Französisch-Deutsch Übersetzung für "wehre"

"wehre" Deutsch Übersetzung

wehren
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich wehren gegen körperlichauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    se défendre (contre, de)
    sich wehren gegen körperlichauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • sich wehren (≈ Widerstand leisten)
    résister (à)
    sich wehren (≈ Widerstand leisten)
Beispiele
  • sich (dagegen) wehren, etwas zu tun (≈ sich weigern)
    se refuser à faireetwas | quelque chose qc
    sich (dagegen) wehren, etwas zu tun (≈ sich weigern)
Wehr
Neutrum | neutre n <Wehre̸s; Wehre>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • barrageMaskulinum | masculin m
    Wehr Technik | technique, technologieTECH
    Wehr Technik | technique, technologieTECH
Haut
[haʊt]Femininum | féminin f <Haut; Häute>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • peauFemininum | féminin f
    Haut auch | aussia. von Obst, auf der Milch
    Haut auch | aussia. von Obst, auf der Milch
Beispiele
  • mit Haut und Haar(en) Wendungen mit subst umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    tout entier
    mit Haut und Haar(en) Wendungen mit subst umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • nur noch Haut und Knochen sein umgangssprachlich | familierumg
    n’avoir plus que la peau et les os
    nur noch Haut und Knochen sein umgangssprachlich | familierumg
Beispiele
  • auf der faulen Haut liegen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    auf der faulen Haut liegen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • auf der faulen Haut liegen
    tirer sa flemme umgangssprachlich | familierumg
    auf der faulen Haut liegen
  • mit heiler Haut davonkommen
    s’en tirer (sans une égratignure)
    mit heiler Haut davonkommen
Beispiele
  • nass bis auf die Haut mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
    trempé jusqu’aux os
    nass bis auf die Haut mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
  • aus der Haut fahren umgangssprachlich | familierumg
    sortir de ses gonds
    aus der Haut fahren umgangssprachlich | familierumg
  • niemand kann aus seiner Haut heraus umgangssprachlich | familierumg
    on ne se refait pas
    niemand kann aus seiner Haut heraus umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
schwach
[ʃvax]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <schwächer; schwächste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das schwache Geschlecht umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    le sexe faible
    das schwache Geschlecht umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
  • schwach werden
    s’affaiblir
    schwach werden
  • schwach werden (≈ schwanken) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    flancher umgangssprachlich | familierumg
    schwach werden (≈ schwanken) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • faible
    schwach (≈ schlecht)
    schwach (≈ schlecht)
  • mauvais
    schwach Gedächtnis, Augen
    schwach Gedächtnis, Augen
  • faible
    schwach Herz
    schwach Herz
  • peu puissant
    schwach Motor
    schwach Motor
  • pas fort
    schwach Brille
    schwach Brille
  • médiocre
    schwach Film, Buch, Ergebnis figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    schwach Film, Buch, Ergebnis figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • faible
    schwach Schüler
    schwach Schüler
Beispiele
  • eine schwache Leistung
    un résultat médiocre
    eine schwache Leistung
  • das ist aber ein schwaches Bild! umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    das ist aber ein schwaches Bild! umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • faible
    schwach (≈ gering)auch | aussi a. Puls, Atem
    schwach (≈ gering)auch | aussi a. Puls, Atem
Beispiele
  • pas fort
    schwach Getränk
    schwach Getränk
  • léger
    schwach Kaffee, Tee
    schwach Kaffee, Tee
  • faible
    schwach Gift
    schwach Gift
  • régulier
    schwach Grammatik | grammaireGRAM
    schwach Grammatik | grammaireGRAM
schwach
[ʃvax]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • assez mal
    schwach (≈ schlecht)
    schwach (≈ schlecht)
  • peu
    schwach (≈ gering)
    schwach (≈ gering)
Beispiele
Beispiele
  • schwach dekliniert, konjugiert werden Grammatik | grammaireGRAM
    schwach dekliniert, konjugiert werden Grammatik | grammaireGRAM