Spanisch-Deutsch Übersetzung für "[fischen]"

"[fischen]" Deutsch Übersetzung

Fisch
[fɪʃ]Maskulinum | masculino m <Fisches; Fische>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pezMaskulinum | masculino m
    Fisch
    Fisch
  • pescadoMaskulinum | masculino m
    Fisch als Speise
    Fisch als Speise
Beispiele
  • frischer Fisch
    (el) pescado fresco
    frischer Fisch
  • fliegender Fisch
    pezMaskulinum | masculino m volador
    fliegender Fisch
  • (munter) wie ein Fisch im Wasser (sein)
    (estar) como el pez en el agua
    (munter) wie ein Fisch im Wasser (sein)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • FischePlural | plural pl Astronomie | astronomíaASTRON
    PiscisMaskulinum | masculino m
    FischePlural | plural pl Astronomie | astronomíaASTRON
  • ich bin (Sternbild) Fisch
    ich bin (Sternbild) Fisch
Fischen
Neutrum | neutro n <Fischens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pescaFemininum | femenino f
    Fischen
    Fischen
fischen
transitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas ausetwas | alguna cosa, algo etwas fischen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    sacaroder | o od pescaretwas | alguna cosa, algo a/c deetwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas ausetwas | alguna cosa, algo etwas fischen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • im Trüben fischen
    im Trüben fischen
Fischer
Maskulinum | masculino m <Fischers; Fischer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pescadorMaskulinum | masculino m
    Fischer
    Fischer
Fisch fressend
Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • piscívoro, ictiófago
    Fisch fressend Zoologie | zoologíaZOOL
    Fisch fressend Zoologie | zoologíaZOOL
trüb
[tryːp (ˈtryːbə)]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • turbio
    trüb(e) Flüssigkeit
    trüb(e) Flüssigkeit
Beispiele
  • im Trüben fischen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    pescar en río revuelto (oder | ood en aguas turbias)
    im Trüben fischen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • nuboso
    trüb(e) Wetter
    trüb(e) Wetter
Beispiele
  • es ist trüb
    hace un día gris
    es ist trüb
  • gris, triste
    trüb(e) Stimmung, Zeiten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    trüb(e) Stimmung, Zeiten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • negro, sombrío
    trüb(e) Gedanken, Aussichten
    trüb(e) Gedanken, Aussichten
Beispiele
  • es sieht trüb aus figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    las perspectivas no son nada halagüeñas
    es sieht trüb aus figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Angel
Femininum | femenino f <Angel; Angeln>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cañaFemininum | femenino f (de pescar)
    Angel Fischfang
    Angel Fischfang
Beispiele
  • gozneMaskulinum | masculino m
    Angel Türangel
    bisagraFemininum | femenino f
    Angel Türangel
    Angel Türangel
  • quicioMaskulinum | masculino m
    Angel
    Angel
Beispiele
  • aus den Angeln heben auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    sacar de quicio, desquiciar
    aus den Angeln heben auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • aus den Angeln geraten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
    salirse de sus casillas
    aus den Angeln geraten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
  • zwischen Tür und Angel figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    de prisa y corriendo
    zwischen Tür und Angel figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
vertragen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, ohne ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
vertragen
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, ohne ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich vertragen mit jemandem Personen
    entenderse (conjemand | alguien alguien)
    sich vertragen mit jemandem Personen
  • sich gut/schlecht mit jemandem vertragen
    llevarse bien/mal conjemand | alguien alguien
    sich gut/schlecht mit jemandem vertragen
  • sich wieder vertragen
    sich wieder vertragen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • ser compatible (con)
    vertragen mit Sachen, Farben
    vertragen mit Sachen, Farben
  • pegar (con)
    vertragen mit umgangssprachlich | uso familiarumg
    vertragen mit umgangssprachlich | uso familiarumg
essen
[ˈɛsən]transitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <isst; ; gegessen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • comer
    essen
    essen
  • tomar
    essen etwas | alguna cosa, algoetwasauch | también a.
    essen etwas | alguna cosa, algoetwasauch | también a.
Beispiele