„Gaul“: Maskulinum GaulMaskulinum | maschile m <-[e]s; Gäule> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ronzino ronzinoMaskulinum | maschile m Gaul Gaul Beispiele einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul a caval donato non si guarda in bocca einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul
„schenken“: transitives Verb schenkentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) regalare, donare dare, concedere Weitere Beispiele... regalare schenken schenken donare schenken stiften schenken stiften Beispiele etwas | qualcosaetwas geschenkt bekommen ricevere qc in regalo (oder | ood in dono) etwas | qualcosaetwas geschenkt bekommen dare, concedere schenken gewähren schenken gewähren Beispiele jemandem die Freiheit schenken concedere a qn la libertà jemandem die Freiheit schenken j-m/etw Aufmerksamkeit schenken prestare attenzione a qn/qc j-m/etw Aufmerksamkeit schenken j-m/etw Gehör schenken dare ascolto a qn/qc j-m/etw Gehör schenken jemandem das Leben schenken risparmiare qn jemandem das Leben schenken jemandem das Leben schenken gebären dare alla luce qn jemandem das Leben schenken gebären Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele jemandemetwas | qualcosa etwas schenken erlassen, ersparen risparmiare qc a qn, condonare qc a qn jemandemetwas | qualcosa etwas schenken erlassen, ersparen geschenkt! scordatelo! è scontato geschenkt! „schenken“: intransitives Verb schenkenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fare un regalo fare un regalo (oder | ood regali) schenken schenken Beispiele er schenkt nicht gern non gli piace fare regali er schenkt nicht gern „schenken“: reflexives Verb schenkenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) risparmiarsi qc puoi risparmiarti la fatica Beispiele sich (Dativ | dativodat)etwas | qualcosa etwas schenken risparmiarsi qc sich (Dativ | dativodat)etwas | qualcosa etwas schenken du kannst dir die Mühe schenken puoi risparmiarti la fatica du kannst dir die Mühe schenken
„bekommen“: transitives Verb bekommentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ricevere venire trovare, prendere Weitere Beispiele... ricevere bekommen bekommen Beispiele was bekommen Sie bitte? im Geschäft che cosa desidera? was bekommen Sie bitte? im Geschäft bekommen Sie schon? è già servito? bekommen Sie schon? venire bekommen heimgesucht werden bekommen heimgesucht werden Beispiele ich habe Hunger/Grippe bekommen mi è venuta fame/l’influenza ich habe Hunger/Grippe bekommen trovare, prendere bekommen erhalten bekommen erhalten Beispiele keine Arbeit bekommen non trovare lavoro keine Arbeit bekommen telefonische Verbindung bekommen prendere la linea telefonische Verbindung bekommen Beispiele etwas | qualcosaetwas geliehen/geschenkt bekommen avere qc in prestito/in regalo etwas | qualcosaetwas geliehen/geschenkt bekommen Beispiele etwas | qualcosaetwas zu trinken/zu sehen bekommen avere qc da bere/da vedere etwas | qualcosaetwas zu trinken/zu sehen bekommen Beispiele sie bekommt ein Kind aspetta un bambino sie bekommt ein Kind „bekommen“: intransitives Verb bekommenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) far bene a qn... non far bene a qn... buon pro!... Beispiele jemandem gut bekommen far bene a qn, giovare a qn jemandem gut bekommen jemandem nicht gut bekommen non far bene a qn, non giovare a qn jemandem nicht gut bekommen wohl bekomm’s! buon pro! wohl bekomm’s!
„kriegen“: transitives Verb kriegentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ricevere prendere avere Weitere Beispiele... ricevere kriegen empfangen kriegen empfangen Beispiele ein Geschenk/einen Befehl kriegen ricevere un regalo/un ordine ein Geschenk/einen Befehl kriegen prendere kriegen bekommen kriegen bekommen Beispiele 30 Euro für die Stunde kriegen prendere 30 euro all’ora 30 Euro für die Stunde kriegen Schläge kriegen prendere botte Schläge kriegen ein Jahr Gefängnis kriegen beccare un anno di prigione ein Jahr Gefängnis kriegen einen Schrecken kriegen prendersi uno spavento einen Schrecken kriegen Angst kriegen prendere paura Angst kriegen einen Dieb kriegen acciuffare un ladro einen Dieb kriegen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen avere kriegen kriegen Beispiele Gäste kriegen avere ospiti Gäste kriegen Risse kriegen creparsi Risse kriegen etwas | qualcosaetwas billig kriegen avere qc per poco etwas | qualcosaetwas billig kriegen Beispiele jemanden dazu kriegen,etwas | qualcosa etwas zu tun portare qn a fare qc jemanden dazu kriegen,etwas | qualcosa etwas zu tun Beispiele etwas | qualcosaetwas durch die Tür kriegen riuscire a far passare qc attraverso la porta etwas | qualcosaetwas durch die Tür kriegen den Ball ins Netz kriegen riuscire a far andare la palla in rete den Ball ins Netz kriegen Beispiele etwas | qualcosaetwas zu sehen/zu kaufen kriegen avere la possibilità di vedere/di comprare qc etwas | qualcosaetwas zu sehen/zu kaufen kriegen Beispiele etwas | qualcosaetwas geschenkt/geliehen kriegen ricevere qc in regalo/in prestito etwas | qualcosaetwas geschenkt/geliehen kriegen Beispiele es ist zum junge Hunde kriegen c’è da impazzire es ist zum junge Hunde kriegen es mit jemandem zu tun kriegen avere presto a che fare con qn es mit jemandem zu tun kriegen was kriegen Sie? umgangssprachlich | familiareumg che cosa desidera? was kriegen Sie? umgangssprachlich | familiareumg zu viel kriegen averne abbastanza zu viel kriegen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen