„Segen“: maskulin Segenmaskulin m <-s; Segen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) požehnání požehnáníNeutrum n Segen ReligionREL Segen ReligionREL Beispiele Segen bringen přinášet <-nést>štĕstí Segen bringen jemandem den Segen erteilen <po>žehnat komu jemandem den Segen erteilen meinen Segen hast du! figürlich, im übertragenen Sinnfig máš mé požehnání! meinen Segen hast du! figürlich, im übertragenen Sinnfig
„gab“ gab Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gab → siehe „geben“ gab → siehe „geben“
„Gabe“: feminin Gabefeminin f <Gabe; -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dar, nadání, dávka, dárek darmaskulin m Gabe Geschenk, Spende dárekmaskulin m Gabe Geschenk, Spende Gabe Geschenk, Spende nadáníNeutrum n Gabe Begabung Gabe Begabung dávkafeminin f Gabe Dosis Gabe Dosis Beispiele milde Gabe milodarmaskulin m milde Gabe
„gang“ gang Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to je obvyklé Beispiele das ist gang und gäbe to je obvyklé das ist gang und gäbe
„geben“ geben <gibt, gab, gegeben> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dávat, hrát dávat <dát> geben geben <za>hrát geben aucha. Spielkarten TheaterTHEAT geben aucha. Spielkarten TheaterTHEAT Beispiele viel geben aufAkkusativ akk vážit siGenitiv gen viel geben aufAkkusativ akk es jemandem geben familiär, umgangssprachlichumg mit Worten dávat <dát>komu co proto es jemandem geben familiär, umgangssprachlichumg mit Worten Antwort geben odpovídat <-vĕdĕt> Antwort geben zu essen geben dávat <dát>najíst zu essen geben das Versprechen geben slibovat <slíbit> das Versprechen geben es gibt … jeSingular sg jsouPlural pl es gibt … es gibt nicht neníSingular sg nejsouPlural pl es gibt nicht das gibt es nicht! Verbot to nejde! das gibt es nicht! Verbot das gibt es doch nicht! Erstaunen to není možné! das gibt es doch nicht! Erstaunen es gibt Regen bude pršet es gibt Regen was gibt es Neues? co je nového? was gibt es Neues? es gibt viel zu tun je mnoho práce es gibt viel zu tun es gibt viel zu sehen lze mnoho vidĕt es gibt viel zu sehen das wird sich schon geben to se už upraví das wird sich schon geben was gibt es zu essen? co je k jídlu? was gibt es zu essen? geben Sie mir bitte dejte mi prosím geben Sie mir bitte Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Stich“: maskulin Stichmaskulin m <-(e)s; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) píchnutí, steh, rýpnutí, rytina, štych, bodnutí píchnutíNeutrum n Stich Insekt bodnutíNeutrum n Stich Insekt Stich Insekt stehmaskulin m Stich aucha. Messer, Nähen Stich aucha. Messer, Nähen rýpnutíNeutrum n Stich Spaten Stich Spaten rytinafeminin f Stich Kunst Stich Kunst štychmaskulin m Stich Kartenspiel Stich Kartenspiel Beispiele einen Stich haben familiär, umgangssprachlichumg Milch být nakyslý einen Stich haben familiär, umgangssprachlichumg Milch einen Stich haben familiär, umgangssprachlichumg Person figürlich, im übertragenen Sinnfig mít o kolečko víc einen Stich haben familiär, umgangssprachlichumg Person figürlich, im übertragenen Sinnfig einen Stich ins Blaue haben mít nádech do modra einen Stich ins Blaue haben jemanden im Stich lassen familiär, umgangssprachlichumg nechávat <-chat>kohu ve štychu jemanden im Stich lassen familiär, umgangssprachlichumg es gab ihr einen Stich figürlich, im übertragenen Sinnfig dalo jí to ránu es gab ihr einen Stich figürlich, im übertragenen Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Wort“: Neutrum WortNeutrum n <-(e)s; Wörteroder od -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) slovo slovoNeutrum n Wort Wort Beispiele Wort für Wort slovo za slovem Wort für Wort mit einem Wort jedním slovem mit einem Wort mit anderen Worten jinými slovy mit anderen Worten in Wort und Tat slovem i skutkem in Wort und Tat in Worten fünfzig slovy padesát in Worten fünfzig kein Wort mehr! už ani slovo!, ani slyšet! kein Wort mehr! ohne ein Wort zu sagen beze slova ohne ein Wort zu sagen ein gutes Wort für jemanden einlegen ztratitperfektiv pf slovo za kohu ein gutes Wort für jemanden einlegen kein Wort verlieren überAkkusativ akk nepromluvitperfektiv pf oLokativ L kein Wort verlieren überAkkusativ akk sich zu Wort melden <při>hlásit se o slovo sich zu Wort melden jemandem das Wort erteilen udĕlitperfektiv pf komu slovo jemandem das Wort erteilen das Wort ergreifen brát <vzít>si slovo das Wort ergreifen (nicht) zu Wort(e) kommen (ne)dostávat <-stat>se ke slovu (nicht) zu Wort(e) kommen jemandem ins Wort fallen skákat <skočit>komu do řeči jemandem ins Wort fallen jemandem aufs Wort glauben vĕřit komu na slovo jemandem aufs Wort glauben glaube ihm kein Wort! nevĕř mu ani slovo! glaube ihm kein Wort! jemandem sein Wort geben dávat <dát>komu své slovo jemandem sein Wort geben jemanden beim Wort nehmen brát <vzít>kohu za slovo jemanden beim Wort nehmen (sein) Wort halten <do>držet své slovo, dostátperfektiv pf svému slovu (sein) Wort halten sein Wort brechen <z>rušit své slovo sein Wort brechen man kann sein eigenes Wort nicht verstehen človĕk neslyší vlastní slovo man kann sein eigenes Wort nicht verstehen ein Wort gab das andere slovo dalo slovo ein Wort gab das andere davon ist kein Wort wahr není na tom ani slůvko pravdy davon ist kein Wort wahr das Wort hat … slovo má … das Wort hat … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen