Deutsch-Englisch Übersetzung für "Peter-und-Paul-Kirche"

"Peter-und-Paul-Kirche" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Kirsche, Petzer oder Puter?
Paul
[pɔːl]proper name | Eigenname Eigenn

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Paulmasculine | Maskulinum m
    Paul
    Paul
Beispiele
  • Paul Pry American English | amerikanisches EnglischUS
    neugieriger (sich in alles einmischender) Mensch
    Paul Pry American English | amerikanisches EnglischUS
  • to rob Peter to pay Paul
    ein Loch aufreißen, um ein anderes zuzustopfen
    hier borgen, um dort zu bezahlen
    to rob Peter to pay Paul
Peter
[ˈpiːtə(r)]proper name | Eigenname Eigenn

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Petermasculine | Maskulinum m
    Peter
    Petrusmasculine | Maskulinum m
    Peter
    Peter
Beispiele
Peter
[ˈpeːtər]Maskulinum | masculine m <Peters; Peter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Schwarzer (oder | orod schwarzer) Peter spielen SPIEL
    etwa to play ‘old maid’
    Schwarzer (oder | orod schwarzer) Peter spielen SPIEL
  • jemandem den schwarzen Peter zuschieben (oder | orod zuspielen) die Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to lay (oder | orod put) the blame foretwas | something sth onjemand | somebody sb, to blamejemand | somebody sb foretwas | something sth, to pass the buck tojemand | somebody sb
    jemandem den schwarzen Peter zuschieben (oder | orod zuspielen) die Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem den schwarzen Peter zuschieben (oder | orod zuspielen) eine unangenehme Aufgabe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to letjemand | somebody sb do the dirty work
    jemandem den schwarzen Peter zuschieben (oder | orod zuspielen) eine unangenehme Aufgabe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • Blauer Peter Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Fahrtflagge
    Blue Peter
    Blauer Peter Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Fahrtflagge
peter
[ˈpiːtə(r)]noun | Substantiv sespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Pimmelmasculine | Maskulinum m
    peter penis
    Zipfelmasculine | Maskulinum m
    peter penis
    peter penis
oom
[uːm]noun | Substantiv s South African | SüdafrikanischSAfr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Onkelmasculine | Maskulinum m
    oom
    oom
Beispiele
  • Oom Paul
    Oom Paul (Beiname von Präsident Krüger)
    Oom Paul
peter
[ˈpiːtə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i familiar, informal | umgangssprachlichumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Kirche
[ˈkɪrçə]Femininum | feminine f <Kirche; Kirchen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • church
    Kirche Gebäude
    Kirche Gebäude
  • kirk schottisches Englisch | Scottish Englishschottoder | or od Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    Kirche
    Kirche
Beispiele
  • romanische [gotische] Kirche
    Romanesque [Gothic] church
    romanische [gotische] Kirche
  • eine Kirche weihen
    to consecrate a church
    eine Kirche weihen
  • wir wollen die Kirche im Dorf lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    let’s not get carried away
    wir wollen die Kirche im Dorf lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • church (service)
    Kirche Religion | religionREL Gottesdienst
    Kirche Religion | religionREL Gottesdienst
  • chapel
    Kirche Religion | religionREL Gottesdienst, besonders in Schulen, Internaten etc
    Kirche Religion | religionREL Gottesdienst, besonders in Schulen, Internaten etc
  • Kirche → siehe „amen
    Kirche → siehe „amen
Beispiele
  • in die (oder | orod zur) Kirche gehen
    to go to church (oder | orod chapel)
    in die (oder | orod zur) Kirche gehen
  • aus der Kirche kommen
    to come out of church
    aus der Kirche kommen
  • nach der Kirche
    after church
    nach der Kirche
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • church
    Kirche Religion | religionREL Glaubensgemeinschaft
    Kirche Religion | religionREL Glaubensgemeinschaft
  • Church
    Kirche bestimmte Religion | religionREL
    Kirche bestimmte Religion | religionREL
  • Kirche → siehe „ausstoßen
    Kirche → siehe „ausstoßen
  • Kirche → siehe „austreten
    Kirche → siehe „austreten
  • Kirche → siehe „katholisch
    Kirche → siehe „katholisch
  • Kirche → siehe „läuten
    Kirche → siehe „läuten
  • Kirche → siehe „reformiert
    Kirche → siehe „reformiert
  • Kirche → siehe „uniert
    Kirche → siehe „uniert
Beispiele
  • die streitende [triumphierende, unsichtbare] Kirche
    the church militant [triumphant, invisible]
    die streitende [triumphierende, unsichtbare] Kirche
  • die Kirche Christi
    the Church of Christ
    die Kirche Christi
  • Bekennende Kirche in Deutschland
    Confessional (oder | orod Confessing) Church
    Bekennende Kirche in Deutschland
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
rob
[r(ɒ)b]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf robbed>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (jemanden) berauben (ofsomething | etwas sth einer Sache)
    rob figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rob figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • ausrauben, (aus)plündern
    rob houseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    rob houseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • durch Raubbau ausplündern
    rob mining | BergbauBERGB galleryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    rob mining | BergbauBERGB galleryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • weghauenor | oder od kleiner machen
    rob mining | BergbauBERGB pillar
    rob mining | BergbauBERGB pillar
  • (etwas) rauben
    rob rare | seltenselten (steal)
    rob rare | seltenselten (steal)
rob
[r(ɒ)b]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf robbed>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Simon
[ˈsaimən]proper name | Eigenname Eigenn

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • also | aucha. Simon Peter bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    Simon (Petrus)masculine | Maskulinum m (Apostel)
    also | aucha. Simon Peter bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • Simonmasculine | Maskulinum m
    Simon bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    Simon bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • Bruderor | oder od Verwandter Jesu
    Simon bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    Simon bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • Simon Zelotesmasculine | Maskulinum m (Jünger Jesu); Gerber in Joppe, bei dem Petrus wohnte
    Simon bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    Simon bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • Simon Magusmasculine | Maskulinum m (Zauberer)
    Simon bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Simon Magus
    Simon bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Simon Magus