog gruffness frog gruffness Beispiele to have a frog in one’s throat einen Frosch im Hals haben, heiser sein to have a frog in one’s throat Beispiele Frog derogatory: Frenchman Franzmannmasculine | Maskulinum m Franzosemasculine | Maskulinum m Frog derogatory: Frenchman Blumenhaltermasculine | Maskulinum m frog in vase to hold flowers frog in vase to hold flowers Froschmasculine | Maskulinum m frog musical term | MusikMUS of violin bow frog musical term | MusikMUS of violin bow Bizepsmasculine | Maskulinum m frog bicep American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl frog bicep American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl „frog“: intransitive verb frog [fr(ɒ)g]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf frogged> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Frösche fangen suchen selten Frösche fangenor | oder od suchen frog frog
„frog spit(tle)“ frog spit Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Grünalge, Froschlaichalge (eine) Grünalge frog spit(tle) botany | BotanikBOT Klasse Chlorophyceae frog spit(tle) botany | BotanikBOT Klasse Chlorophyceae Froschlaichalgefeminine | Femininum f frog spit(tle) botany | BotanikBOT Gattg Batrachospermum frog spit(tle) botany | BotanikBOT Gattg Batrachospermum
„bit“: noun bit [bit]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Bissen, Happen, Stück Augenblick, Weilchen kleine Münze kleine Münze Weitere Beispiele... Bissenmasculine | Maskulinum m bit snack Happenmasculine | Maskulinum m bit snack Stückneuter | Neutrum n bit snack bit snack Beispiele a bit small amount ein Stückchen, ein bisschen, ein wenig a bit small amount a bit of news/advice eine Neuigkeit/ein Rat, ein paar Neuigkeiten/Ratschläge a bit of news/advice Augenblickmasculine | Maskulinum m bit moment familiar, informal | umgangssprachlichumg Weilchenneuter | Neutrum n bit moment familiar, informal | umgangssprachlichumg bit moment familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele wait a bit warte mal kurz wait a bit kleine (ursprünglich span.) Münze bit history | GeschichteHIST coin American English | amerikanisches EnglischUS bit history | GeschichteHIST coin American English | amerikanisches EnglischUS Beispiele two (four) bits American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg 25 (50) Cent two (four) bits American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg kleine Münze bit history | GeschichteHIST coin British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg bit history | GeschichteHIST coin British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele threepenny bit Dreipennymünze threepenny bit Beispiele he is a bit of a coward Besondere Redewendungen er hatsomething | etwas etwas von einem Feigling (an sich) he is a bit of a coward Besondere Redewendungen bits of children familiar, informal | umgangssprachlichumg arme Würmer (bedauernswerte Geschöpfe) bits of children familiar, informal | umgangssprachlichumg not a bit keine Spur, ganzand | und u. gar nicht, nicht im Geringsten not a bit a good bit ein tüchtiges Stück a good bit bit by bit (or | oderod bits) Stück für Stück, nachand | und u. nach, allmählich bit by bit (or | oderod bits) to do one’s bit seine Pflicht (and | undu. Schuldigkeit) tun, seinen Teil dazu beitragen to do one’s bit to givesomebody | jemand sb a bit of one’s mind jemandem Bescheidor | oder od (gehörig) dieor | oder od seine Meinung sagen to givesomebody | jemand sb a bit of one’s mind every bit familiar, informal | umgangssprachlichumg vollständig, völlig, durchweg, ganzand | und u. gar every bit familiar, informal | umgangssprachlichumg every bit as much ganz genau so vielor | oder od sehr every bit as much Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„frog“: noun frog [fr(ɒ)g]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schnurverschluss, Verschnürung Schnurbesatz Bajonettschlaufe, Säbeltasche Schnurverschlussmasculine | Maskulinum m frog loop fastening on coatet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Verschnürungfeminine | Femininum f frog loop fastening on coatet cetera, and so on | etc., und so weiter etc frog loop fastening on coatet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Schnurbesatzmasculine | Maskulinum m frog loop trimmings <plural | Pluralpl> frog loop trimmings <plural | Pluralpl> Bajonettschlaufefeminine | Femininum f frog military term | Militär, militärischMIL loop for bayonet or sabre Säbeltaschefeminine | Femininum f frog military term | Militär, militärischMIL loop for bayonet or sabre frog military term | Militär, militärischMIL loop for bayonet or sabre „frog“: transitive verb frog [fr(ɒ)g]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit Verschnürung befestigen mit Verschnürung befestigen frog frog
„frog“: noun frog [fr(ɒ)g]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Herz-, Kreuzungsstück Fahrdraht-, Oberleitungsweiche Herz-, Kreuzungsstückneuter | Neutrum n frog railway frog railway Fahrdraht-, Oberleitungsweichefeminine | Femininum f frog electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK frog electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
„frog“: noun frog [fr(ɒ)g]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Strahl, Gabel Strahlmasculine | Maskulinum m frog zoology | ZoologieZOOL on horse’s hoof Gabelfeminine | Femininum f frog zoology | ZoologieZOOL on horse’s hoof frog zoology | ZoologieZOOL on horse’s hoof
„frogged“: adjective froggedadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit Paspelverschluss mit Paspelverschluss frogged skirtet cetera, and so on | etc., und so weiter etc frogged skirtet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
„bit“: noun bit [bit]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gebiss Zaum, Zügel, Kandare Bohreisen, Hobeleisen, Stich, Meißel, Backe, Schneide verschiebbares Rohrstück SchlüsselBart, Maul der Zange des Schraubstocks, Beitel Bohrer Gebissneuter | Neutrum n bit in horse’s mouth bit in horse’s mouth Beispiele to take the bit between (or | oderod in) one’s teeth auf die Stange beißen, störrisch sein to take the bit between (or | oderod in) one’s teeth to draw bit die Zügel anziehen, (das Pferd) anhalten to draw bit to draw bit figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Geschwindigkeit verlangsamen to draw bit figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Zaummasculine | Maskulinum m bit curb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Zügelmasculine | Maskulinum m &plural | Plural pl bit curb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Kandarefeminine | Femininum f bit curb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bit curb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to bite on the bit seinen Ärger verbeißen sichsomething | etwas etwas verkneifen to bite on the bit Bohreisenneuter | Neutrum n bit engineering | TechnikTECH part of tool Bohrer(spitzefeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m bit engineering | TechnikTECH part of tool Stichmasculine | Maskulinum m bit engineering | TechnikTECH part of tool Meißelmasculine | Maskulinum m bit engineering | TechnikTECH part of tool Schneidefeminine | Femininum f bit engineering | TechnikTECH part of tool Beitelmasculine | Maskulinum m schneidender, packender Teil eines Werkzeuges bit engineering | TechnikTECH part of tool bit engineering | TechnikTECH part of tool Hobeleisenneuter | Neutrum n bit engineering | TechnikTECH bit engineering | TechnikTECH Backefeminine | Femininum f bit engineering | TechnikTECH Maulneuter | Neutrum n der Zangeor | oder od des Schraubstockset cetera, and so on | etc., und so weiter etc bit engineering | TechnikTECH bit engineering | TechnikTECH (Schlüssel)Bartmasculine | Maskulinum m bit engineering | TechnikTECH bit engineering | TechnikTECH verschiebbares Rohrstück (an Blechinstrumenten) bit musical term | MusikMUS bit musical term | MusikMUS „bit“: transitive verb bit [bit]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf bitted> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aufzäumen, zügeln aufzäumen, zügeln bit horse bit horse
„bit“ bit [bit] <past participle | Partizip Perfektpperfand | und u.preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheit prät> obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bit obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg → siehe „bite“ bit obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg → siehe „bite“