„résigner“: verbe pronominal résigner [ʀeziɲe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) resignieren sich mit etwas abfinden sich in sein Schicksal ergeben sich damit abfinden man muss sich bescheiden Beispiele se résigner resignieren se résigner se résigner àquelque chose | etwas qc sich mit etwas abfinden se résigner àquelque chose | etwas qc se résigner à son sort sich in sein Schicksal ergeben se résigner à son sort s’y résigner sich damit abfinden s’y résigner il faut se résigner aussi | aucha. man muss sich bescheiden il faut se résigner Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„résignation“: féminin résignation [ʀeziɲasjõ]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Resignation Resignationféminin | Femininum f résignation résignation Beispiele avec résignation ergeben resigniert avec résignation
„job“: masculin job [dʒɔb]masculin | Maskulinum m familier | umgangssprachlichfam Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Job Jobmasculin | Maskulinum m job job Beispiele faire le job seine Aufgabe erfüllen seinen Job machen, erledigen faire le job
„Job“: masculin Job [ʒɔb]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Hiob, Job Hiobmasculin | Maskulinum m Job Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL Job Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL Jobmasculin | Maskulinum m Job Job Beispiele pauvre comme Joblocution | Redewendung loc bettelarm arm wie eine Kirchenmaus pauvre comme Joblocution | Redewendung loc être comme Job sur son fumier im tiefsten Elend leben être comme Job sur son fumier
„résigné“: adjectif (qualificatif) résigné [ʀeziɲe]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <résignée> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) resigniert resigniert résigné résigné Beispiele être résigné d’avance von vornherein resigniert haben être résigné d’avance
„Job“: Maskulinum Job [dʒɔp]Maskulinum | masculin m <Jobs; Jobs> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) job, boulot tâche, travail jobMaskulinum | masculin m Job umgangssprachlich | familierumg Job umgangssprachlich | familierumg boulotMaskulinum | masculin m Job umgangssprachlich | familierumg Job umgangssprachlich | familierumg tâcheFemininum | féminin f Job Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT Job Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT travailMaskulinum | masculin m Job Job
„Seligkeit“: Femininum SeligkeitFemininum | féminin f <Seligkeit; Seligkeiten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) grand bonheur, béatitude grand bonheur Seligkeit Seligkeit béatitudeFemininum | féminin f Seligkeit auch | aussia. Religion | religionREL Seligkeit auch | aussia. Religion | religionREL Beispiele die ewige Seligkeit le salut éternel die ewige Seligkeit von diesem Job hängt meine Seligkeit ab figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum il me faut ce boulot à tout prix von diesem Job hängt meine Seligkeit ab figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
„Ein-Euro-Job“: Maskulinum Ein-Euro-JobMaskulinum | masculin m umgangssprachlich | familierumg, EineurojobMaskulinum | masculin m umgangssprachlich | familierumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) job à un euro jobMaskulinum | masculin m à un euro (indemnité sociale plus un euro de l’heure travaillée) Ein-Euro-Job Ein-Euro-Job
„céder“: verbe transitif céder [sede]verbe transitif | transitives Verb v/t <-è-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) veräußern, abtreten, abgeben Beispiele céderquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn jemandem ou an jemanden etwas abtreten jemandem etwas überlassen etwas an jemanden abgeben céderquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn céder la parole àquelqu’un | jemand qn jemandem das Wort übergeben céder la parole àquelqu’un | jemand qn céder le pas àquelqu’un | jemand qn jemandem den Vortritt lassen céder le pas àquelqu’un | jemand qn céder le pas àquelque chose | etwas qc chose zurücktreten hinter etwas (datif | Dativdat) weniger vorrangig sein als etwas céder le pas àquelque chose | etwas qc chose céder le passage àquelqu’un | jemand qn automobile | AutoAUTO jemandem die Vorfahrt lassen céder le passage àquelqu’un | jemand qn automobile | AutoAUTO céder sa place àquelqu’un | jemand qn jemandem seinen Platz überlassen, abtreten jemandem Platz machen céder sa place àquelqu’un | jemand qn céder son tour àquelqu’un | jemand qn jemanden vorlassen céder son tour àquelqu’un | jemand qn Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen veräußern céder (≈ vendre) céder (≈ vendre) abtreten (an jemanden) céder àquelqu’un | jemand qn créance, etc céder àquelqu’un | jemand qn créance, etc abgeben céder commerce céder commerce „céder“: verbe transitif indirect | verbe intransitif céder [sede]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir &verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-è-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nachgeben, weichen weichen nachgeben, reißen nachgeben, weichen céder àdatif | Dativ dat céder àdatif | Dativ dat Beispiele céder àquelqu’un | jemand qn jemandem nachgeben céder àquelqu’un | jemand qn céder au chantage sich erpressen lassen céder au chantage céder à la colère sich vom Zorn hinreißen lassen céder à la colère céder aux, devant les menaces dequelqu’un | jemand qn angesichts jemandes Drohungen nachgeben céder aux, devant les menaces dequelqu’un | jemand qn céder à une prière einer Bitte nachgeben céder à une prière céder à la violence, à la force der Gewalt weichen céder à la violence, à la force ne pas céder nicht weichen nicht nachgeben standhalten ne pas céder Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ne le céder en rien àquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc jemandem, einer Sache in nichts nachstehen ne le céder en rien àquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc il ne lui cède en rien er steht ihm in nichts nach il ne lui cède en rien il ne le cède à personne en habileté an Geschicklichkeit steht er niemandem, keinem nach il ne le cède à personne en habileté weichen céder sentiment céder sentiment Beispiele céda pour faire place à la résignation son désespoir wich (einem Gefühl) der Resignation céda pour faire place à la résignation son désespoir nachgeben céder branche, digue, etc céder branche, digue, etc reißen céder corde céder corde