Deutsch-Französisch Übersetzung für "bekannt geben"

"bekannt geben" Französisch Übersetzung

Meinten Sie bemannt oder gehen?
bekannt
[bəˈkant]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • connu
    bekannt
    bekannt
  • célèbre
    bekannt (≈ berühmt)
    bekannt (≈ berühmt)
Beispiele
  • das ist mir bekannt
    je (le) sais
    das ist mir bekannt
  • davon ist mir nichts bekannt
    je n’en sais rien
    davon ist mir nichts bekannt
Beispiele
  • mit jemandem, etwas bekannt sein
    connaîtrejemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    mit jemandem, etwas bekannt sein
  • jemanden mit jemandem bekannt machen
    présenterjemand | quelqu’un qn àjemand | quelqu’un qn
    jemanden mit jemandem bekannt machen
Beispiele
Bekannte
Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern | masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses m/f(m) <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • connaissanceFemininum | féminin f
    Bekannte(r)
    Bekannte(r)
Beispiele
  • ein Bekannter von mir
    une personne de ma connaissance
    ein Bekannter von mir
  • wir sind alte Bekannte
    nous sommes de vieilles connaissances
    wir sind alte Bekannte
geben
[ˈgeːbən]transitives Verb | verbe transitif v/t <gibt; gab; gegeben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • donner
    geben
    geben
  • auch | aussia. passer
    geben (≈ reichen, weitergeben)
    geben (≈ reichen, weitergeben)
Beispiele
  • geben Sie mir bitte Herrn X! Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL
    vous pouvez me passer Monsieur X, s’il vous plaît?
    geben Sie mir bitte Herrn X! Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL
  • es jemandem geben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    donner àjemand | quelqu’un qn ce qu’il mérite
    es jemandem geben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • es jemandem geben mit Worten
    dire àjemand | quelqu’un qn ses quatre vérités
    es jemandem geben mit Worten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • donner
    geben Antwort, Auskunft, Beispiel figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    geben Antwort, Auskunft, Beispiel figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • faire
    geben Versprechen, Kredit, Rabatt, Fest
    geben Versprechen, Kredit, Rabatt, Fest
  • donner
    geben KARTENSPIEL
    geben KARTENSPIEL
  • faire
    geben (≈ ergeben)
    geben (≈ ergeben)
Beispiele
  • 10 durch 2 gibt 5
    10 divisé par 2 faitoder | ou od égale 5
    10 durch 2 gibt 5
  • jouer
    geben Theater | théâtreTHEAT
    geben Theater | théâtreTHEAT
  • faire
    geben (≈ hervorbringen)
    geben (≈ hervorbringen)
Beispiele
  • etwas von sich (Dativ | datifdat) geben (≈ äußern)
    dire, proféreretwas | quelque chose qc
    etwas von sich (Dativ | datifdat) geben (≈ äußern)
Beispiele
  • viel auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) geben
    faire grand cas deetwas | quelque chose qc
    viel auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) geben
  • viel darum geben zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    donner cher pour (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    viel darum geben zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
  • ajouter
    geben (≈ hinzugeben)
    geben (≈ hinzugeben)
  • mettre
    geben
    geben
geben
[ˈgeːbən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <gibt; gab; gegeben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se calmer
    geben (≈ nachlassen)
    geben (≈ nachlassen)
Beispiele
geben
[ˈgeːbən]unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <gibt; gab; gegeben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es gibt…
    il y a
    es gibt…
  • es gibt Regen
    on aura de la pluie
    es gibt Regen
  • das gibt es nicht
    cela n’existe pas
    das gibt es nicht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
geb.
Abkürzung | abréviation abk (= geboren[e])

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • né(e)
    geb.
    geb.
hinlänglich
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

hinlänglich
Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
sattsam
Adverb | adverbe adv gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Ausruf
Maskulinum | masculin m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • exclamationFemininum | féminin f
    Ausruf
    Ausruf
  • criMaskulinum | masculin m
    Ausruf
    Ausruf
  • annonceFemininum | féminin fhaute voix)
    Ausruf (≈ Bekanntmachung)
    Ausruf (≈ Bekanntmachung)
  • proclamationFemininum | féminin f
    Ausruf
    Ausruf
Beispiele
hierüber
Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • là-dessus
    hierüber zeitlichauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigund | et u. gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    hierüber zeitlichauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigund | et u. gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
Beispiele
nachteilig
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
nachteilig
Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Laut
Maskulinum | masculin m <Laute̸s; Laute>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sonMaskulinum | masculin m
    Laut
    Laut
Beispiele