„herumgehen“: intransitives Verb herumgehenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pasear hacer la ronda circular pasar Beispiele umetwas | alguna cosa, algo etwas herumgehen dar la vuelta aetwas | alguna cosa, algo a/c umetwas | alguna cosa, algo etwas herumgehen pasear herumgehen ziellos herumgehen ziellos Beispiele herumgehen in (Dativ | dativodat) pasearse (oder | ood dar una vuelta) por herumgehen in (Dativ | dativodat) jemandem im Kopf herumgehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig rondar la mente dejemand | alguien alguien jemandem im Kopf herumgehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig jemandem im Kopf herumgehen umgangssprachlich | uso familiarumg bullir ajemand | alguien alguien en la cabeza jemandem im Kopf herumgehen umgangssprachlich | uso familiarumg hacer la ronda herumgehen (≈ die Runde machen) herumgehen (≈ die Runde machen) circular herumgehen (≈ herumgereicht werden) herumgehen (≈ herumgereicht werden) Beispiele herumgehen lassen hacer circular herumgehen lassen pasar herumgehen Zeit umgangssprachlich | uso familiarumg herumgehen Zeit umgangssprachlich | uso familiarumg
„Teller“: Maskulinum Teller [ˈtɛlər]Maskulinum | masculino m <Tellers; Teller> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) plato platoMaskulinum | masculino m Teller Teller Beispiele flacher/tiefer Teller platoMaskulinum | masculino m llano/hondo flacher/tiefer Teller ein Teller Nudeln un plato de pasta ein Teller Nudeln den Teller herumgehen lassen zum Sammeln pasar la bandeja den Teller herumgehen lassen zum Sammeln
„Katze“: Femininum Katze [ˈkatsə]Femininum | femenino f <Katze; Katzen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gato, gata Weitere Beispiele... gatoMaskulinum | masculino m Katze Katze gataFemininum | femenino f Katze weibliche Katze weibliche Beispiele die Katze im Sack kaufen Wendungen umgangssprachlich | uso familiarumg comprar a ciegas die Katze im Sack kaufen Wendungen umgangssprachlich | uso familiarumg die Katze aus dem Sack lassen enseñar la oreja umgangssprachlich | uso familiarumg die Katze aus dem Sack lassen wie die Katze um den heißen Brei herumgehenoder | o od herumreden andarse por las ramas umgangssprachlich | uso familiarumg wie die Katze um den heißen Brei herumgehenoder | o od herumreden Katz und Maus mit jemandem spielen jugar conjemand | alguien alguien al gato y al ratón Katz und Maus mit jemandem spielen das ist für die Katz es inútil es para el gato das ist für die Katz Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele bei Nacht sind alle Katzen grau sprichwörtlich | proverbiosprichw de noche todos los gatos son pardos bei Nacht sind alle Katzen grau sprichwörtlich | proverbiosprichw die Katze lässt das Mausen nicht la cabra siempre tira al monte die Katze lässt das Mausen nicht wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse cuando el gato está fuera, los ratones se divierten wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse
„Kreis“: Maskulinum Kreis [kraɪs]Maskulinum | masculino m <Kreises; Kreise> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) círculo, circuito, esfera distrito círculoMaskulinum | masculino m Kreis auch | tambiéna. Mathematik | matemáticaMATHauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Kreis auch | tambiéna. Mathematik | matemáticaMATHauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig circuitoMaskulinum | masculino m Kreis Elektrotechnik und Elektrizität | electrotecniaELEK Kreis Elektrotechnik und Elektrizität | electrotecniaELEK esferaFemininum | femenino f Kreis figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Kreis figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele im kleinen Kreis(e) en la intimidad im kleinen Kreis(e) im engsten Kreis(e) en la más estricta intimidad im engsten Kreis(e) im Kreise der Familie en el seno de la familia im Kreise der Familie in meinen Kreisen entre mis conocidos in meinen Kreisen in unterrichteten Kreisen en círculos bien informados in unterrichteten Kreisen in politischen Kreisen en los círculos políticos in politischen Kreisen weite Kreise der Bevölkerung amplios sectores de la población weite Kreise der Bevölkerung die Affäre zieht immer weitere Kreise el caso va ganando en proporciones die Affäre zieht immer weitere Kreise im Kreis(e) en círculo im Kreis(e) im Kreis herum a la redonda im Kreis herum im Kreis um etw/j-n herumgehen rondar a/c/ajemand | alguien alguien im Kreis um etw/j-n herumgehen sich im Kreis(e) drehen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig dar vueltas sich im Kreis(e) drehen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig im Kreis sitzen estar sentados en corro im Kreis sitzen einen Kreis um etw/j-n bilden formar un círculo alrededor de a/c/alg, rodear a a/c/alg, ponerse alrededor de a/c/alg einen Kreis um etw/j-n bilden einen Kreis um etw/j-n bilden Menschenkreis auch | tambiéna. hacer (oder | ood formar) corro alrededor de a/c/alg einen Kreis um etw/j-n bilden Menschenkreis einen Kreis um etw/j-n schließen cercar a/c/ajemand | alguien alguien einen Kreis um etw/j-n schließen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen distritoMaskulinum | masculino m Kreis Administration/Verwaltung Administration, Verwaltung | administración administraciónADMIN Kreis Administration/Verwaltung Administration, Verwaltung | administración administraciónADMIN