Deutsch-Latein Übersetzung für "tongue lingua glossa"

"tongue lingua glossa" Latein Übersetzung

theodiscus
Adjektiv, adjektivisch adj <a, um> (mittellateinischmlat.)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • volkstümlich
    theodiscus
    theodiscus
  • deutsch
    theodiscus
    theodiscus
Beispiele
  • theodisca lingua
    z. Zt. Karls des Großen die altfränkische Volkssprache
    theodisca lingua
lingua
Femininum f <ae>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Zunge bei Menschenund u. Tieren
    lingua
    lingua
  • Rede
    lingua übertragen gebraucht, metonymischmeton
    lingua übertragen gebraucht, metonymischmeton
  • Ausspruch
    lingua übertragen gebraucht, metonymischmeton
    lingua übertragen gebraucht, metonymischmeton
  • Laut, Gesang
    lingua poetischpoet
    lingua poetischpoet
Beispiele
  • böse Zunge
    lingua (vorklassischvkl.,nachklassisch nachkl.) übertragen gebraucht, metonymischmeton pejorativ, abwertendpej
    lingua (vorklassischvkl.,nachklassisch nachkl.) übertragen gebraucht, metonymischmeton pejorativ, abwertendpej
  • Geschwätzigkeit
    lingua (vorklassischvkl.,nachklassisch nachkl.) übertragen gebraucht, metonymischmeton pejorativ, abwertendpej
    lingua (vorklassischvkl.,nachklassisch nachkl.) übertragen gebraucht, metonymischmeton pejorativ, abwertendpej
Beispiele
  • lingua Graeca
    die griechische Sprache
    lingua Graeca
  • utraque lingua
    Griechisch und Latein franz. langue, ital. lingua, span, lengua = Sprache und Zunge; engl. language nur = Sprache
    utraque lingua
  • Mundart, Dialekt
    lingua
    lingua
  • Landzunge, Vorgebirge
    lingua (nachklassischnachkl.) poetischpoet
    lingua (nachklassischnachkl.) poetischpoet

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg lingua

plural pl linguae

Genitiv

singular sg linguae

plural pl linguārum

Dativ

singular sg linguae

plural pl linguīs

Akkusativ

singular sg linguam

plural pl linguās

Ablativ

singular sg linguā

plural pl linguīs

Vokativ

singular sg lingua

plural pl linguae

glossa
Femininum f <ae>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • glōssa (spätlateinischspätl.) → siehe „glōssēma
    glōssa (spätlateinischspätl.) → siehe „glōssēma
  • Erklärung einer Textstelle, Kommentar deutsch Glosse = ein kurzer, polemischer oder ironischer Kommentar zu aktuellen Ereignissen, besonders. aus Politik und Kultur
    glōssa (mittellateinischmlat.)
    glōssa (mittellateinischmlat.)

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg glōssa

plural pl glōssae

Genitiv

singular sg glōssae

plural pl glōssārum

Dativ

singular sg glōssae

plural pl glōssīs

Akkusativ

singular sg glōssam

plural pl glōssās

Ablativ

singular sg glōssā

plural pl glōssīs

Vokativ

singular sg glōssa

plural pl glōssae

magicus
Adjektiv, adjektivisch adj <a, um> poetischpoet (nachklassischnachkl.)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
temerarius
Adjektiv, adjektivisch adj <a, um; Adverb, adverbialadv temerāriē> ||temere||

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zufällig
    temerārius T. Maccius PlautusPlaut.
    temerārius T. Maccius PlautusPlaut.
  • von Personen unbesonnen, verwegen
    temerārius
    temerārius
Beispiele
bilinguis
Adjektiv, adjektivisch adj <bilingue> bi-linguusAdjektiv, adjektivisch adj <a, um> ||lingua|| (nachklassischnachkl.)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • doppelzüngigT. Maccius Plautus Plaut. für Zungenkuss
    bi-linguis
    bi-linguis
  • doppelzüngig, heuchlerisch
    bi-linguis figurativ, in übertragenem Sinnfig
    bi-linguis figurativ, in übertragenem Sinnfig
trisulcus
Adjektiv, adjektivisch adj <a, um>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dreifurchig
    tri-sulcus
    tri-sulcus
  • dreizackig
    tri-sulcus figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tri-sulcus figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • lingua trisulca serpentisP. Vergilius Maro Verg.
    die dreigespaltene Zunge der Schlange
    lingua trisulca serpentisP. Vergilius Maro Verg.
  • telum trisulcum/ignes trisulci
    telum trisulcum/ignes trisulci
inhaerere
<haereō, haesī, - 2.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • festsitzen
    in-haerēre figurativ, in übertragenem Sinnfig
    in-haerēre figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • malum in visceribus inhaeret
    das Übel sitzt in den Eingeweiden fest
    malum in visceribus inhaeret
  • inhaerere tergo fugientis
    dem Fliehenden im Nacken sitzen
    inhaerere tergo fugientis
  • oculis alicuius inhaerere
    jemandem immer vor Augen schweben
    oculis alicuius inhaerere
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • begründet sein, seine Wurzeln haben (in re in etwas)
    in-haerēre figurativ, in übertragenem Sinnfig
    in-haerēre figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • inhaerere in nervis
    im innersten Wesen einer Sache begründet sein
    inhaerere in nervis

Konjugation

Aktiv
Indikativ Singular Plural
Präsens

1. Person 1. inhaerēō

2. Person 2. inhaerēs

3. Person 3. inhaerēt

1. Person 1. inhaerēmus

2. Person 2. inhaerētis

3. Person 3. inhaerēnt

Futur

1. Person 1. inhaerēbō

2. Person 2. inhaerēbis

3. Person 3. inhaerēbit

1. Person 1. inhaerēbimus

2. Person 2. inhaerēbitis

3. Person 3. inhaerēbunt

Imperfekt

1. Person 1. inhaerēbam

2. Person 2. inhaerēbās

3. Person 3. inhaerēbat

1. Person 1. inhaerēbāmus

2. Person 2. inhaerēbātis

3. Person 3. inhaerēbant

Perfekt

1. Person 1. inhaesī

2. Person 2. inhaesisti

3. Person 3. inhaesit

1. Person 1. inhaesimus

2. Person 2. inhaesistis

3. Person 3. inhaesērunt

Futur 2

1. Person 1. inhaeserō

2. Person 2. inhaeseris

3. Person 3. inhaeserit

1. Person 1. inhaeserimus

2. Person 2. inhaeseritis

3. Person 3. inhaeserint

Plusquamperfekt

1. Person 1. inhaeseram

2. Person 2. inhaeserās

3. Person 3. inhaeserat

1. Person 1. inhaeserāmus

2. Person 2. inhaeserātis

3. Person 3. inhaeserant

Konjunktiv Singular Plural
Präsens

1. Person 1. inhaerēam

2. Person 2. inhaerēās

3. Person 3. inhaerēat

1. Person 1. inhaerēāmus

2. Person 2. inhaerēātis

3. Person 3. inhaerēant

Imperfekt

1. Person 1. inhaerērem

2. Person 2. inhaerērēs

3. Person 3. inhaerēret

1. Person 1. inhaerērēmus

2. Person 2. inhaerērētis

3. Person 3. inhaerērent

Perfekt

1. Person 1. inhaeserim

2. Person 2. inhaeseris

3. Person 3. inhaeserit

1. Person 1. inhaeserimus

2. Person 2. inhaeseritis

3. Person 3. inhaeserint

Plusquamperfekt

1. Person 1. inhaesissem

2. Person 2. inhaesissēs

3. Person 3. inhaesisset

1. Person 1. inhaesissēmus

2. Person 2. inhaesissētis

3. Person 3. inhaesissent

Imperativ Singular Plural
Präsens

inhaerē!

inhaerēte!

Futur

2. Person 2. inhaerēto!

3. Person 3. inhaerēto!

2. Person 2. inhaerētōte!

3. Person 3. inhaerēnto!

Infinitiv
Präsens

inhaerēre

Perfekt

inhaesisse

Futur

-

Partizip
Präsens

inhaerēns, inhaerēntis

Futur

-

Gerundium
Genitiv

inhaerēndī

Dativ

inhaerēndō

Akkusativ

ad inhaerēndum

Ablativ

inhaerēndō

Supinum
-
haerere
<haereō, haesī, haesum 2.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • festsitzen, sich aufhalten
    haerēre figurativ, in übertragenem Sinnfig
    haerēre figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • fest hängen an, festhalten (alicui/aliquo / in re / re / alicui rei in/an/auf jemandem/etwas)
    haerēre figurativ, in übertragenem Sinnfig
    haerēre figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • sich anhängen, ein Anhängsel sein
    haerēre figurativ, in übertragenem Sinnfig
    haerēre figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • wie gebanntoder od wie angewurzelt stehen bleiben
    haerēre figurativ, in übertragenem Sinnfig
    haerēre figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • ratlos sein
    haerēre figurativ, in übertragenem Sinnfig
    haerēre figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • haereo, quid faciam
    ich schwanke, was ich tun soll
    haereo, quid faciam

Konjugation

Aktiv
Indikativ Singular Plural
Präsens

1. Person 1. haerēō

2. Person 2. haerēs

3. Person 3. haerēt

1. Person 1. haerēmus

2. Person 2. haerētis

3. Person 3. haerēnt

Futur

1. Person 1. haerēbō

2. Person 2. haerēbis

3. Person 3. haerēbit

1. Person 1. haerēbimus

2. Person 2. haerēbitis

3. Person 3. haerēbunt

Imperfekt

1. Person 1. haerēbam

2. Person 2. haerēbās

3. Person 3. haerēbat

1. Person 1. haerēbāmus

2. Person 2. haerēbātis

3. Person 3. haerēbant

Perfekt

1. Person 1. haesī

2. Person 2. haesisti

3. Person 3. haesit

1. Person 1. haesimus

2. Person 2. haesistis

3. Person 3. haesērunt

Futur 2

1. Person 1. haeserō

2. Person 2. haeseris

3. Person 3. haeserit

1. Person 1. haeserimus

2. Person 2. haeseritis

3. Person 3. haeserint

Plusquamperfekt

1. Person 1. haeseram

2. Person 2. haeserās

3. Person 3. haeserat

1. Person 1. haeserāmus

2. Person 2. haeserātis

3. Person 3. haeserant

Konjunktiv Singular Plural
Präsens

1. Person 1. haerēam

2. Person 2. haerēās

3. Person 3. haerēat

1. Person 1. haerēāmus

2. Person 2. haerēātis

3. Person 3. haerēant

Imperfekt

1. Person 1. haerērem

2. Person 2. haerērēs

3. Person 3. haerēret

1. Person 1. haerērēmus

2. Person 2. haerērētis

3. Person 3. haerērent

Perfekt

1. Person 1. haeserim

2. Person 2. haeseris

3. Person 3. haeserit

1. Person 1. haeserimus

2. Person 2. haeseritis

3. Person 3. haeserint

Plusquamperfekt

1. Person 1. haesissem

2. Person 2. haesissēs

3. Person 3. haesisset

1. Person 1. haesissēmus

2. Person 2. haesissētis

3. Person 3. haesissent

Imperativ Singular Plural
Präsens

haerē!

haerēte!

Futur

2. Person 2. haerēto!

3. Person 3. haerēto!

2. Person 2. haerētōte!

3. Person 3. haerēnto!

Infinitiv
Präsens

haerēre

Perfekt

haesisse

Futur

haesūrum, am, um esse

Partizip
Präsens

haerēns, haerēntis

Futur

haesūrus, a, um

Gerundium
Genitiv

haerēndī

Dativ

haerēndō

Akkusativ

ad haerēndum

Ablativ

haerēndō

Supinum
haesum