„drauf“: Adverb drauf [drauf]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) I was on the verge of leaving... to be in a good [bad] mood what’s got into him? Beispiele drauf und dran sein, etwas zu tun to be on the verge (oder | orod point) of doingetwas | something sth, to be ready to doetwas | something sth drauf und dran sein, etwas zu tun ich war drauf und dran zu gehen I was on the verge of leaving ich war drauf und dran zu gehen drauf umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „daraufhin“ drauf umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „daraufhin“ Beispiele gut [schlecht] drauf sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to be in a good [bad] mood gut [schlecht] drauf sein umgangssprachlich | familiar, informalumg wie ist der denn drauf? what’s got into him? wie ist der denn drauf?
„draufhaben“: transitives Verb draufhabentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) have got one’s head round have at one’s fingertips, have ready Weitere Beispiele... have (got) one’s head round (etwas | somethingsth) draufhaben beherrschen umgangssprachlich | familiar, informalumg draufhaben beherrschen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ich habe das Programm inzwischen drauf I’ve got my head round the program now ich habe das Programm inzwischen drauf der Typ hat sämtliche Tricks drauf he’s got several tricks up his sleeve der Typ hat sämtliche Tricks drauf Englisch hat er (gut) drauf he’s good at English Englisch hat er (gut) drauf als Chef muss man viel draufhaben viel können as a boss, you really need to be on top of things als Chef muss man viel draufhaben viel können was draufhaben gut sein to know what one is on about was draufhaben gut sein technisch hat er nichts drauf he hasn’t got a clue about technical things technisch hat er nichts drauf sie hat was drauf she’s really good sie hat was drauf sie hat was drauf fachlich she knows her stuff, she knows what she’s on about sie hat was drauf fachlich sie hat was drauf ist gut in Form she’s in top form, she’s on top of her game sie hat was drauf ist gut in Form das hab ich nicht drauf I can’t do that, I haven’t got a clue about that das hab ich nicht drauf Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen have (etwas | somethingsth). at one’s fingertips, have (etwas | somethingsth) ready draufhaben äußern: Sprüche, Masche, Technik draufhaben äußern: Sprüche, Masche, Technik Beispiele er hat eben immer gute Witze drauf he’s always got good jokes to tell er hat eben immer gute Witze drauf Beispiele er hat den Macho drauf sich benehmen he’s in macho mode he’s acting all macho er hat den Macho drauf sich benehmen Beispiele 100 Sachen [einen ordentlichen Zahn] draufhaben Geschwindigkeit be doing a ton [be bombing along] 100 Sachen [einen ordentlichen Zahn] draufhaben Geschwindigkeit Beispiele es draufhaben undetwas | something etwas tun imstande sein to be capable of doingetwas | something sth es draufhaben undetwas | something etwas tun imstande sein
„drauf sein“: intransitives Verb drauf seinintransitives Verb | intransitive verb v/i umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to be in a bad/good mood Beispiele schlecht/gut drauf sein to be in a bad/good mood schlecht/gut drauf sein
„draufstehen“: intransitives Verb draufstehenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; hund | and u. sein> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) be written on it, be on it Weitere Beispiele... be (oder | orod stand) on it draufstehen von Mensch, Sache draufstehen von Mensch, Sache be (written) on it draufstehen von Schrift draufstehen von Schrift Beispiele magst du Pizza? da steh ich drauf do you like pizza? I love it (oder | orod I’m wild about it) magst du Pizza? da steh ich drauf da steh ich nicht drauf auch | alsoa. it doesn’t do anything for me, I’m not into that da steh ich nicht drauf
„draufkommen“: intransitives Verb draufkommenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) that goes up there it just didn’t occur to me to find sb out what’s going on the front [sign]? I can’t think of it Beispiele das kommt da (oben) drauf wird gelegt etc that goes up there das kommt da (oben) drauf wird gelegt etc was kommt vorne [auf das Schild] drauf? geschrieben what’s going on the front [sign]? was kommt vorne [auf das Schild] drauf? geschrieben Beispiele ich bin einfach nicht draufgekommen auf Lösung etc it just didn’t occur to me ich bin einfach nicht draufgekommen auf Lösung etc ich komm nicht drauf I can’t think of it ich komm nicht drauf Beispiele (jemandem) draufkommen to find (jemand | somebodysb) out (jemandem) draufkommen
„draufgehen“: intransitives Verb draufgehenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kick the bucket be spent, get used up in the process be spent be spent be damaged, be broken be lost kick the bucket draufgehen zugrunde gehen draufgehen zugrunde gehen Beispiele er ging bei der Schufterei beinahe drauf he nearly killed himself working so hard er ging bei der Schufterei beinahe drauf ich gehe noch vor Langeweile drauf I’m bored to death, I’m dying of boredom ich gehe noch vor Langeweile drauf be spent draufgehen von Energie etc get used up in the process draufgehen von Energie etc draufgehen von Energie etc Beispiele sonst geht deine Gesundheit drauf otherwise you will ruin your health sonst geht deine Gesundheit drauf be spent draufgehen von Zeit etc draufgehen von Zeit etc Beispiele da gehen Tage drauf it will take days da gehen Tage drauf be spent draufgehen von Geld draufgehen von Geld Beispiele das ganze Geld ging für den Haushalt drauf all my money went on household expenses das ganze Geld ging für den Haushalt drauf beim Karneval ging das ganze Geld drauf the carnival broke me beim Karneval ging das ganze Geld drauf es ist schon zu viel Geld draufgegangen too much money has gone down the drain as it is es ist schon zu viel Geld draufgegangen be damaged draufgehen kaputtgehen draufgehen kaputtgehen be broken draufgehen von Geschirr etc draufgehen von Geschirr etc be lost draufgehen verloren gehen draufgehen verloren gehen
„drauf“: Interjektion, Ausruf draufInterjektion, Ausruf | interjection int Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) go at it! come on! get cracking! Weitere Beispiele... go at it! come on! get cracking! drauf los drauf los Beispiele immer tüchtig (auf ihn) drauf! umgangssprachlich | familiar, informalumg give it to him! let him have it! immer tüchtig (auf ihn) drauf! umgangssprachlich | familiar, informalumg
„draufkriegen“: transitives Verb draufkriegentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) get on it Weitere Beispiele... get (etwas | somethingsth) on it draufkriegen umgangssprachlich | familiar, informalumg draufkriegen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele nur in eins draufkriegen umgangssprachlich | familiar, informalumg to get what-for nur in eins draufkriegen umgangssprachlich | familiar, informalumg sonst kriegst du eins drauf or you’ll get what-for sonst kriegst du eins drauf
„geil“: Adjektiv geil [gail]Adjektiv | adjective adj <geiler; geilst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lustful, lecherous, lewd, randy, salacious, lascivious horny awesome rank, overluxuriant rutting, in rut, in heat overrich, excessively fat libidinous lustful geil wollüstig pejorativ, abwertend | pejorativepej lecherous geil wollüstig pejorativ, abwertend | pejorativepej lewd geil wollüstig pejorativ, abwertend | pejorativepej randy geil wollüstig pejorativ, abwertend | pejorativepej salacious geil wollüstig pejorativ, abwertend | pejorativepej lascivious geil wollüstig pejorativ, abwertend | pejorativepej libidinous geil wollüstig pejorativ, abwertend | pejorativepej geil wollüstig pejorativ, abwertend | pejorativepej Beispiele geile Blicke lewd (oder | orod lecherous) looks geile Blicke ein geiler Bock vulgär | vulgarvulg a lecherous old goat ein geiler Bock vulgär | vulgarvulg horny geil geschlechtlich erregt vulgär | vulgarvulg geil geschlechtlich erregt vulgär | vulgarvulg awesome geil prima Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl geil prima Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Beispiele geil drauf sein to be in a dead good mood geil drauf sein geile Musik awesome music geile Musik der Typ ist geil he’s a hell of a guy der Typ ist geil rank geil Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Triebe, Vegetation, Pflanze etc overluxuriant geil Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Triebe, Vegetation, Pflanze etc geil Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Triebe, Vegetation, Pflanze etc Beispiele geiler Boden rank (oder | orod rich) soil geiler Boden rutting geil Zoologie | zoologyZOOL brünstig in rut geil Zoologie | zoologyZOOL brünstig geil Zoologie | zoologyZOOL brünstig in heat geil besonders vom weiblichen Tier Zoologie | zoologyZOOL geil besonders vom weiblichen Tier Zoologie | zoologyZOOL overrich geil Speise etc österreichische Variante | Austrian usageösterr excessively fat geil Speise etc österreichische Variante | Austrian usageösterr geil Speise etc österreichische Variante | Austrian usageösterr
„scheißen“: intransitives Verb scheißen [ˈʃaisən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <scheißt; schiss; geschissen; h> vulgär | vulgarvulg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) shit shit scheißen scheißen Beispiele in die Hose scheißen to shit one’s pants in die Hose scheißen auf jemanden [etwas] scheißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig not to give a shit aboutjemand | somebody sb [sth] auf jemanden [etwas] scheißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf deine Hilfe scheiße ich! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bugger your help auf deine Hilfe scheiße ich! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf deine Hilfe scheiße ich! I piss on your help auf deine Hilfe scheiße ich! deswegen brauchst du nicht gleich in die Hosen zu scheißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig there’s no need to piss (oder | orod shit) (in) your pants deswegen brauchst du nicht gleich in die Hosen zu scheißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig scheiß der Hund drauf! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig screw it! scheiß der Hund drauf! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig da scheißt der Hund ins Feuerzeug! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fuck a duck! da scheißt der Hund ins Feuerzeug! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen