como bola sin manijaBolivia | BolivienBolRio-de-la-Plata-Staaten Río de la PlataRPllenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpopuso familiar | umgangssprachlichfam
como bola sin manijaBolivia | BolivienBolRio-de-la-Plata-Staaten Río de la PlataRPllenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpopuso familiar | umgangssprachlichfam
¡dale bola!
schonwieder kommt er/sie damit!, wie lästig!, das ist ja nicht zum Aushalten!
¡dale bola!
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
bola de fuegoen sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ponero | oder o plantar aalguien | jemand alguien una banderillao | oder o un par de banderillasuso familiar | umgangssprachlichfamen sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ponero | oder o plantar aalguien | jemand alguien una banderillao | oder o un par de banderillasuso familiar | umgangssprachlichfamen sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
par excellence
[parɛksɛˈlɑ̃ːs]Adverb | adverbio advgehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)