Englisch-Deutsch Übersetzung für "blames"

"blames" Deutsch Übersetzung

blame
[bleim]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • blame (for)
    die Schuld geben (andative (case) | Dativ dat)
    blame (for)
  • to blamesomebody | jemand sb forsomething | etwas sth
    jemandem ansomething | etwas etwas die Schuld geben
    to blamesomebody | jemand sb forsomething | etwas sth
  • he is to blame for it
    er ist daran schuld
    he is to blame for it
  • tadeln, schelten, rügen (for wegen)
    blame rare | seltenselten (rebuke)
    blame rare | seltenselten (rebuke)
  • verfluchen
    blame rare | seltenselten (damn) slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph
    blame rare | seltenselten (damn) slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph
  • blame syn vgl. → siehe „criticize
    blame syn vgl. → siehe „criticize
Beispiele
blame
[bleim]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • to lay the blame onsomebody | jemand sb
    jemandem die Schuldor | oder od Verantwortung zuschieben
    to lay the blame onsomebody | jemand sb
  • to put the blame where it belongs
    die Schuld beim Richtigen suchen
    to put the blame where it belongs
  • Tadelmasculine | Maskulinum m
    blame rebuke obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Vorwurfmasculine | Maskulinum m
    blame rebuke obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Rügefeminine | Femininum f
    blame rebuke obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    blame rebuke obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Fehlermasculine | Maskulinum m
    blame fault obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Vergehenneuter | Neutrum n
    blame fault obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    blame fault obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
blamed
adjective | Adjektiv adjespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

blameful
[-ful; -fəl]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tadelnd
    blameful blaming
    blameful blaming
dad
[dæd]interjection | Interjektion, Ausruf int dialect(al) | Dialekt, dialektaldialor | oder od American English | amerikanisches EnglischUS euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Gott
    dad God: in curses
    dad God: in curses
Beispiele
self-blame
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Selbstanklagefeminine | Femininum f, -beschuldigungfeminine | Femininum f
    self-blame
    self-blame
solely
[ˈsoulli]adverb | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (einzigand | und u.) allein
    solely
    solely
Beispiele
  • nur
    solely only
    solely only
Beispiele
partially
adverb | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

Beispiele
  • an sich ziehen, gewinnen, fesseln, für sich einnehmen
    attach win over figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    attach win over figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • to attach oneself to
    sich anschließen (dative (case) | Dativdat)or | oder od an (accusative (case) | Akkusativakk)
    to attach oneself to
  • to be attached tosomebody | jemand sb
    jemandem zugetan sein, an jemandem hängen
    to be attached tosomebody | jemand sb
  • bei-, zumessen, zurechnen, beilegen
    attach ascribe figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    attach ascribe figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele
  • mit Beschlag belegen, beschlagnahmen
    attach legal term, law | RechtswesenJUR property
    attach legal term, law | RechtswesenJUR property
  • verhaften, festnehmen (for, of wegen)
    attach legal term, law | RechtswesenJUR person
    attach legal term, law | RechtswesenJUR person
  • attach syn vgl. → siehe „fasten
    attach syn vgl. → siehe „fasten
attach
[əˈtæʧ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • attach (to) be fixed, belong
    haften (andative (case) | Dativ dat)
    sich knüpfen (anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    zukommen, zugehören (dative (case) | Dativdat)
    attach (to) be fixed, belong
Beispiele
turn round
intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sich (im Kreisor | oder od herum)drehen
    turn round
    turn round
Beispiele
  • seinen Sinnor | oder od seine Meinung ändern, umschwenken
    turn round change one’s opinion figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    turn round change one’s opinion figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
turn round
transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • umkehren, (herum)drehen
    turn round
    turn round
ourselves
[au(r)ˈselvz]reflexive pronoun | Reflexivpronomen refl pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • uns (selbst)
    ourselves
    ourselves
Beispiele
  • selbst
    ourselves zur Verstärkung von weor | oder odrare | selten selten us
    ourselves zur Verstärkung von weor | oder odrare | selten selten us
Beispiele
  • uns (selbst)
    ourselves us
    ourselves us
  • wir selbst
    ourselves rare | seltenselten (we ourselves)
    ourselves rare | seltenselten (we ourselves)
Beispiele