„Sünder“: Maskulinum SünderMaskulinum | masculine m <Sünders; Sünder> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sinner offender Weitere Beispiele... sinner Sünder Religion | religionREL Sünder Religion | religionREL offender Sünder Missetäter Sünder Missetäter Beispiele ein hartgesottener Sünder a hardened offender ein hartgesottener Sünder Beispiele (du bist ein) alter Sünder! umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum (you’re an) old scamp! (du bist ein) alter Sünder! umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum Beispiele armer Sünder arch condemned criminal armer Sünder arch
„Sünde“: Femininum Sünde [ˈzʏndə]Femininum | feminine f <Sünde; Sünden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sin sin sin Sünde Religion | religionREL Sünde Religion | religionREL Beispiele lässliche Sünde venial sin lässliche Sünde die Sünde des Hochmuts the sin of pride die Sünde des Hochmuts eine Sünde begehen to (commit a) sin eine Sünde begehen seine Sünden beichten (oder | orod bekennen) to confess one’s sins seine Sünden beichten (oder | orod bekennen) jemandem seine Sünden vergeben to forgive (oder | orod pardon)jemand | somebody sb his (oder | orod her) sins jemandem seine Sünden vergeben Vergebung der Sünden forgiveness (oder | orod remission) of sins, pardon for one’s sins Vergebung der Sünden in Sünde leben to live in sin in Sünde leben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sin Sünde Verwerflichkeit Sünde Verwerflichkeit Beispiele es ist eine Sünde, Essbares wegzuwerfen it is a sin to throw food away es ist eine Sünde, Essbares wegzuwerfen es ist eine Sünde und Schande, wie er sich ihr gegenüber benimmt it is a crying shame (oder | orod a downright scandal) the way he behaves toward(s) her es ist eine Sünde und Schande, wie er sich ihr gegenüber benimmt das ist eine Sünde gegen den guten Ton that’s in bad taste das ist eine Sünde gegen den guten Ton sie ist hässlich wie die Sünde she is (as) ugly as sin sie ist hässlich wie die Sünde er meidet (den) Alkohol wie die Sünde he avoids alcohol like the plague er meidet (den) Alkohol wie die Sünde ich hasse ihn wie die Sünde I absolutely detest (oder | orod loathe) him ich hasse ihn wie die Sünde das ist doch keine Sünde it’s not a crime das ist doch keine Sünde Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Sund“: Maskulinum Sund [zʊnt]Maskulinum | masculine m <Sund(e)s; Sunde> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sound, straits, belt sound, strait(s) (Singular | singularsg) Sund Geografie | geographyGEOG Meerenge Sund Geografie | geographyGEOG Meerenge belt Sund in Dänemark Geografie | geographyGEOG Sund in Dänemark Geografie | geographyGEOG
„…sünder“: Maskulinum | Zusammensetzung, Kompositum …sünderMaskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) drunk driver drink driver tax evader person breaking the speed limit polluter Beispiele Alkoholsünder jemand, der gegen Regeln verstößt drunk amerikanisches Englisch | American EnglishUS driver drink britisches Englisch | British EnglishBr driver Alkoholsünder jemand, der gegen Regeln verstößt Steuersünder tax evader Steuersünder Temposünder person breaking the speed limit Temposünder Umweltsünder polluter Umweltsünder Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„reumütig“: Adjektiv reumütigAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) repentant, remorseful, full of compunction, regretful apologetic, deprecating, deprecatory contrite, repentant, sorrowful, penitent repentant reumütig bedauernd remorseful reumütig bedauernd full of compunction reumütig bedauernd regretful reumütig bedauernd reumütig bedauernd apologetic reumütig entschuldigend deprecating reumütig entschuldigend deprecatory reumütig entschuldigend reumütig entschuldigend Beispiele ein reumütiges Lächeln an apologetic smile ein reumütiges Lächeln contrite reumütig Religion | religionREL sorrowful reumütig Religion | religionREL reumütig Religion | religionREL repentant reumütig Religion | religionREL bußfertig penitent reumütig Religion | religionREL bußfertig reumütig Religion | religionREL bußfertig Beispiele ein reumütiger Sünder a penitent sinner ein reumütiger Sünder
„Pfuhl“: Maskulinum Pfuhl [pfuːl]Maskulinum | masculine m <Pfuhl(e)s; Pfuhle> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mudhole, quagmire, sink pool, puddle sink, cesspool, slough liquid manure mudhole, (quag)mire, sink Pfuhl Schlammloch Pfuhl Schlammloch Beispiele ein stinkender Pfuhl a fetid sink ein stinkender Pfuhl pool Pfuhl Pfütze puddle Pfuhl Pfütze Pfuhl Pfütze sink Pfuhl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig cesspool Pfuhl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig slough Pfuhl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Pfuhl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele der Pfuhl der Sünde the cesspool (oder | orod slough) of sin (oder | orod iniquity) der Pfuhl der Sünde liquid manure Pfuhl Jauche Dialekt, dialektal | dialect(al)dial Pfuhl Jauche Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
„hartgesotten“: Adjektiv hartgesottenAdjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hard-boiled hard-boiled, callous hard-boiled hartgesotten hart hartgesotten hart hard-boiled hartgesotten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <hartgesottener; hartgesottenst> callous hartgesotten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <hartgesottener; hartgesottenst> hartgesotten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <hartgesottener; hartgesottenst> Beispiele hartgesottener Politiker <hartgesottener; hartgesottenst> hard-boiled politician hartgesottener Politiker <hartgesottener; hartgesottenst> hartgesottener Sünder [Verbrecher] <hartgesottener; hartgesottenst> hardened sinner [criminal] hartgesottener Sünder [Verbrecher] <hartgesottener; hartgesottenst>
„reinwaschen“: transitives Verb reinwaschentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cleanse, wash Beispiele (von etwas) entlasten exculpate (frometwas | something sth), exonerate (frometwas | something sth), clear (ofetwas | something sth), absolve (fromoder | or od ofetwas | something sth) (von etwas) entlasten jemanden von einem Verdacht reinwaschen to exoneratejemand | somebody sb from (oder | orod clearjemand | somebody sb of) a suspicion jemanden von einem Verdacht reinwaschen cleanse, wash (von etwas ofoder | or od frometwas | something sth) reinwaschen Religion | religionREL befreien reinwaschen Religion | religionREL befreien Beispiele wasche mich von Sünden rein cleanse me of (my) sin wasche mich von Sünden rein „reinwaschen“: reflexives Verb reinwaschenreflexives Verb | reflexive verb v/r figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) exculpate oneself from sth... Beispiele sich reinwaschen (von etwas) exculpate oneself (frometwas | something sth), exonerate oneself (frometwas | something sth), clear oneself (ofetwas | something sth), absolve oneself (fromoder | or od ofetwas | something sth) sich reinwaschen (von etwas)
„beichten“: transitives Verb beichten [ˈbaiçtən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) confess confess beichten beichten Beispiele seine Sünden beichten to confess one’s sins seine Sünden beichten mein Sohn hat mir schon alles gebeichtet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig my son has already confessed everything to me mein Sohn hat mir schon alles gebeichtet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig „beichten“: intransitives Verb beichten [ˈbaiçtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) confess confess (bei jemandem tojemand | somebody sb) beichten beichten Beispiele nun beichte mal! umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum spit it out! nun beichte mal! umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum „'Beichten“: Neutrum beichtenNeutrum | neuter n <Beichtens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) confession confession beichten beichten
„büßen“: transitives Verb büßen [ˈbyːsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) make amends for, expiate, atone for, pay the penalty for repent, do penance for appease, satisfy pay for expiate, atone for, pay the penalty for, pay (oder | orod suffer) for büßen Verbrechen etc büßen Verbrechen etc make amends for büßen im weiteren Sinne büßen im weiteren Sinne Beispiele er musste seine Sünden büßen he had to expiate (oder | orod atone for) his sins er musste seine Sünden büßen etwas mit dem Leben büßen to pay foretwas | something sth with one’s life etwas mit dem Leben büßen er musste seine Dummheit schwer büßen he paid (oder | orod suffered) dearly for his foolishness er musste seine Dummheit schwer büßen sie büßte es schwer, dass sie ihm vertraute she paid a high price for trusting him, her trust in him cost her dear(ly) sie büßte es schwer, dass sie ihm vertraute das soll er mir büßen he’ll pay for that, I’ll make him pay for that das soll er mir büßen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen repent büßen Religion | religionREL do penance for büßen Religion | religionREL büßen Religion | religionREL büßen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz → siehe „bestrafen“ büßen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz → siehe „bestrafen“ appease büßen befriedigen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs satisfy büßen befriedigen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs büßen befriedigen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs „büßen“: intransitives Verb büßen [ˈbyːsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) do penance Beispiele für etwas büßen to expiate (oder | orod atone for)etwas | something sth, to pay the penalty foretwas | something sth, to pay (oder | orod suffer) foretwas | something sth für etwas büßen für etwas büßen im weiteren Sinne to make amends foretwas | something sth für etwas büßen im weiteren Sinne er musste für seine Sünden büßen he had to expiate (oder | orod atone for) his sins er musste für seine Sünden büßen er musste für seine Dummheit büßen he paid (oder | orod suffered) for his foolishness er musste für seine Dummheit büßen dafür muss er mir büßen he’ll pay for that, I’ll make him pay for that dafür muss er mir büßen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen do penance (für for) büßen Religion | religionREL büßen Religion | religionREL