Deutsch-Spanisch Übersetzung für "vient il"

"vient il" Spanisch Übersetzung

Meinten Sie viert, im, ID, ib. oder IP?
viento
[ˈbĭento]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Windmasculino | Maskulinum m
    viento también | auchtb montería, caza | JagdCAZA
    viento también | auchtb montería, caza | JagdCAZA
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • Bläsermasculino plural | Maskulinum Plural mpl
    viento música | MusikMÚS
    viento música | MusikMÚS
Beispiele
  • instrumentosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl de viento
    Blasinstrumenteneutro plural | Neutrum Plural npl
    instrumentosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl de viento
  • Windmasculino | Maskulinum m
    viento montería, caza | JagdCAZA olfato
    Witterungfemenino | Femininum f
    viento montería, caza | JagdCAZA olfato
    viento montería, caza | JagdCAZA olfato
Beispiele
  • Eitelkeitfemenino | Femininum f
    viento (≈ vanidad)
    viento (≈ vanidad)
  • Ruhmsuchtfemenino | Femininum f
    viento (≈ afán de gloria)
    viento (≈ afán de gloria)
  • Angebereifemenino | Femininum f
    viento (≈ jactancia)
    viento (≈ jactancia)
galeno
[gaˈleno]masculino | Maskulinum m uso familiar | umgangssprachlichfam

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Arztmasculino | Maskulinum m
    galeno
    galeno
galeno
[gaˈleno]adjetivo | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • vientomasculino | Maskulinum m galeno marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR
    leichte Brisefemenino | Femininum f
    vientomasculino | Maskulinum m galeno marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR
pregonar
[preɣoˈnar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pregonar
  • ausposaunen
    pregonar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    pregonar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • pregonar (a los cuatro vientos) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (in alle Welt) ausposaunen
    pregonar (a los cuatro vientos) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • pregonar (a los cuatro vientos) uso familiar | umgangssprachlichfam
    überall herumerzählen
    pregonar (a los cuatro vientos) uso familiar | umgangssprachlichfam
  • pregonar (a los cuatro vientos) jerga del hampa lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
    pregonar (a los cuatro vientos) jerga del hampa lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
terral
[tɛˈrral]adjetivo | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (vientomasculino | Maskulinum m) terralmasculino | Maskulinum m
    Landwindmasculino | Maskulinum m
    (vientomasculino | Maskulinum m) terralmasculino | Maskulinum m
alisios
[aˈlisĭos]masculino plural | Maskulinum Plural mpl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (vientosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl) alisios
    Passatmasculino | Maskulinum m
    Passatwindemasculino plural | Maskulinum Plural mpl
    (vientosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl) alisios
zonda
masculino | Maskulinum m Argentina | ArgentinienArg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (vientomasculino | Maskulinum m) zonda
    keine direkte Übersetzung ein heißer Andenwind (dem Föhn vergleichbar)
    (vientomasculino | Maskulinum m) zonda
rachear
verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ráfagasfemenino | Femininum fplural | Plural pl de viento racheado
    böige Windemasculino plural | Maskulinum Plural mpl
    Windböenfemenino | Femininum fplural | Plural pl
    ráfagasfemenino | Femininum fplural | Plural pl de viento racheado
sorber
[sɔrˈβɛr]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • schlürfen
    sorber
    sorber
  • trinken
    sorber (≈ beber)
    sorber (≈ beber)
  • auf-, einsaugen
    sorber también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sorber también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • sorberse los mocos niño uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sorberse los mocos niño uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • sorber los vientos poralguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    nach jemandem verrückt sein
    auf jemanden stehen
    sorber los vientos poralguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
aguantarse
[aɣŭanˈtarse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sich zufriedengeben
    aguantarse (≈ conformarse)
    aguantarse (≈ conformarse)
  • sich beherrschen
    aguantarse (≈ contenerse)
    aguantarse (≈ contenerse)
Beispiele
gritar
[griˈtar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

gritar
[griˈtar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • gritaralguna cosa, algo | etwas a/c a los cuatro vientos uso familiar | umgangssprachlichfam
    alguna cosa, algo | etwasetwas ausposaunen
    gritaralguna cosa, algo | etwas a/c a los cuatro vientos uso familiar | umgangssprachlichfam
  • gritarle aalguien | jemand alguien
    jemanden anschreien
    gritarle aalguien | jemand alguien