Französisch-Deutsch Übersetzung für "lustigster"

"lustigster" Deutsch Übersetzung

lustig
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gai
    lustig (≈ fröhlich)
    lustig (≈ fröhlich)
  • joyeux
    lustig
    lustig
  • auch | aussia. plein d’entrain
    lustig nur von Personen
    lustig nur von Personen
  • jovial
    lustig
    lustig
  • amusant
    lustig (≈ komisch)
    lustig (≈ komisch)
  • drôle
    lustig
    lustig
  • comique
    lustig
    lustig
  • rigolo
    lustig umgangssprachlich | familierumg
    lustig umgangssprachlich | familierumg
  • marrant
    lustig umgangssprachlich | familierumg
    lustig umgangssprachlich | familierumg
Beispiele
  • das kann ja lustig werden! umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron
    ça promet! umgangssprachlich | familierumg
    das kann ja lustig werden! umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron
Beispiele
  • sich über jemanden, etwas lustig machen
    se moquer dejemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    sich über jemanden, etwas lustig machen
  • sich über jemanden, etwas lustig machen
    rire dejemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    sich über jemanden, etwas lustig machen
  • sich über jemanden, etwas lustig machen nur über Personen
    rire aux dépens dejemand | quelqu’un qn
    sich über jemanden, etwas lustig machen nur über Personen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
lustig
Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gaiement
    lustig
    lustig
  • joyeusement
    lustig
    lustig
Beispiele
  • es geht lustig zu
    on s’amuse bien
    es geht lustig zu
Völkchen
[ˈfœlkçən]Neutrum | neutre n <Völkchens; Völkchen> figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Geselle
[gəˈzɛlə]Maskulinum | masculin m <Gesellen; Gesellen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ouvrier qualifié
    Geselle (≈ Handwerksgeselle)
    Geselle (≈ Handwerksgeselle)
  • compagnonMaskulinum | masculin m
    Geselle Geschichte | histoire, historiqueHIST in Frankreich
    Geselle Geschichte | histoire, historiqueHIST in Frankreich
  • gaillardMaskulinum | masculin m
    Geselle (≈ Kerl)
    Geselle (≈ Kerl)
Beispiele
  • ein lustiger Geselle
    auch | aussia. un joyeux drille
    ein lustiger Geselle
Streich
[ʃtraɪç]Maskulinum | masculin m <Streiche̸s; Streiche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • coupMaskulinum | masculin m
    Streich (≈ Schlag) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    Streich (≈ Schlag) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
Beispiele
  • auf einen Streich literarisch | littéraireliter
    d’un seul coup
    auf einen Streich literarisch | littéraireliter
  • tourMaskulinum | masculin m
    Streich (≈ Schabernack)
    Streich (≈ Schabernack)
Beispiele
  • ein dummer, lustiger Streich
    un sale, bon tour
    ein dummer, lustiger Streich
  • jemandem einen Streich spielen
    jouer un tour àjemand | quelqu’un qn
    jemandem einen Streich spielen
Bruder
[ˈbruːdər]Maskulinum | masculin m <Bruders; Brüder>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • frèreMaskulinum | masculin m
    Bruder auch | aussia. Religion | religionREL
    Bruder auch | aussia. Religion | religionREL
Beispiele
  • unter Brüdern umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    entre copains umgangssprachlich | familierumg
    unter Brüdern umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
  • den Bruder kennen wir umgangssprachlich | familierumg
    on le connaît, celui-là
    den Bruder kennen wir umgangssprachlich | familierumg
  • warmer Bruder Homosexueller umgangssprachlich | familierumg pejorativ, abwertend | péjoratifpej
    pédéMaskulinum | masculin m umgangssprachlich | familierumg
    warmer Bruder Homosexueller umgangssprachlich | familierumg pejorativ, abwertend | péjoratifpej
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Vogel
[ˈfoːgəl]Maskulinum | masculin m <Vogels; Vögel>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • oiseauMaskulinum | masculin m
    Vogel
    Vogel
Beispiele
Beispiele
  • komischer Vogel umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    drôleMaskulinum | masculin m de coco
    drôleMaskulinum | masculin m de pistolet umgangssprachlich | familierumg
    komischer Vogel umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • lustiger Vogel
    lustiger Vogel
Beispiele
  • den Vogel abschießen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ironisch | ironiqueiron
    décrocher la timbale umgangssprachlich | familierumg
    den Vogel abschießen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ironisch | ironiqueiron
  • den Vogel abschießen
    avoir le pompon
    den Vogel abschießen
  • einen Vogel haben
    avoir un grain
    einen Vogel haben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
zugehen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (se) fermer
    zugehen Tür, Koffer umgangssprachlich | familierumg
    zugehen Tür, Koffer umgangssprachlich | familierumg
  • se boutonner
    zugehen Knopf
    zugehen Knopf
Beispiele
  • auf jemanden, etwas zugehen
    se diriger versjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    s’avancer versjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    auf jemanden, etwas zugehen
Beispiele
  • jemandem zugehen (lassen) Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN
    (faire) parvenir àjemand | quelqu’un qn
    jemandem zugehen (lassen) Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN
  • se grouiller
    zugehen (≈ schneller gehen) umgangssprachlich | familierumg
    zugehen (≈ schneller gehen) umgangssprachlich | familierumg
Beispiele
  • geh (schon) zu! umgangssprachlich | familierumg
    (allez,) grouille-toi!
    geh (schon) zu! umgangssprachlich | familierumg
zugehen
unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
zugehen
unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers &intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • arriver
    zugehen (≈ geschehen)
    zugehen (≈ geschehen)
  • se passer
    zugehen
    zugehen
  • se faire
    zugehen
    zugehen
Beispiele
  • es ging sehr lustig zu
    c’était gai
    on s’amusait beaucoup
    es ging sehr lustig zu
  • es müsste komisch zugehen, wenn …
    il serait étrange que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj)
    es müsste komisch zugehen, wenn …
  • wie geht es zu, dass…?
    comment se fait-il que …?
    wie geht es zu, dass…?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Rücken
[ˈrʏkən]Maskulinum | masculin m <Rückens; Rücken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dosMaskulinum | masculin m
    Rücken eines Menschen, Tieres
    Rücken eines Menschen, Tieres
Beispiele
  • Rücken an Rücken
    dos à dos
    Rücken an Rücken
  • einen breiten Rücken haben auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    avoir bon dos
    einen breiten Rücken haben auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • einen krummen Rücken machen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    courber le dos
    einen krummen Rücken machen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • jemandem den Rücken decken figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    protéger les arrières dejemand | quelqu’un qn
    jemandem den Rücken decken figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • jemandem, einer Sache den Rücken kehren
    tourner le dos àjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    jemandem, einer Sache den Rücken kehren
  • jemandem den Rücken stärken
    encourager, épauler, appuyer, soutenirjemand | quelqu’un qn
    jemandem den Rücken stärken
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • selleFemininum | féminin f
    Rücken Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
    Rücken Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
  • râbleMaskulinum | masculin m
    Rücken von Wild
    Rücken von Wild
  • dosMaskulinum | masculin m
    Rücken (≈ Hand-, Messer-, Buchrücken etc)
    Rücken (≈ Hand-, Messer-, Buchrücken etc)
  • crêteFemininum | féminin f
    Rücken (≈ Gebirgsrücken)
    Rücken (≈ Gebirgsrücken)
Beispiele
  • verlängerter Rücken humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    postérieurMaskulinum | masculin m
    verlängerter Rücken humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum