Deutsch-Englisch Übersetzung für "punishment by exile"

"punishment by exile" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Exil…, Eile oder Stand-by-Flug?

Exil

[ɛˈksiːl]Neutrum | neuter n <Exils; Exile>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ins Exil gehen
    to go into exile
    ins Exil gehen
  • im Exil leben
    to live in exile
    im Exil leben
  • jemanden ins Exil schicken
    to sendjemand | somebody sb into exile, to exile (oder | orod banish)jemand | somebody sb
    jemanden ins Exil schicken

Stand-by

, Standby [ʃtɛntˈbai; st-]Neutrum | neuter n <Standby(s); Standbys> Engl.

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • standby
    Stand-by Luftfahrt | aviationFLUG
    Stand-by Luftfahrt | aviationFLUG
Beispiele
  • standby (mode)
    Stand-by Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    Stand-by Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
Beispiele
  • auf Stand-by (geschaltet)
    to be on standby
    auf Stand-by (geschaltet)
  • das Gerät ist im Stand-by
    the appliance is on standby
    das Gerät ist im Stand-by
Beispiele

exile

[ˈeksail; ˈegz-]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Exilneuter | Neutrum n
    exile
    Verbannungfeminine | Femininum f
    exile
    exile
Beispiele
  • to go (send) into exile
    in die Verbannung gehen (schicken)
    to go (send) into exile
  • to live in exile
    im Exilor | oder od in der Verbannung leben
    to live in exile
  • lange Abwesenheit, Abgeschiedenheitfeminine | Femininum f
    exile figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    exile figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Verbannte(r)
    exile person
    exile person
Beispiele
  • the Exile bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    die Babylonische Gefangenschaft (der Juden)
    the Exile bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL

exile

[ˈeksail; ˈegz-]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • trennen
    exile figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    exile figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • exile syn vgl. → siehe „banish
    exile syn vgl. → siehe „banish

punishment

noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Bestrafungfeminine | Femininum f (by durch)
    punishment
    punishment
  • Strafefeminine | Femininum f
    punishment penalty
    punishment penalty
Beispiele
  • grobe Behandlung, arges Zurichten
    punishment rough treatment familiar, informal | umgangssprachlichumg
    punishment rough treatment familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Verdreschenneuter | Neutrum n
    punishment beating familiar, informal | umgangssprachlichumg
    punishment beating familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Schindenneuter | Neutrum n
    punishment of racehorseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Schindereifeminine | Femininum f
    punishment of racehorseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
    punishment of racehorseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg

exility

[egˈziliti; -əti]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Feinheitfeminine | Femininum f
    exility figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Subtilitätfeminine | Femininum f
    exility figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    exility figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig

punish

[ˈpʌniʃ]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (be)strafen (for für, wegen)
    punish person
    punish person
  • bestrafen, ahnden
    punish actionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    punish actionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • übel zurichten, arg mitnehmen
    punish esp boxer: treat roughly familiar, informal | umgangssprachlichumg
    punish esp boxer: treat roughly familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • verdreschen
    punish
    punish
  • zum Äußersten antreiben, das Letzte herausholen aus, schinden
    punish racehorseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
    punish racehorseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • sich zunutze machen, ausnützen
    punish bad ball, esp in tennis familiar, informal | umgangssprachlichumg
    punish bad ball, esp in tennis familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • (einer Speiseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) tüchtig zusprechen, aufräumen mit
    punish consume familiar, informal | umgangssprachlichumg
    punish consume familiar, informal | umgangssprachlichumg

punish

[ˈpʌniʃ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Stand-by-Modus

, Stand-bymodusMaskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

punisher

noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Be)Strafer(in), Strafende(r)
    punisher
    punisher

punishability

noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Strafbarkeitfeminine | Femininum f
    punishability
    punishability