„Gefallen“: Maskulinum GefallenMaskulinum | masculine m <Gefallens; Gefallen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) favor, favour, kindness favor amerikanisches Englisch | American EnglishUS Gefallen Gefallen favour, kindness britisches Englisch | British EnglishBr Gefallen Gefallen Beispiele jemandem einen Gefallen tun (oder | orod erweisen) to dojemand | somebody sb a favo(u)r (oder | orod kindness, service) jemandem einen Gefallen tun (oder | orod erweisen) du würdest mir einen großen Gefallen tun, wenn du … you would be doing me a great favo(u)r if you … du würdest mir einen großen Gefallen tun, wenn du … (bitte) tu mir den Gefallen und schreibe bald please do me the favo(u)r of writing soon, please write soon (bitte) tu mir den Gefallen und schreibe bald jemanden um einen Gefallen bitten to askjemand | somebody sb a favo(u)r, to ask a favo(u)r ofjemand | somebody sb jemanden um einen Gefallen bitten mir zu Gefallen to please me, for my sake mir zu Gefallen er hat mir so manchen Gefallen getan he has done me many a good turn er hat mir so manchen Gefallen getan jemandem etwas zu Gefallen tun to doetwas | something sth to pleasejemand | somebody sb jemandem etwas zu Gefallen tun Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Gefälle“: Neutrum GefälleNeutrum | neuter n <Gefälles; Gefälle> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) slope, descent, incline, declivity slope, downgrade, descent, incline, gradient head, fall gradient potential gradient gradient, drop downward trend difference slope Gefälle des Geländes descent Gefälle des Geländes incline Gefälle des Geländes declivity Gefälle des Geländes Gefälle des Geländes slope Gefälle einer Straße etc downgrade Gefälle einer Straße etc descent Gefälle einer Straße etc incline Gefälle einer Straße etc gradient Gefälle einer Straße etc Gefälle einer Straße etc Beispiele „starkes Gefälle!“ Warnschild “steep gradient” auch | alsoa. grade amerikanisches Englisch | American EnglishUS ” „starkes Gefälle!“ Warnschild die Straße hat 30% Gefälle the road has a gradient of thirty percent (oder | orod thirty in a hundred) die Straße hat 30% Gefälle head Gefälle eines Flusses etc fall Gefälle eines Flusses etc Gefälle eines Flusses etc Beispiele die Leitung hat ein Gefälle von 3% the linepipe runs with a fall of 3 degrees die Leitung hat ein Gefälle von 3% gradient Gefälle Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Gefälle Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH potential gradient Gefälle Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Gefälle Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK gradient Gefälle Meteorologie | meteorologyMETEO Physik | physicsPHYS der Wärme drop Gefälle Meteorologie | meteorologyMETEO Physik | physicsPHYS der Wärme Gefälle Meteorologie | meteorologyMETEO Physik | physicsPHYS der Wärme downward trend Gefälle Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gefälle Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH difference Gefälle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Gefälle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele kulturelles [soziales] Gefälle difference in cultural [social] level kulturelles [soziales] Gefälle
„Gefallene“: Maskulinum Gefallene m/f(Maskulinum | masculinem) <Gefallenen; Gefallenen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dead soldier dead (slain) soldier Gefallene Militär, militärisch | military termMIL Gefallene Militär, militärisch | military termMIL Beispiele die Gefallenen the dead (oder | orod fallen) die Gefallenen
„gef.“: Abkürzung gef.Abkürzung | abbreviation abk (= gefallen) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) killed in action KIA killed in action (KIA) gef. Militär, militärisch | military termMIL gef. Militär, militärisch | military termMIL
„Gefallen“: Neutrum GefallenNeutrum | neuter n <Gefallens; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pleasure pleasure Gefallen Gefallen Beispiele Gefallen an (Dativ | dative (case)dat) etwas finden (oder | orod haben) to take pleasure in (doing)etwas | something sth, to enjoy (doing)etwas | something sth Gefallen an (Dativ | dative (case)dat) etwas finden (oder | orod haben) er findet Gefallen daran, andere zu necken he takes pleasure in teasing others, he likes to tease (oder | orod he enjoys teasing) others er findet Gefallen daran, andere zu necken ich finde kein Gefallen an billigen Vergnügen I have no liking for cheap entertainment ich finde kein Gefallen an billigen Vergnügen er fand Gefallen an seinem Einfall he was pleased with his idea er fand Gefallen an seinem Einfall er fand Gefallen an ihr he took a liking to her, he grew fond of her er fand Gefallen an ihr bei jemandem Gefallen finden to appeal tojemand | somebody sb, to find favo(u)r withjemand | somebody sb bei jemandem Gefallen finden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„gefallen“: intransitives Verb gefallenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,Partizip Perfekt | past participle pperf gefallen; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) like please Weitere Beispiele... like gefallen mögen gefallen mögen Beispiele wie gefällt Ihnen dieses Bild [unsere Stadt]? how do you like this picture [our town]? wie gefällt Ihnen dieses Bild [unsere Stadt]? das Buch hat ihr nicht gefallen she didn’t like (oder | orod enjoy) the book, the book didn’t appeal to her das Buch hat ihr nicht gefallen das gefällt mir (gut) I like that very much das gefällt mir (gut) er gefiel mir I liked (oder | orod took to) him er gefiel mir die Sache gefällt mir nicht I don’t like (the look[s] of) it die Sache gefällt mir nicht du gefällst mir heute nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg I don’t like the way you look today, you don’t look too well today du gefällst mir heute nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen please gefallen nach jemandes Geschmack sein gefallen nach jemandes Geschmack sein Beispiele man kann nicht allen gefallen you can’t please everybody man kann nicht allen gefallen tu, was dir gefällt! please (oder | orod suit) yourself! do as you like (oder | orod please)! tu, was dir gefällt! Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) etwas gefallen lassen hinnehmen to put up with (oder | orod tolerate)etwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas gefallen lassen hinnehmen sich (Dativ | dative (case)dat) etwas gefallen lassen mögen to like (oder | orod be pleased with)etwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas gefallen lassen mögen sich (Dativ | dative (case)dat) etwas gefallen lassen billigen, zustimmen to agree with (oder | orod approve of)etwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas gefallen lassen billigen, zustimmen das lasse ich mir nicht gefallen! I won’t put up with that! I won’t stand (for) (oder | orod have, take) that! I’m not going to tolerate (oder | orod accept) that! das lasse ich mir nicht gefallen! sich nichts gefallen lassen to stand (for) no nonsense sich nichts gefallen lassen er lässt sich alles gefallen he puts up with everything, he lets people walk all over him er lässt sich alles gefallen das lasse ich mir gefallen! great stuff! that’s the stuff! now you’re talking! das lasse ich mir gefallen! das lasse ich mir noch gefallen I don’t object too much, I don’t mind so very much das lasse ich mir noch gefallen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) in (Dativ | dative (case)dat) etwas gefallen sich erfreuen to indulge (oder | orod take pleasure) inetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) in (Dativ | dative (case)dat) etwas gefallen sich erfreuen sich (Dativ | dative (case)dat) in (Dativ | dative (case)dat) etwas gefallen in einer Rolle to fancy oneself as (oder | orod to be)etwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) in (Dativ | dative (case)dat) etwas gefallen in einer Rolle sich in Anspielungen gefallen to indulge in allusions sich in Anspielungen gefallen er gefiel sich in der Rolle des Beschützers der Armen he fancied himself as a (oder | orod liked to play the part of the) protector of the poor er gefiel sich in der Rolle des Beschützers der Armen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „gefallen“: unpersönliches Verb gefallenunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) like like gefallen gefallen Beispiele wie hat es Ihnen in London gefallen? how did you like London? wie hat es Ihnen in London gefallen? tu, wie es dir gefällt! do as you like (oder | orod please)! tu, wie es dir gefällt! ob es dir nun gefällt oder nicht whether you like it or not, like it or lump it ob es dir nun gefällt oder nicht wie es Gott gefällt as God will wie es Gott gefällt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „gefallen“: intransitives Verb gefallenintransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to appeal because of Beispiele durch etwas gefallen to appeal because ofetwas | something sth durch etwas gefallen
„gefallen“: Partizip Perfekt gefallenPartizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gefallen → siehe „fallen“ gefallen → siehe „fallen“ gefallen → siehe „gefallen“ gefallen → siehe „gefallen“ „gefallen“: Adjektiv gefallenAdjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fallen fallen dead, fallen, killed in action fallen gefallen Mädchen, Frau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gefallen Mädchen, Frau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele eine gefallene Frau a fallen woman eine gefallene Frau fallen gefallen Religion | religionREL Engel gefallen Religion | religionREL Engel Beispiele eine gefallene Welt a fallen world eine gefallene Welt dead gefallen Militär, militärisch | military termMIL fallen gefallen Militär, militärisch | military termMIL killed in action gefallen Militär, militärisch | military termMIL gefallen Militär, militärisch | military termMIL
„Gewaltverbrechen“: Neutrum GewaltverbrechenNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) violent crime violent crime Gewaltverbrechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Gewaltverbrechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele er ist einem Gewaltverbrechen zum Opfer gefallen he was the victim of a violent crime er ist einem Gewaltverbrechen zum Opfer gefallen
„augenscheinlich“: Adjektiv augenscheinlichAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) self-evident, apparent, obvious, manifest (self-)evident, (self-)apparent, obvious, manifest augenscheinlich offenbar literarisch | literaryliter augenscheinlich offenbar literarisch | literaryliter Beispiele augenscheinlich werden to become manifest augenscheinlich werden augenscheinlich obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „sichtbar“ augenscheinlich obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „sichtbar“ „augenscheinlich“: Adverb augenscheinlichAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) evidently, obviously evidently augenscheinlich obviously augenscheinlich augenscheinlich Beispiele es hat ihm augenscheinlich gefallen he obviously liked (oder | orod enjoyed) it es hat ihm augenscheinlich gefallen
„verlängert“: Adjektiv verlängertAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lengthened, extended extended, prolonged lengthened verlängert Startbahn, Straße etc extended verlängert Startbahn, Straße etc verlängert Startbahn, Straße etc Beispiele der verlängerte Arm der Regierung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the instrument of the government der verlängerte Arm der Regierung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er ist auf seinen verlängerten Rücken gefallen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum he fell on his posterior er ist auf seinen verlängerten Rücken gefallen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum extended verlängert Frist, Wochenende etc prolonged verlängert Frist, Wochenende etc verlängert Frist, Wochenende etc