Deutsch-Englisch Übersetzung für "damaged Thoroughfare and Conception Vessels"

"damaged Thoroughfare and Conception Vessels" Englisch Übersetzung

Meinten Sie ana, Anh., Anl., AfD oder ans?
thoroughfare
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Durchgangmasculine | Maskulinum m, -fahrtfeminine | Femininum f
    thoroughfare way through
    thoroughfare way through
Beispiele
  • Wasserwegmasculine | Maskulinum m, -straßefeminine | Femininum f
    thoroughfare waterwayespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS
    thoroughfare waterwayespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS
vessel
[ˈvesl]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Gefäßneuter | Neutrum n
    vessel container
    Behältermasculine | Maskulinum m
    vessel container
    Geschirrneuter | Neutrum n
    vessel container
    vessel container
  • Schiffneuter | Neutrum n
    vessel nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ship
    Seefahrzeugneuter | Neutrum n
    vessel nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ship
    vessel nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ship
Beispiele
  • Luftfahrzeugneuter | Neutrum n
    vessel aviation | LuftfahrtFLUG aircraft
    Luftschiffneuter | Neutrum n
    vessel aviation | LuftfahrtFLUG aircraft
    vessel aviation | LuftfahrtFLUG aircraft
  • Gefäßneuter | Neutrum n
    vessel medicine | MedizinMED zoology | ZoologieZOOL
    vessel medicine | MedizinMED zoology | ZoologieZOOL
Beispiele
  • (Wasserleit)Gefäßneuter | Neutrum n
    vessel botany | BotanikBOT for water
    vessel botany | BotanikBOT for water
  • Gefäßneuter | Neutrum n
    vessel especially | besondersbesonders bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL tool, agent figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Werkzeugneuter | Neutrum n
    vessel especially | besondersbesonders bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL tool, agent figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Schalefeminine | Femininum f
    vessel especially | besondersbesonders bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL tool, agent figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    vessel especially | besondersbesonders bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL tool, agent figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • chosen vessel
    auserwähltes Rüstzeug
    chosen vessel
  • weak vessel unzuverlässige Person
    unsicherer Kantonist
    weak vessel unzuverlässige Person
  • weaker vessel
    schwächeres Werkzeug (Weib)
    weaker vessel
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
immaculate
[-lit]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • unbefleckt, makellos, rein, lauter
    immaculate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    immaculate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Immaculate Conception religion | ReligionREL
    Unbefleckte Empfängnis
    Immaculate Conception religion | ReligionREL
  • ungefleckt
    immaculate botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL
    immaculate botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL
damage
[ˈdæmidʒ]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Schadenmasculine | Maskulinum m
    damage physical harm
    (Be)Schädigungfeminine | Femininum f (to andative (case) | Dativ dat)
    damage physical harm
    damage physical harm
Beispiele
  • Verlustmasculine | Maskulinum m
    damage loss
    Einbußefeminine | Femininum f
    damage loss
    damage loss
  • Schadenbetragmasculine | Maskulinum m
    damage legal term, law | RechtswesenJUR amount of loss <plural | Pluralpl>
    damage legal term, law | RechtswesenJUR amount of loss <plural | Pluralpl>
  • Schadenersatzmasculine | Maskulinum m
    damage legal term, law | RechtswesenJUR compensation <plural | Pluralpl>
    damage legal term, law | RechtswesenJUR compensation <plural | Pluralpl>
Beispiele
  • Schadenmasculine | Maskulinum m
    damage harmful effect
    Beeinträchtigungfeminine | Femininum f
    damage harmful effect
    damage harmful effect
Beispiele
  • Preismasculine | Maskulinum m
    damage price slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    Rechnungfeminine | Femininum f
    damage price slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    Zechefeminine | Femininum f
    damage price slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    damage price slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
Beispiele
damage
[ˈdæmidʒ]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • beschädigen
    damage something | etwassth
    damage something | etwassth
damage
[ˈdæmidʒ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)


  • Begreifenneuter | Neutrum n
    conception act of understanding
    Erfassenneuter | Neutrum n
    conception act of understanding
    conception act of understanding
  • (das) Begriffene
    conception thing understood
    conception thing understood
  • Vorstellungfeminine | Femininum f
    conception way of viewing things
    Auffassungfeminine | Femininum f
    conception way of viewing things
    Begriffmasculine | Maskulinum m
    conception way of viewing things
    conception way of viewing things
Beispiele
  • in my conception
    nach meiner Auffassung
    in my conception
  • (logischer) Begriff
    conception philosophy | PhilosophiePHIL
    conception philosophy | PhilosophiePHIL
  • Begriffsvermögenneuter | Neutrum n
    conception comprehension
    Fassungskraftfeminine | Femininum f
    conception comprehension
    Verstandmasculine | Maskulinum m
    conception comprehension
    conception comprehension
  • Geistesschöpfungfeminine | Femininum f
    conception concept
    Entwurfmasculine | Maskulinum m
    conception concept
    Konzeptionfeminine | Femininum f
    conception concept
    Ideefeminine | Femininum f
    conception concept
    conception concept
  • Schöpfungfeminine | Femininum f
    conception of work of artet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    conception of work of artet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Empfängnisfeminine | Femininum f
    conception of child
    conception of child
  • conception syn vgl. → siehe „idea
    conception syn vgl. → siehe „idea
Beispiele
  • Immaculate Conception (of the Virgin Mary)
    Unbefleckte Empfängnis (der Jungfrau Maria)
    Immaculate Conception (of the Virgin Mary)
ändern
[ˈɛndərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • change
    ändern verändern
    alter
    ändern verändern
    ändern verändern
  • modify
    ändern teilweise
    ändern teilweise
Beispiele
  • alter
    ändern Kleider etc
    ändern Kleider etc
  • auch | alsoa. make over amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    ändern
    ändern
Beispiele
  • change
    ändern Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    modify
    ändern Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    ändern Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
  • amend
    ändern Politik | politicsPOL Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfassung etc
    ändern Politik | politicsPOL Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfassung etc
  • alter
    ändern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kurs, Schiffsrichtung
    change
    ändern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kurs, Schiffsrichtung
    ändern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kurs, Schiffsrichtung
ändern
[ˈɛndərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich ändern sich verändern
    sich ändern sich verändern
  • sich zum Vorteil [Nachteil] ändern
    to change for the better [worse]
    sich zum Vorteil [Nachteil] ändern
  • er hat sich sehr geändert
    he has really changed
    er hat sich sehr geändert
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • change
    ändern Meteorologie | meteorologyMETEO von Wetter
    break
    ändern Meteorologie | meteorologyMETEO von Wetter
    ändern Meteorologie | meteorologyMETEO von Wetter
  • change
    ändern Meteorologie | meteorologyMETEO von Wind
    shift
    ändern Meteorologie | meteorologyMETEO von Wind
    ändern Meteorologie | meteorologyMETEO von Wind
Beispiele
  • vary
    ändern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen etc
    fluctuate
    ändern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen etc
    ändern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen etc
Beispiele
  • vary
    ändern Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    ändern Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
Beispiele
ändern
Neutrum | neuter n <Änderns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

vandal
[ˈvændəl]noun | Substantiv s figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Vandalemasculine | Maskulinum m
    vandal
    Vandalinfeminine | Femininum f
    vandal
    vandal
Beispiele
exemplary
adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • exemplarisch, abschreckend
    exemplary penaltyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    exemplary penaltyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • exemplary damages legal term, law | RechtswesenJUR
    exemplary damages legal term, law | RechtswesenJUR