„Magen“: Maskulinum Magen [ˈmaːgən]Maskulinum | masculino m <Magens; Mägenoder | o od Magen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) estómago estómagoMaskulinum | masculino m Magen Magen Beispiele einen guten/schwachen Magen haben tener buen estómago/ser flaco de estómago einen guten/schwachen Magen haben einen leeren/vollen Magen haben tener el estómago vacío/lleno einen leeren/vollen Magen haben (jemandem) den Magen auspumpen hacer un lavado de estómago (ajemand | alguien alguien) (jemandem) den Magen auspumpen sich (Dativ | dativodat) den Magen verderben indigestarse sich (Dativ | dativodat) den Magen verderben auf nüchternen Magen en ayunas auf nüchternen Magen nichts im Magen haben estar en ayunas nichts im Magen haben schwer im Magen liegen sentar como un tiro schwer im Magen liegen schwer im Magen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig preocupar schwer im Magen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig diese Geschichte liegt mir im Magen umgangssprachlich | uso familiarumg esa historia me ha sentado como un tiro diese Geschichte liegt mir im Magen umgangssprachlich | uso familiarumg mir dreht sich der Magen um umgangssprachlich | uso familiarumg se me revuelve el estómago mir dreht sich der Magen um umgangssprachlich | uso familiarumg mir knurrt der Magen umgangssprachlich | uso familiarumg me hace ruido el estómago (de hambre) mir knurrt der Magen umgangssprachlich | uso familiarumg mir hängt der Magen in den Kniekehlen umgangssprachlich | uso familiarumg tengo el estómago en los pies umgangssprachlich | uso familiarumg mir hängt der Magen in den Kniekehlen umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„mager“: Adjektiv mager [ˈmaːgər]Adjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) flaco, fino, escaso, pobre flaco mager mager fino mager Buchdruck/Typographie | tipografía, producción literariaTYPO mager Buchdruck/Typographie | tipografía, producción literariaTYPO escaso mager Kost mager Kost pobre mager Ergebnis figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig mager Ergebnis figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele mager(er) werden enflaquecer mager(er) werden mageres Fleisch magroMaskulinum | masculino m mageres Fleisch magere Kost comidaFemininum | femenino f frugal magere Kost magere Jahre añosMaskulinum Plural | masculino plural mpl de vacas flacas magere Jahre Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„magst“ magst [maːkst] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) magst → siehe „mögen“ magst → siehe „mögen“
„mag“ mag [maːk] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mag → siehe „mögen“ mag → siehe „mögen“
„verkorksen“: transitives Verb verkorksen [fɛrˈkɔrksən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge> umgangssprachlich | uso familiarumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) estropear estropear verkorksen verkorksen Beispiele sich (Dativ | dativodat) den Magen verkorksen umgangssprachlich | uso familiarumg fastidiarse el estómago sich (Dativ | dativodat) den Magen verkorksen umgangssprachlich | uso familiarumg
„verdorben“: Adjektiv verdorben [fɛrˈdɔrbən]Adjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) podrido, viciado, corrupto, perverso podrido verdorben Lebensmittel verdorben Lebensmittel viciado verdorben Luft verdorben Luft corrupto, perverso verdorben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig verdorben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele einen verdorbenen Magen haben tener una indigestión einen verdorbenen Magen haben
„überladen“: transitives Verb überladentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, ohne ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sobrecargar, recargar sobrecargar überladen überladen recargar überladen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig überladen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele sich (Dativ | dativodat) den Magen überladen comer excesivamente darse un hartazgo sich (Dativ | dativodat) den Magen überladen
„übersäuern“: transitives Verb übersäuerntransitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hiperacidificar hiperacidificar übersäuern Chemie | químicaCHEM übersäuern Chemie | químicaCHEM Beispiele einen übersäuerten Magen haben tener acidez de estómago einen übersäuerten Magen haben
„knurren“: intransitives Verb knurren [ˈknʊrən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gruñir sonar gruñir knurren Hundauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig knurren Hundauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig sonar knurren Magen knurren Magen Beispiele mein Magen knurrt umgangssprachlich | uso familiarumg me suenan (oder | ood me hacen ruido) las tripas mein Magen knurrt umgangssprachlich | uso familiarumg mein Magen knurrt figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig tengo mucha hambre mein Magen knurrt figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„mögen“: Modalverb mögen [ˈmøːgən]Modalverb | verbo modal v/mod <magoder | o od möchte; mochte; Partizip Perfekt | participio pasadopperf mögen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) poder querer, desear poder mögen Möglichkeit mögen Möglichkeit Beispiele das mag sein puede ser das mag sein sie mochte zwölf sein tendrá doce años sie mochte zwölf sein mag sein, dass … puede ser que … (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj) mag sein, dass … wo er wohl sein mag? ¿dónde estará? wo er wohl sein mag? … und wie sie alle heißen mögen … y como quiera que se llamen los demás … und wie sie alle heißen mögen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele was man auch immer sagen mag einräumend, verallgemeinernd se diga lo que se diga was man auch immer sagen mag einräumend, verallgemeinernd wie sie auch sein mögen … sean como sean … wie sie auch sein mögen … mag er auch noch so reich sein … por muy rico que sea … mag er auch noch so reich sein … Beispiele möge dieser Tag … Wunsch gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh ojalá ese día … möge dieser Tag … Wunsch gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh querer, desear mögen (≈ gern mögen, wünschen) mögen (≈ gern mögen, wünschen) Beispiele lieber mögen preferir lieber mögen ich möchte gernetwas | alguna cosa, algo etwas essen quisiera comer algo ich möchte gernetwas | alguna cosa, algo etwas essen ich möchte so gern (Infinitiv | infinitivoinf) me gustaría tanto (Infinitiv | infinitivoinf) ich möchte so gern (Infinitiv | infinitivoinf) „mögen“: transitives Verb mögen [ˈmøːgən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <magoder | o od möchte; mochte; Partizip Perfekt | participio pasadopperf gemocht> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) querer a gustar no le gustan las espinacas preferir ¿qué desea? Beispiele jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas mögen querer ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas mögen jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas mögen (≈ gefallen, schmecken) gustar jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas mögen (≈ gefallen, schmecken) sie mag keinen Spinat no le gustan las espinacas sie mag keinen Spinat lieber mögen preferir lieber mögen was möchten Sie? ¿qué desea? was möchten Sie? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „mögen“: intransitives Verb mögen [ˈmøːgən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <magoder | o od möchte; mochte; Partizip Perfekt | participio pasadopperf gemocht> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) no quiero quiero irme a casa Beispiele ich mag nicht no quiero ich mag nicht ich möchte nach Hause quiero irme a casa ich möchte nach Hause