Deutsch-Englisch Übersetzung für "verbeißen"

"verbeißen" Englisch Übersetzung

verbeißen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stifle
    verbeißen unterdrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    suppress
    verbeißen unterdrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    verbeißen unterdrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • damage with its teeth
    verbeißen Jagd | huntingJAGD von Wild
    gnaw
    verbeißen Jagd | huntingJAGD von Wild
    verbeißen Jagd | huntingJAGD von Wild
verbeißen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verbeißen in eine Aufgabe, ein Problem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to become deeply involved (oder | orod absorbed, engrossed) inetwas | something sth, to get wound up inetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verbeißen in eine Aufgabe, ein Problem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
wir versuchten krampfhaft, uns das Lachen zu verbeißen
we tried desperately not to laugh
wir versuchten krampfhaft, uns das Lachen zu verbeißen
I could hardly keep from laughing.
Ich konnte mir kaum das Lachen verbeißen.
Quelle: Tatoeba
Let us not compete so stubbornly for oil and gas markets.
Hören wir doch damit auf, so verbissen um die Öl- und Gasmärkte zu wetteifern.
Quelle: Europarl
Rather than being bogged down in mere politics, let us look to the bigger picture.
Anstatt uns in die Politik zu verbeißen, sollten wir an das große Ganze denken.
Quelle: Europarl
Each Community acquis is fiercely defended.
Jeder gemeinschaftliche Besitzstand wird in jedem einzelnen Falle verbissen verteidigt.
Quelle: Europarl
Certainly not Great Britain, for that country is firmly holding onto its rebate.
Großbritannien sicherlich nicht, denn dieses Land hält verbissen an seinem Rabatt fest.
Quelle: Europarl
I couldn't help laughing when I heard that story.
Ich konnte mir das Lachen nicht verbeißen, als ich diese Geschichte hörte.
Quelle: Tatoeba
Why have I sunk my teeth into this as I have?
Weshalb habe ich mich denn so darin verbissen?
Quelle: Europarl
Quelle

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: