Deutsch-Spanisch Übersetzung für "platzes"

"platzes" Spanisch Übersetzung

Platz
[plats]Maskulinum | masculino m <Platzes; Plätze>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • plazaFemininum | femenino f
    Platz in einer Stadt
    Platz in einer Stadt
  • campoMaskulinum | masculino m
    Platz (≈ Sportplatz)
    Platz (≈ Sportplatz)
  • pistaFemininum | femenino f
    Platz (≈ Tennisplatz)
    Platz (≈ Tennisplatz)
Beispiele
Beispiele
  • lugarMaskulinum | masculino m
    Platz (≈ Ort)
    Platz (≈ Ort)
  • sitioMaskulinum | masculino m
    Platz (≈ Stelle)
    Platz (≈ Stelle)
Beispiele
  • (nicht) an seinem Platz sein
    no estar en su sitio
    (nicht) an seinem Platz sein
  • am Platze sein angebracht sein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    am Platze sein angebracht sein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • am Platze sein
    ser conveniente (oder | ood oportuno)
    am Platze sein
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • asientoMaskulinum | masculino m
    Platz (≈ Sitzplatz)
    Platz (≈ Sitzplatz)
Beispiele
  • puestoMaskulinum | masculino m
    Platz (≈ Stellung)
    Platz (≈ Stellung)
Beispiele
platzen
[ˈplatsən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fracasar, frustrarse
    platzen Vorhaben umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    platzen Vorhaben umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • vor Neugier platzen
    vor Neugier platzen
  • vor Wut platzen
    vor Wut platzen
  • vor Lachenetc., und so weiter | etcétera etc platzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    reventar de risaetc., und so weiter | etcétera etc
    vor Lachenetc., und so weiter | etcétera etc platzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • ins Zimmer platzen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    irrumpir (oder | ood entrar de improviso) en la habitación
    ins Zimmer platzen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Platzen
Neutrum | neutro n <Platzens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • reventónMaskulinum | masculino m
    Platzen
    Platzen
  • estallidoMaskulinum | masculino m
    Platzen
    Platzen
  • explosiónFemininum | femenino f
    Platzen
    Platzen
Naht
[naːt]Femininum | femenino f <Naht; Nähte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • costuraFemininum | femenino f
    Naht (≈ Kleidernaht)
    Naht (≈ Kleidernaht)
  • soldaduraFemininum | femenino f
    Naht (≈ Schweißnaht)
    Naht (≈ Schweißnaht)
  • suturaFemininum | femenino f
    Naht Medizin | medicinaMED
    Naht Medizin | medicinaMED
Beispiele
  • aus denoder | o od allen Nähten platzen Person umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    estar como un tonel
    aus denoder | o od allen Nähten platzen Person umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • aus denoder | o od allen Nähten platzen Raum
    estar hasta los topes
    aus denoder | o od allen Nähten platzen Raum
  • aus denoder | o od allen Nähten platzen Institution
    aus denoder | o od allen Nähten platzen Institution
Knopfloch
Neutrum | neutro n <Knopfloch(e)s; -löcher>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ojalMaskulinum | masculino m
    Knopfloch
    Knopfloch
Beispiele
  • aus allen Knopflöchern platzen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    no caber en el pellejo umgangssprachlich | uso familiarumg
    aus allen Knopflöchern platzen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
ranken
[ˈrɛŋkən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas ranken (≈ in eine Rangliste einfügen, bewerten)
    hacer un ranking deetwas | alguna cosa, algo a/c
    valoraretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas ranken (≈ in eine Rangliste einfügen, bewerten)
  • auf Platz 2etc., und so weiter | etcétera etc ranken
    colocar en segundoetc., und so weiter | etcétera etc puesto (del ranking)
    auf Platz 2etc., und so weiter | etcétera etc ranken
vorrücken
transitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

vorrücken
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trennbar | separablesep; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • progresar, avanzar
    vorrücken auch | tambiéna. Militär, militärisch | miliciaMIL
    vorrücken auch | tambiéna. Militär, militärisch | miliciaMIL
Beispiele
schattig
Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • schattiger Platz
    sombríaFemininum | femenino f
    schattiger Platz
  • hier ist es aber schattig (≈ kühl) umgangssprachlich | uso familiarumg
    etwa, ist in etwa gleich | corresponde a qué rasca hace aquí
    hier ist es aber schattig (≈ kühl) umgangssprachlich | uso familiarumg
Verbandplatz
Maskulinum | masculino m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hospitalMaskulinum | masculino m de sangre
    Verband(s)platz Militär, militärisch | miliciaMIL
    Verband(s)platz Militär, militärisch | miliciaMIL