„Tisch“: maskulin Tischmaskulin m <-(e)s; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stůl stůlmaskulin m Tisch Tisch Beispiele vor Tisch před jídlem vor Tisch nach Tisch po jídle nach Tisch bitte zu Tisch! prosím, k jídlu! bitte zu Tisch! sich an den Tisch setzen sedat <-dnout (si)> za stůloder od ke stolu sich an den Tisch setzen am Tisch sitzen sedĕt za stolem, sedĕt u stolu am Tisch sitzen zu Tisch gehen essen gehen jít obĕdvat zu Tisch gehen essen gehen bei Tisch sitzen Essen sedĕt při jídle bei Tisch sitzen Essen den Tisch decken prostírat <-třít> den Tisch decken den Tisch abdecken sklízet <sklidit>se stolu den Tisch abdecken reinen Tisch machen figürlich, im übertragenen Sinnfig <u>dĕlat pořádek reinen Tisch machen figürlich, im übertragenen Sinnfig vom Tisch sein figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg být vyřízený, být skončený vom Tisch sein figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg jemanden über den Tisch ziehen familiär, umgangssprachlichumg přelstítperfektiv pf kohu, <o>klamat kohu lstí jemanden über den Tisch ziehen familiär, umgangssprachlichumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„abräumen“ abräumen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) odklízet odklízet <-klidit> abräumen abräumen Beispiele den Tisch abräumen sklízet <sklidit>se stolu den Tisch abräumen
„fegen“: transitives Verb fegentransitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mést <za>mést fegen fegen „fegen“: intransitives Verb fegenintransitives Verb v/i <sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) letĕt, hnát letĕt, hnát fegen Wind, Zug fegen Wind, Zug Beispiele et vom Tisch fegen figürlich, im übertragenen Sinnfig sméstperfektiv pf co ze stolu et vom Tisch fegen figürlich, im übertragenen Sinnfig
„rund“ rund Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kulatý, okrouhlý, zavalitý, asi kulatý, okrouhlý rund rund zavalitý rund dick rund dick asi rund ungefähr rund ungefähr Beispiele runde Klammerfeminin f kulatá závorkamaskulin m runde Klammerfeminin f runder Tischmaskulin m kulatý stůlmaskulin mauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig runder Tischmaskulin m rund umAkkusativ akk kolemGenitiv gen rund umAkkusativ akk rund um die Uhr familiär, umgangssprachlichumg nepřetržitĕ dvacet čtyři hodin rund um die Uhr familiär, umgangssprachlichumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„unter“: Präposition unterPräposition prp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mezi, mezi, za, pod, pod pod(e)Instrumental I unter woDativ dat unter woDativ dat pod(e)Akkusativ akk unter wohinAkkusativ akk unter wohinAkkusativ akk meziInstrumental I unter (zwischen) woDativ dat unter (zwischen) woDativ dat meziAkkusativ akk unter wohinAkkusativ akk unter wohinAkkusativ akk zaAkkusativ akk unter während unter während Beispiele unterDativ dat hervor zpodGenitiv gen unterDativ dat hervor unter dem Tisch pod stolem unter dem Tisch unter null pod nulou unter null unter den Tisch pod stůl unter den Tisch Kinder unter acht Jahren dĕti pod osm let Kinder unter acht Jahren unter sichDativ dat haben Angestellte mít pod sebou unter sichDativ dat haben Angestellte unter Freunden mezi přáteli unter Freunden unter anderem mezi jiným unter anderem unter uns (gesagt) mezi námi unter uns (gesagt) unter die Leute gehen jít mezi lidi unter die Leute gehen unter Karl dem IV. za Karla Čtvrtého unter Karl dem IV. unter der Leitung vonDativ dat pod vedenímGenitiv gen unter der Leitung vonDativ dat unter diesen Umständen za tĕchto okolností unter diesen Umständen unter großen Schmerzen s velkými bolestmi unter großen Schmerzen einer unter Tausenden jeden z tisíců einer unter Tausenden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„bitten“ bitten <bittet, bat, gebeten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) prosit <po>prosit (umAkkusativ akk oAkkusativ akk) bitten bitten Beispiele jemanden zu sichDativ dat bitten pozvatperfektiv pf kohu k sobĕ jemanden zu sichDativ dat bitten zu Tisch bitten zum Mittagessen pozvatperfektiv pf na obĕd zu Tisch bitten zum Mittagessen zu Tisch bitten zum Abendessen pozvatperfektiv pf na večeři zu Tisch bitten zum Abendessen aber ich bitte Sie! ale prosím vás! aber ich bitte Sie! wenn ich bitten darf prosím wenn ich bitten darf darf ich bitten? zum Tanz smím prosit? darf ich bitten? zum Tanz bitte vielmals um Entschuldigung prosím velice za prominutí bitte vielmals um Entschuldigung Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Faust“: feminin Faustfeminin f <Faust; Fäuste> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pĕst pĕstfeminin f Faust Faust Beispiele auf eigene Faust na vlastní pĕst auf eigene Faust die Faust ballen drohen zatínat <-tít>pĕst die Faust ballen drohen mit der Faust auf den Tisch hauen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg bouchnoutperfektiv pf pĕstí do stolu mit der Faust auf den Tisch hauen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg das passt wie die Faust aufs Auge familiär, umgangssprachlichumg passt nicht je to jako pĕst na oko das passt wie die Faust aufs Auge familiär, umgangssprachlichumg passt nicht das passt wie die Faust aufs Auge familiär, umgangssprachlichumg passt genau to padne, je to jako ze žurnálu das passt wie die Faust aufs Auge familiär, umgangssprachlichumg passt genau Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„auf“: Präposition aufPräposition prp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) na, na naLokativ L auf woDativ dat auf woDativ dat naAkkusativ akk auf wohinAkkusativ akk auf wohinAkkusativ akk Beispiele auf! vzhůru! auf! auf der Erde na zemi auf der Erde auf dem Lande na venkovĕ auf dem Lande auf der Straße na ulici auf der Straße auf unbestimmte Zeit na dobu neurčitou auf unbestimmte Zeit auf einmal najednou auf einmal aufs Neue znovu, nanovo aufs Neue auf diese Weise tímto způsobem auf diese Weise aufs Angenehmste co nejpříjemnĕji aufs Angenehmste auf Bestellung na objednávku auf Bestellung auf Schritt und Tritt každým krokem auf Schritt und Tritt auf seine Bitte (hin) na jeho prosbu auf seine Bitte (hin) auf Tschechisch česky auf Tschechisch auf und ab sem tam auf und ab auf und nieder nahoru dolů auf und nieder auf sein familiär, umgangssprachlichumg offen být otevřen(ý) auf sein familiär, umgangssprachlichumg offen auf sein familiär, umgangssprachlichumg nicht im Bett být vzhůru auf sein familiär, umgangssprachlichumg nicht im Bett auf dem Tisch liegen ležet na stole auf dem Tisch liegen auf den Tisch legen klást <položit>na stůl auf den Tisch legen auf jemandenoder od et zugehen sbližovat <sblížit>se s kýmoder od čím auf jemandenoder od et zugehen sich auf und davon machen familiär, umgangssprachlichumg brát <vzít>roha sich auf und davon machen familiär, umgangssprachlichumg er war schon auf und davon už byl ten tam er war schon auf und davon auf dass… aby +Präteritum prät auf dass… Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„rein“ rein Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) čistý, čirý, ryzí čistý rein unvermischt rein unvermischt aucha. čirý rein völlig rein völlig ryzí rein pur rein pur Beispiele reine Wollefeminin f čistá vlnafeminin f reine Wollefeminin f reines GoldNeutrum n ryzí zlatoNeutrum n reines GoldNeutrum n rein gar nichts docela nic rein gar nichts reiner Zufallmaskulin m čirá náhodafeminin f reiner Zufallmaskulin m rein zufällig čirou náhodou, neočekávanĕ rein zufällig rein(e) machen uklízet <uklidit> rein(e) machen ins Reine schreiben opsatperfektiv pf načisto ins Reine schreiben ins Reine bringen, reinen Tisch machen figürlich, im übertragenen Sinnfig uvádĕt <uvést>do pořádku ins Reine bringen, reinen Tisch machen figürlich, im übertragenen Sinnfig mit jemandem ins Reine kommen dohodnout seperfektiv pf s kým mit jemandem ins Reine kommen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Karte“: feminin Kartefeminin f <Karte; -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) karta, jídelní lístek, jízdenka, vstupenka, mapa, lístek lístek kartafeminin f Karte lístekmaskulin m Karte Karte jídelní lístekmaskulin m Karte Speisekarte Karte Speisekarte jízdenkafeminin f Karte Fahrkarte Karte Fahrkarte vstupenkafeminin f Karte Eintrittskarte lístekmaskulin m Karte Eintrittskarte Karte Eintrittskarte mapafeminin f Karte GeologieGEOL Karte GeologieGEOL Beispiele die Gelbe Karte Fußball žlutá karta die Gelbe Karte Fußball nach der Karte essen jíst podle jídelního lístku nach der Karte essen Karten spielen hrát <zahrát si> karty Karten spielen jemandem die Karten legen vykládat <-ložit>komu karty jemandem die Karten legen alles auf eine Karte setzen figürlich, im übertragenen Sinnfig sázet <vsadit>(všecko) na jednu kartu alles auf eine Karte setzen figürlich, im übertragenen Sinnfig mit offenen Karten spielen figürlich, im übertragenen Sinnfig hrát s odkrytými kartami mit offenen Karten spielen figürlich, im übertragenen Sinnfig die Karten auf den Tisch legen figürlich, im übertragenen Sinnfig vyložitperfektiv pf karty na stůl die Karten auf den Tisch legen figürlich, im übertragenen Sinnfig sichDativ dat nicht in die Karten sehen lassen figürlich, im übertragenen Sinnfig nenechávat <-chat>si koukat do karet sichDativ dat nicht in die Karten sehen lassen figürlich, im übertragenen Sinnfig guteoder od schlechte Karten haben figürlich, im übertragenen Sinnfig mít dobréoder od spatné předpoklady guteoder od schlechte Karten haben figürlich, im übertragenen Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen