„Papst“: Maskulinum Papst [paːpst]Maskulinum | masculine m <Papstes; Päpste> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Pope, pontiff, pontifex, Holy Father high priest Pope Papst katholisch | CatholicKATH pontiff Papst katholisch | CatholicKATH pontifex Papst katholisch | CatholicKATH Holy Father Papst katholisch | CatholicKATH Papst katholisch | CatholicKATH Beispiele päpstlicher als der Papst sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to want to outpope the pope (to be more intolerant in one’s judg[e]ments than established authority) päpstlicher als der Papst sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig high priest Papst Koryphäe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Papst Koryphäe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er ist der Papst der Medizin he is the high priest of the world of medicine er ist der Papst der Medizin
„Tragsessel“: Maskulinum TragsesselMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sedan chair sedan (chair) Tragsessel Tragsessel Beispiele Tragsessel des Papstes Geschichte | historyHIST gestatorial chair Tragsessel des Papstes Geschichte | historyHIST
„jawohl“: Adverb jawohl [ja-]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) yes quite so, exactly, that’s right no less yes jawohl jawohl Beispiele jawohl, Herr Oberleutnant! Militär, militärisch | military termMIL yes, sir! jawohl, Herr Oberleutnant! Militär, militärisch | military termMIL quite (so), exactly, that’s right jawohl ganz recht jawohl ganz recht no less jawohl verstärkend jawohl verstärkend Beispiele der Papst, jawohl der Papst … the Pope, no less …, none other than the Pope … der Papst, jawohl der Papst …
„Zacharias“: proper name Zacharias [zækəˈraiəs]proper name | Eigenname Eigenn Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Zacharias Zachariasmasculine | Maskulinum m Zacharias bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Zachariah Zacharias bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Zachariah Zacharias bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Douay-Bibel → siehe „Zechariah“ Zacharias bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Douay-Bibel → siehe „Zechariah“
„…papst“: Maskulinum | Zusammensetzung, Kompositum …papstMaskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) high priest of the art world literary high priest high priest of jazz Beispiele Kunstpapst high priest of the art world Kunstpapst Literaturpapst literary high priest Literaturpapst Jazzpapst high priest of jazz Jazzpapst
„päpstlich“: Adjektiv päpstlich [ˈpɛːpstlɪç]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) papal, apostolic, pontifical papistical papal päpstlich des Papstes apostolic päpstlich des Papstes pontifical päpstlich des Papstes päpstlich des Papstes Beispiele päpstlicher Gesandter nuntius päpstlicher Gesandter päpstliche Würde papal dignity, popehood, popedom, pontificate, papacy päpstliche Würde Päpstlicher Stuhl Apostolic (oder | orod Holy) See Päpstlicher Stuhl papistic(al) päpstlich wie ein Papst päpstlich wie ein Papst Beispiele päpstlicher als der Papst sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to want to outpope the pope (to be more intolerant in one’s judg[e]ments than established authority) päpstlicher als der Papst sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Rom“: Neutrum Rom [roːm]Neutrum | neuter n <Eigenname | proper nameEigenn; Roms; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Rome Rome, the Roman Empire Rome Rom Geografie | geographyGEOG Rom Geografie | geographyGEOG Beispiele alle Wege führen nach Rom sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw all roads lead to Rome alle Wege führen nach Rom sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Rom ist (auch) nicht an einem Tag erbaut worden sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Rome was not built in a day Rom ist (auch) nicht an einem Tag erbaut worden sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw das sind ja Zustände wie im alten Rom! in moralischer Hinsicht it’s like Sodom and Gomorrha! das sind ja Zustände wie im alten Rom! in moralischer Hinsicht das sind ja Zustände wie im alten Rom! in Wohnung, a. Firma that’s straight out of the ark! das sind ja Zustände wie im alten Rom! in Wohnung, a. Firma er war in Rom und hat den Papst nicht gesehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he was in London and didn’t see the Queen er war in Rom und hat den Papst nicht gesehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Rome Rom Antike: römisches Reich the Roman Empire Rom Antike: römisches Reich Rom Antike: römisches Reich
„verfeinden“: transitives Verb verfeinden [-ˈfaindən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) make enemies of, cause enmity between Weitere Beispiele... make enemies of verfeinden zwei Menschen, Völker etc cause enmity between verfeinden zwei Menschen, Völker etc verfeinden zwei Menschen, Völker etc Beispiele die Eifersucht hat die Freunde (miteinander) verfeindet jealousy has made enemies of the two friends, jealousy has caused the two friends to fall out die Eifersucht hat die Freunde (miteinander) verfeindet Beispiele jemanden mit jemandem verfeinden to setjemand | somebody sb againstjemand | somebody sb jemanden mit jemandem verfeinden die Scheidungsfrage hat Heinrich VIII. mit dem Papst verfeindet the divorce question set Henry VIII against the Pope die Scheidungsfrage hat Heinrich VIII. mit dem Papst verfeindet Beispiele sich (miteinander) verfeinden to become enemies sich (miteinander) verfeinden „verfeinden“: reflexives Verb verfeinden [-ˈfaindən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to fall out with Beispiele sich mit jemandem verfeinden to fall out withjemand | somebody sb sich mit jemandem verfeinden „Verfeinden“: Neutrum verfeindenNeutrum | neuter n <Verfeindens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Verfeinden → siehe „Verfeindung“ Verfeinden → siehe „Verfeindung“
„empfangen“: transitives Verb empfangen [ɛmˈpfaŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <empfängt; empfing; empfangen; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) receive, get receive, welcome receive conceive receive empfangen erhalten get empfangen erhalten empfangen erhalten Beispiele Briefe [Geschenke] empfangen to receive (oder | orod get) letters [presents] Briefe [Geschenke] empfangen ein Gehalt empfangen to draw (oder | orod receive, get) a salary ein Gehalt empfangen Befehle empfangen to receive orders Befehle empfangen einen Brief empfangen haben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to have received (oder | orod be in receipt of) a letter einen Brief empfangen haben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH neue Eindrücke empfangen to get new impressions neue Eindrücke empfangen die Sakramente empfangen Religion | religionREL to receive the sacraments die Sakramente empfangen Religion | religionREL das Abendmahl empfangen Religion | religionREL to partake of the Lord’s Supper das Abendmahl empfangen Religion | religionREL die Weihen empfangen katholisch | CatholicKATH to take (oder | orod be received into) holy orders die Weihen empfangen katholisch | CatholicKATH die Taufe empfangen Religion | religionREL to be baptized (oder | orod christened) die Taufe empfangen Religion | religionREL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen receive empfangen begrüßen welcome empfangen begrüßen empfangen begrüßen Beispiele die Gastgeberin empfing die ersten Gäste the hostess welcomed the first guests die Gastgeberin empfing die ersten Gäste der Politiker wurde begeistert empfangen the politician was enthusiastically received der Politiker wurde begeistert empfangen freundlich [kühl] empfangen werden to meet with (oder | orod receive, get) a friendly [cool] reception freundlich [kühl] empfangen werden jemanden am Bahnhof empfangen to meetjemand | somebody sb at the station jemanden am Bahnhof empfangen er wurde vom Papst empfangen he received an audience with the pope er wurde vom Papst empfangen sie empfängt niemanden she will not (oder | orod refuses to) see anyone sie empfängt niemanden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen receive empfangen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Radio, Rundfunk | radioRADIO Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL empfangen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Radio, Rundfunk | radioRADIO Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Beispiele einen Sender empfangen to receive (oder | orod get) a station einen Sender empfangen conceive empfangen Medizin | medicineMED Kind empfangen Medizin | medicineMED Kind „empfangen“: intransitives Verb empfangen [ɛmˈpfaŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) receive guests conceive, become pregnant receive guests empfangen Gäste bekommen empfangen Gäste bekommen Beispiele Frau X empfängt heute nicht literarisch | literaryliter Mrs. X is not receiving guests today Frau X empfängt heute nicht literarisch | literaryliter conceive empfangen Medizin | medicineMED schwanger werden become pregnant empfangen Medizin | medicineMED schwanger werden empfangen Medizin | medicineMED schwanger werden „Emp'fangen“: Neutrum empfangenNeutrum | neuter n <Empfangens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Emp'fangen → siehe „Empfang“ Emp'fangen → siehe „Empfang“
„Krone“: Femininum Krone [ˈkroːnə]Femininum | feminine f <Krone; Kronen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) crown coronet crown, peak, summit coronet cannon, crown crown, corona, crown, cap crown, head, top, corolla crown crest crest, crown, coping, crown Weitere Übersetzungen... crown Krone eines Herrschers Krone eines Herrschers Beispiele kleine Krone small (oder | orod lesser) crown, coronet kleine Krone die dreifache Krone des Papstes the Pope’s triple crown die dreifache Krone des Papstes die päpstliche Krone the Pope’s tiara die päpstliche Krone sich (Dativ | dative (case)dat) die Krone aufsetzen to put on the crown sich (Dativ | dative (case)dat) die Krone aufsetzen sich (Dativ | dative (case)dat) die Krone aufsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to make oneself ruler sich (Dativ | dative (case)dat) die Krone aufsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig einem König die Krone aufsetzen to crown a king einem König die Krone aufsetzen jemanden der Krone berauben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to deposejemand | somebody sb jemanden der Krone berauben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Krone erlangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to come to the throne die Krone erlangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Krone niederlegen to lay down the crown die Krone niederlegen die Krone niederlegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to give up the throne, to abdicate die Krone niederlegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Kronen tragend crown-bearing, crowned Kronen tragend er verlor Krone und Reich [Krone und Leben] he lost his crown and kingdom [his crown and life] er verlor Krone und Reich [Krone und Leben] jemandem fällt kein Zacken aus der Krone figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemand | somebodysb will not lose face, sb’s reputation won’t be damaged jemandem fällt kein Zacken aus der Krone figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg du wirst dir schon keinen Zacken aus der Krone brechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg it won’t do you any (oder | orod it will do you no) harm, it won’t hurt (oder | orod kill) you du wirst dir schon keinen Zacken aus der Krone brechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg die Eiserne Krone the Iron Crown (of Lombardy) die Eiserne Krone es wird dir keine Perle aus der Krone fallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg it won’t hurt you es wird dir keine Perle aus der Krone fallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen coronet Krone eines Herzogs, Grafen etc Krone eines Herzogs, Grafen etc Beispiele die Krone figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the Crown die Krone figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Rechte der Krone figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the rights of the Crown die Rechte der Krone figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Übertragung der Krone figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the demise of the Crown die Übertragung der Krone figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der Krone wurde alle Macht genommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig all power was taken away from the Crown der Krone wurde alle Macht genommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig diese Ländereien sind im Besitz der Krone figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig these estates are owned by the Crown diese Ländereien sind im Besitz der Krone figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen crown Krone das Höchste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig peak Krone das Höchste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig summit Krone das Höchste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Krone das Höchste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die Krone der Schöpfung the pride of creation die Krone der Schöpfung die Krone aller Frauen the paragon of womanhood die Krone aller Frauen das war die Krone der Dummheit umgangssprachlich | familiar, informalumg that was the height of stupidity das war die Krone der Dummheit umgangssprachlich | familiar, informalumg das setzt allem die Krone auf! umgangssprachlich | familiar, informalumg that beats (oder | orod tops) everything das setzt allem die Krone auf! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele der Sieg ist ihm in die Krone gestiegen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the victory has gone to his head der Sieg ist ihm in die Krone gestiegen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg was ist dir (denn) in die Krone gefahren? what’s up with you? what’s bitten you? what’s come over you? was ist dir (denn) in die Krone gefahren? einen in der Krone haben to have had a drop too much einen in der Krone haben coronet Krone als Kopfschmuck Krone als Kopfschmuck cannon Krone einer Uhr, Glocke crown Krone einer Uhr, Glocke Krone einer Uhr, Glocke crown Krone Medizin | medicineMED eines Zahns corona Krone Medizin | medicineMED eines Zahns Krone Medizin | medicineMED eines Zahns crown Krone Medizin | medicineMED Zahnersatz cap Krone Medizin | medicineMED Zahnersatz Krone Medizin | medicineMED Zahnersatz crown Krone Botanik | botanyBOT eines Baums top Krone Botanik | botanyBOT eines Baums Krone Botanik | botanyBOT eines Baums head Krone Botanik | botanyBOT einer Blume corolla Krone Botanik | botanyBOT einer Blume Krone Botanik | botanyBOT einer Blume Beispiele Kronen tragend corollate(d), corolliferous Kronen tragend crown Krone HERALDIK Krone HERALDIK Beispiele Krone mit einfachen Zinken antique (oder | orod eastern) crown Krone mit einfachen Zinken Krone ohne Bügel open crown Krone ohne Bügel crest Krone Zoologie | zoologyZOOL eines Vogels Krone Zoologie | zoologyZOOL eines Vogels crest Krone Bauwesen | buildingBAU eines Dammes etc coping Krone Bauwesen | buildingBAU eines Dammes etc Krone Bauwesen | buildingBAU eines Dammes etc crown britisches Englisch | British EnglishBr Krone Bauwesen | buildingBAU Krone Bauwesen | buildingBAU crown Krone Bauwesen | buildingBAU eines Straßenquerschnitts Krone Bauwesen | buildingBAU eines Straßenquerschnitts corona Krone Architektur | architectureARCH einer Säule etc Krone Architektur | architectureARCH einer Säule etc crest Krone Architektur | architectureARCH eines Festungswerkes Krone Architektur | architectureARCH eines Festungswerkes crown Krone SCHMUCK eines Edelsteins pavilion Krone SCHMUCK eines Edelsteins Krone SCHMUCK eines Edelsteins reel Krone Technik | engineeringTECH Drahtzug Krone Technik | engineeringTECH Drahtzug coronet Krone Tiermedizin | veterinary medicineVET eines Hufes Krone Tiermedizin | veterinary medicineVET eines Hufes hornsPlural | plural pl Krone Jagd | huntingJAGD eines Rehs Krone Jagd | huntingJAGD eines Rehs pointsPlural | plural pl Krone Jagd | huntingJAGD die obersten Geweihenden Krone Jagd | huntingJAGD die obersten Geweihenden surroyal Krone Jagd | huntingJAGD am Geweih eines Kapitalhirsches Krone Jagd | huntingJAGD am Geweih eines Kapitalhirsches crown Krone Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Knoten couronne Krone Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Knoten Krone Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Knoten crown Krone Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währungseinheit Krone Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währungseinheit Beispiele Nördliche Krone Astronomie | astronomyASTRON Sternbild Northern Crown, Corona Borealis Nördliche Krone Astronomie | astronomyASTRON Sternbild Südliche Krone Astronomie | astronomyASTRON Sternbild Southern Crown, Corona Australis Südliche Krone Astronomie | astronomyASTRON Sternbild Krone → siehe „Kronleuchter“ Krone → siehe „Kronleuchter“