Deutsch-Französisch Übersetzung für "apolonia blumer"

"apolonia blumer" Französisch Übersetzung

Meinten Sie Bluter?
Blume
[ˈbluːmə]Femininum | féminin f <Blume; Blumen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fleurFemininum | féminin f
    Blume
    Blume
Beispiele
  • durch die Blume figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    à mots couverts, à demi-mot
    durch die Blume figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • vielen Dank für die Blumen! ironisch | ironiqueiron
    merci pour les fleurs!
    vielen Dank für die Blumen! ironisch | ironiqueiron
  • mousseFemininum | féminin f
    Blume des Biers
    Blume des Biers
  • bouquetMaskulinum | masculin m
    Blume des Weins
    Blume des Weins
bedrucken
transitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • einen Stoff mit Blumen bedrucken
    imprimer des fleurs sur un tissu
    einen Stoff mit Blumen bedrucken
bekränzen
[bəˈkrɛntsən]transitives Verb | verbe transitif v/t <-(es)t; pas de ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
benetzen
transitives Verb | verbe transitif v/t <-(es)t; pas de ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die Blumen sind vom Tau benetzt
    la rosée perle sur les fleurs
    die Blumen sind vom Tau benetzt
bepflanzen
transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸; sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • garnir de plantes
    bepflanzen
    bepflanzen
Beispiele
streuen
[ˈʃtrɔʏən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • répandre (sur)
    streuen aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk Kies, Sand etc
    streuen aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk Kies, Sand etc
Beispiele
winden
transitives Verb | verbe transitif v/t <windet; wand; gewunden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Schleifen ins Haar winden gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    mettre des rubans dans les cheveux
    Schleifen ins Haar winden gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • etwas um die Stirn winden
    ceindre le front deetwas | quelque chose qc gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    etwas um die Stirn winden
  • Blumen zu Kränzen winden
    faire, tresser des couronnes de fleurs
    Blumen zu Kränzen winden
  • arracher
    winden (≈ wegnehmen) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    winden (≈ wegnehmen) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
Beispiele
  • jemandem etwas aus den Händen winden
    arracheretwas | quelque chose qc des mains dejemand | quelqu’un qn
    jemandem etwas aus den Händen winden
Beispiele
  • in die Höhe winden Technik | technique, technologieTECH Lasten
    in die Höhe winden Technik | technique, technologieTECH Lasten
  • in die Höhe winden Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF
    auch | aussia. guinder
    in die Höhe winden Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF
winden
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <windet; wand; gewunden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich winden
    se tordre (de douleur)
    sich winden
  • sich um etwas winden
    s’enrouler autour deetwas | quelque chose qc
    sich um etwas winden
  • serpenter (à travers , en direction de)
    winden durch / nach, zu Bach, Weg
    winden durch / nach, zu Bach, Weg
Beispiele
blau
[blaʊ]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • blau gefroren
    bleu, violacé de froid
    blau gefroren
  • blau sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    être noir, rond umgangssprachlich | familierumg
    blau sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • (einen) blauen Montag machen umgangssprachlich | familierumg
    ne pas aller bosser lundi umgangssprachlich | familierumg
    (einen) blauen Montag machen umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen