Latein-Deutsch Übersetzung für "os"

"os" Deutsch Übersetzung

os
Neutrum n <ossis>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ossa Pluralpl
    Gebeine, Gerippe
    ossa Pluralpl
  • ossa Pluralpl figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Innerstes
    ossa Pluralpl figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • os coxae (mittellateinischmlat.)
    Hüftbein
    os coxae (mittellateinischmlat.)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg os

plural pl ossa

Genitiv

singular sg ossis

plural pl ossium

Dativ

singular sg ossi

plural pl ossibus

Akkusativ

singular sg os

plural pl ossa

Ablativ

singular sg osse

plural pl ossibus

Vokativ

singular sg os

plural pl ossa


  • Sprache, Rede
    ōs (unklassischunkl.)
    ōs (unklassischunkl.)
Beispiele
  • Aussprache
    ōs (nachklassischnachkl.)
    ōs (nachklassischnachkl.)
  • Beredsamkeit
    ōs (nachklassischnachkl.)
    ōs (nachklassischnachkl.)
Beispiele
Beispiele
  • Vorderseite eines Kopfes
    ōs
    ōs
  • Maske
    ōs figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ōs figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Rachen, Schlund
    ōs figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ōs figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Öffnung
    ōs figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ōs figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Frechheit, Unverschämtheit
    ōs figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ōs figurativ, in übertragenem Sinnfig

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg os

plural pl ora

Genitiv

singular sg oris

plural pl orum

Dativ

singular sg ori

plural pl oribus

Akkusativ

singular sg os

plural pl ora

Ablativ

singular sg ore

plural pl oribus

Vokativ

singular sg os

plural pl ora

aquam in ōs inflare
aquam in ōs inflare
ōs perfricare figurativ, in übertragenem Sinnfig
ōs perfricare figurativ, in übertragenem Sinnfig
os ambrosiācontingere
den Mund mit Ambrosia bestreichen
os ambrosiācontingere
manum in ōs leonis immergere
die Hand tief in den Rachen des Löwen stecken
manum in ōs leonis immergere
ōs alicui/alicuius sublinere figurativ, in übertragenem Sinnfig
ōs alicui/alicuius sublinere figurativ, in übertragenem Sinnfig
appetitloser Mund
os hebes
os iugale
Jochbein
os iugale
ōs concurrit
der Mund schließt sich
ōs concurrit
ōs praebere ad contumeliam
ōs praebere ad contumeliam
os devoratum fauce lupi haerebat
der verschlungene Knochen blieb im Rachen des Wolfes stecken
os devoratum fauce lupi haerebat
os alicuius consuere
jemandem das Maul stopfen
os alicuius consuere
opprime ōs!
halt den Mund!
opprime ōs!
ōs folliculo praeligareM. Tullius Cicero Cic.
den Mund mit einer Hülle zubinden
ōs folliculo praeligareM. Tullius Cicero Cic.
ōs sacrificumP. Ovidius Naso Ov.
Rede des Opfernden
ōs sacrificumP. Ovidius Naso Ov.
facies homini tantum est, ceteris animantibus os
nur der Mensch hat ein Gesicht, die übrigen Lebewesen haben ein Maul
facies homini tantum est, ceteris animantibus os
ora obvertere ob ōs alicuius
das Gesicht jemandes Gesicht zuwenden
ora obvertere ob ōs alicuius
ōs lassum
lechzender Mund
ōs lassum
ōs verberare(P.?) Cornelius Tacitus Tac.
ōs verberare(P.?) Cornelius Tacitus Tac.
alicui ōs flammis occupare
jemandem die Glut ins Gesicht schleudern
alicui ōs flammis occupare
ōs magicum
beschwörende Rede
ōs magicum

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: