Deutsch-Italienisch Übersetzung für "funken spruehen"

"funken spruehen" Italienisch Übersetzung

Meinten Sie funkeln oder Funkeln?
aufsprühen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

aufsprühen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
sprühen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sprizzare
    sprühen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    sprühen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
Beispiele
  • Funken sprühen
    sprizzare scintille
    Funken sprühen
sprühen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Funke
Maskulinum | maschile m <-ns; -n>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scintillaFemininum | femminile f
    Funke
    Funke
  • bricioloMaskulinum | maschile m
    Funke figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    Funke figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
Beispiele
SOS
[ɛsoːˈɛs]Neutrum | neutro n <SOS>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • S.O.S.Maskulinum | maschile m
    SOS
    SOS
Beispiele
Funker
Maskulinum | maschile m <-s; -> FunkerinFemininum | femminile f <-; -nen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • radiotelegrafistaMaskulinum und Femininum | sostantivo maschile e femminile maschile e femminile m/f
    Funker
    Funker
CB-Funk
Maskulinum | maschile m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bandaFemininum | femminile f cittadina (CB)
    CB-Funk Radio, Rundfunk | radiofoniaRADIO
    CB-Funk Radio, Rundfunk | radiofoniaRADIO
stieben
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <stob, stiebte; gestoben, gestiebt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sprizzare, schizzare
    stieben <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein, haben>
    stieben <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein, haben>
Beispiele
  • es stieben Funken <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein, haben>
    sprizzano scintille
    es stieben Funken <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein, haben>
  • nach allen Seiten stieben <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein, haben>
    schizzare da tutte le parti
    nach allen Seiten stieben <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein, haben>
  • correre, fuggire
    stieben <davonlaufen; Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein>
    stieben <davonlaufen; Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein>
Beispiele
  • irgendwohin stieben <davonlaufen; Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein>
    fuggire da qualche parte
    irgendwohin stieben <davonlaufen; Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein>
  • irgendwohin stieben von Vögeln <davonlaufen; Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein>
    volare via, fuori
    irgendwohin stieben von Vögeln <davonlaufen; Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein>
schlagen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <schlägt; schlug; geschlagen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • picchiare
    schlagen prügeln
    schlagen prügeln
Beispiele
  • fare (battendo)
    schlagen hacken
    schlagen hacken
Beispiele
  • piantare
    schlagen hineintreiben
    schlagen hineintreiben
  • strappare
    schlagen wegschlagen
    schlagen wegschlagen
Beispiele
  • jemandemetwas | qualcosa etwas aus der Hand schlagen
    strappare qc dalla mano di qn
    jemandemetwas | qualcosa etwas aus der Hand schlagen
Beispiele
  • montare
    schlagen Kochkunst und Gastronomie | gastronomiaGASTR
    schlagen Kochkunst und Gastronomie | gastronomiaGASTR
Beispiele
  • mettere
    schlagen legen
    schlagen legen
Beispiele
  • ein Tuch um die Schultern schlagen
    mettere un foulard sulle spalle
    ein Tuch um die Schultern schlagen
  • suonare
    schlagen Schlaginstrumente
    schlagen Schlaginstrumente
  • battere
    schlagen besiegen
    schlagen besiegen
Beispiele
  • mangiare
    schlagen Spiel
    schlagen Spiel
Beispiele
Beispiele
  • Funken schlagen
    mandare (oder | ood sprizzare) scintille
    Funken schlagen
Beispiele
schlagen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <schlägt; schlug; geschlagen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem auf die Finger schlagen <h.>
    picchiare qn sulle dita
    jemandem auf die Finger schlagen <h.>
Beispiele
  • colpire
    schlagen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig <s.>
    schlagen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig <s.>
Beispiele
  • uscire, levarsi
    schlagen <h., s.>
    schlagen <h., s.>
Beispiele
  • battere
    schlagen Herz, Puls <h.>
    schlagen Herz, Puls <h.>
Beispiele
  • suonare
    schlagen Glocken, Uhren <h.>
    schlagen Glocken, Uhren <h.>
Beispiele
Beispiele
  • nach jemandem schlagen ähneln <s.>
    nach jemandem schlagen ähneln <s.>
schlagen
reflexives Verb | verbo riflessivo v/r <schlägt; schlug; geschlagen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich schlagen sich prügeln
    picchiarsi, fare a botte
    sich schlagen sich prügeln
Beispiele
Beispiele
  • sich auf jemandes Seite schlagen
    schierarsi dalla parte di qn
    sich auf jemandes Seite schlagen