Deutsch-Französisch Übersetzung für "schalte"

"schalte" Französisch Übersetzung

Meinten Sie Schelte oder Scharte?
Schalter
Maskulinum | masculin m <Schalters; Schalter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • interrupteurMaskulinum | masculin m
    Schalter Elektrotechnik und Elektrizität | électrotechniqueELEK
    Schalter Elektrotechnik und Elektrizität | électrotechniqueELEK
  • guichetMaskulinum | masculin m
    Schalter (≈ Postschalter, Fahrkartenschalter)
    Schalter (≈ Postschalter, Fahrkartenschalter)
Beispiele
  • den Schalter umlegen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig (≈ einen Prozess in eine andere Richtung lenken oder stoppen)
    den Schalter umlegen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig (≈ einen Prozess in eine andere Richtung lenken oder stoppen)
umschalten
transitives Verb | verbe transitif v/t <-e->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • commuter
    umschalten Elektrotechnik und Elektrizität | électrotechniqueELEK
    umschalten Elektrotechnik und Elektrizität | électrotechniqueELEK
umschalten
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • changer de poste
    umschalten Radio, Rundfunk | radioRADIO
    umschalten Radio, Rundfunk | radioRADIO
  • changer de chaîne
    umschalten Fernsehen | télévisionTV
    umschalten Fernsehen | télévisionTV
Beispiele
  • wir schalten um nach Berlin Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | télévisionTV
    nous passons l’antenne à Berlin
    wir schalten um nach Berlin Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | télévisionTV
schalten
[ˈʃaltən]transitives Verb | verbe transitif v/t <-e->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mettre en circuit
    schalten Elektrotechnik und Elektrizität | électrotechniqueELEK
    schalten Elektrotechnik und Elektrizität | électrotechniqueELEK
  • monter
    schalten
    schalten
  • brancher
    schalten
    schalten
  • connecter
    schalten
    schalten
Beispiele
schalten
[ˈʃaltən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf „aus“ schalten
    mettre sur «arrêt»
    auf „aus“ schalten
  • auf „ein“ schalten
    mettre sur « marche »
    auf „ein“ schalten
  • auf stur schalten umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    se braquer
    se buter
    auf stur schalten umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • changer de vitesse
    schalten Auto | automobileAUTO
    schalten Auto | automobileAUTO
Beispiele
Beispiele
  • piger umgangssprachlich | familierumg
    schalten (≈ begreifen) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    schalten (≈ begreifen) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
schalt
[ʃalt]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

schälen
[ˈʃɛːlən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • peler
    schälen Obst, Kartoffeln
    schälen Obst, Kartoffeln
  • éplucher
    schälen
    schälen
  • écaler
    schälen Hülsenfrüchte, Eier
    schälen Hülsenfrüchte, Eier
  • décortiquer
    schälen Reis
    schälen Reis
schälen
[ˈʃɛːlən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich schälen Haut
    sich schälen Haut
  • er schält sich
    il pèle
    er schält sich
stur
[ʃtuːr]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • entêté
    stur (≈ eigensinnig)
    stur (≈ eigensinnig)
  • têtu
    stur
    stur
  • obstiné
    stur (≈ unbeirrbar)
    stur (≈ unbeirrbar)
Beispiele
  • ein sturer Bock figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg
    ein sturer Bock figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg
  • ein sturer Bock umgangssprachlich | familierumg
    ein sturer Bock umgangssprachlich | familierumg
  • auf stur schalten
    se braquer
    se buter
    auf stur schalten
stur
[ʃtuːr]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

parallel
[paraˈleːl]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • parallèle (à)
    parallel mit, zu
    parallel mit, zu
parallel
[paraˈleːl]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Andrang
Maskulinum | masculin m <Andrange̸s>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • affluenceFemininum | féminin f
    Andrang
    Andrang
Beispiele
Beamte
[bəˈʔamtə(r)]Maskulinum | masculin m <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fonctionnaireMaskulinum | masculin m
    Beamte(r)
    Beamte(r)
  • agentMaskulinum | masculin m
    Beamte(r)
    Beamte(r)
Beispiele
schelten
transitives Verb | verbe transitif v/t <schilt; schalt; gescholten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden wegen etwas schelten gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehoder | ou od regional
    tancerjemand | quelqu’un qn à cause deetwas | quelque chose qc
    jemanden wegen etwas schelten gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehoder | ou od regional
  • ein Kind schelten
    ein Kind schelten
Beispiele
  • jemanden einen Dummkopf schelten gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    traiterjemand | quelqu’un qn d’imbécile
    jemanden einen Dummkopf schelten gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
schelten
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <schilt; schalt; gescholten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden, mit jemandem schelten gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehoder | ou od süddeutsch | allemand du Sudsüdd
    réprimanderjemand | quelqu’un qn
    gronderjemand | quelqu’un qn
    jemanden, mit jemandem schelten gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehoder | ou od süddeutsch | allemand du Sudsüdd