„Kontext“: Maskulinum Kontext [kɔnˈtɛkst; ˈkɔn-]Maskulinum | masculine m <Kontextes; Kontexte> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) context context Kontext Kontext Beispiele aus dem ganzen Kontext from the context aus dem ganzen Kontext aus dem Kontext gerissen taken (oder | orod quoted) out of context aus dem Kontext gerissen
„vergessen“: Partizip Perfekt vergessenPartizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vergessen → siehe „vergessen“ vergessen → siehe „vergessen“ „vergessen“: Adjektiv vergessenAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) forgotten forgotten vergessen vergessen Beispiele ein längst vergessenes Lied a long-forgotten song ein längst vergessenes Lied aller Kummer war vergessen all troubles were forgotten aller Kummer war vergessen manche Werke dieses Schriftstellers sind heute vergessen some of the works of this author are forgotten today manche Werke dieses Schriftstellers sind heute vergessen die Sache ist längst vergessen the matter is long since forgotten die Sache ist längst vergessen etwas vergessen sein lassen literarisch | literaryliter to let bygones be bygones etwas vergessen sein lassen literarisch | literaryliter das ist vergeben und vergessen! Schuld, Unrecht etc that is all forgotten about das ist vergeben und vergessen! Schuld, Unrecht etc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„vergessen“: transitives Verb vergessen [-ˈgɛsən]transitives Verb | transitive verb v/t <vergisst; vergaß; vergessen; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) forget forget about behind, forget forget, neglect, omit to do, be forgetful of forget vergessen sich nicht mehr erinnern an vergessen sich nicht mehr erinnern an Beispiele ich habe ihn längst vergessen I had long forgotten about him, I haven’t thought about him for ages ich habe ihn längst vergessen das werde ich mein Leben lang (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg mein Lebtag) nicht vergessen I shan’t (oder | orod I’ll never) forget that as long as I live das werde ich mein Leben lang (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg mein Lebtag) nicht vergessen das vergisst man leicht that is easily forgotten das vergisst man leicht jetzt habe ich vergessen, was ich sagen wollte I forget (oder | orod have forgotten) what I was going to say jetzt habe ich vergessen, was ich sagen wollte du musst versuchen, das zu vergessen you must try to forget it du musst versuchen, das zu vergessen ich habe seinen Namen vergessen I forget (oder | orod have forgotten, can’t think of) his name, his name has slipped my mind ich habe seinen Namen vergessen ich habe das Gelernte schon wieder vergessen I have already forgotten what I (have) learned ich habe das Gelernte schon wieder vergessen vergiss mich nicht! don’t forget me vergiss mich nicht! das macht (oder | orod lässt) mich vieles vergessen this makes me forget a lot of things das macht (oder | orod lässt) mich vieles vergessen wir dürfen das nie vergessen! we must never forget that wir dürfen das nie vergessen! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen forget (about) vergessen nicht denken an vergessen nicht denken an Beispiele er hat völlig vergessen, dass er sie heute abholen sollte he completely forgot (oder | orod it completely slipped his mind) that he was supposed to pick her up today er hat völlig vergessen, dass er sie heute abholen sollte das habe ich ganz vergessen! I completely (oder | orod clean) forgot about it das habe ich ganz vergessen! man darf nicht vergessen, dass … you mustn’t forget that …, you must bear (oder | orod keep) in mind that … man darf nicht vergessen, dass … ach, dass ich es nicht vergesse oh, before I forget ach, dass ich es nicht vergesse das Wichtigste vergessen to forget the most important thing of all das Wichtigste vergessen vergessen Sie nicht zu schreiben! don’t forget to write vergessen Sie nicht zu schreiben! das werde ich dir nie vergessen eine schlechte Tat I shall never forgive you for that, I shall never forget that you did that das werde ich dir nie vergessen eine schlechte Tat das werde ich dir nie vergessen eine gute Tat I’ll always remember you for that das werde ich dir nie vergessen eine gute Tat darüber vergaß er, sie anzurufen he forgot to call her because of that darüber vergaß er, sie anzurufen er vergisst über seiner Arbeit Essen und Trinken he’s so wrapped up in his work that he forgets to eat and drink er vergisst über seiner Arbeit Essen und Trinken sie vergaß ihre guten Vorsätze she forgot her good intentions sie vergaß ihre guten Vorsätze …, meine Mutter nicht zu vergessen (bei Aufzählung) … not forgetting my mother …, meine Mutter nicht zu vergessen (bei Aufzählung) … vergessen Sie’s nicht! don’t forget! vergessen Sie’s nicht! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen leave (etwas | somethingsth) (behind), forget vergessen liegen lassen vergessen liegen lassen Beispiele der vergisst noch mal seinen Kopf umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum he’d forget his head if it weren’t screwed on der vergisst noch mal seinen Kopf umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum ich habe den Schirm bei euch vergessen I left the umbrella at your place ich habe den Schirm bei euch vergessen forget, neglect, omit to do, be forgetful (oder | orod unmindful) of vergessen Pflicht vergessen Pflicht „vergessen“: intransitives Verb vergessen [-ˈgɛsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) forget Weitere Beispiele... forget vergessen vergessen Beispiele ich vergesse leicht bin vergesslich I am rather forgetful, I forget things ich vergesse leicht bin vergesslich ich vergesse leicht erinnere mich nicht lang I soon forget ich vergesse leicht erinnere mich nicht lang jemandes [einer Sache] vergessen arch to forget aboutjemand | somebody sb [sth] jemandes [einer Sache] vergessen arch vergiss mein nicht poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet do not forget me vergiss mein nicht poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele auf jemanden [etwas] vergessen bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr to forget aboutjemand | somebody sb [sth] auf jemanden [etwas] vergessen bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr ich habe darauf vergessen I forgot about it ich habe darauf vergessen ich hatte auf ihn ganz vergessen I had forgotten all about him ich hatte auf ihn ganz vergessen „vergessen“: reflexives Verb vergessen [-ˈgɛsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) forget to take one’s share, leave oneself out Weitere Beispiele... Beispiele sich vergessen die Selbstkontrolle verlieren forget oneself sich vergessen die Selbstkontrolle verlieren wie konntest du dich so (weit) vergessen, sie zu schlagen! how could you forget yourself to the extent of hitting her wie konntest du dich so (weit) vergessen, sie zu schlagen! forget to take one’s share vergessen beim Verteilen etc leave oneself out vergessen beim Verteilen etc vergessen beim Verteilen etc Beispiele hast du dich (selbst) auch nicht vergessen? I hope you haven’t forgotten to take your share hast du dich (selbst) auch nicht vergessen? Beispiele das vergisst sich leicht it is easily forgotten das vergisst sich leicht „Vergessen“: Neutrum vergessenNeutrum | neuter n <Vergessens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) oblivion Weitere Beispiele... oblivion vergessen Vergessenheit vergessen Vergessenheit Beispiele dem Vergessen anheimfallen literarisch | literaryliter to fall (oder | orod sink) into oblivion dem Vergessen anheimfallen literarisch | literaryliter Beispiele Vergessen suchen to try to forget Vergessen suchen
„Übereile“: Femininum ÜbereileFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) haste haste Übereile Übereile Beispiele in der Übereile hat er die Autopapiere vergessen in his haste he forgot his car documents in der Übereile hat er die Autopapiere vergessen
„Zähneputzen“: Femininum ZähneputzenFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) brushing one’s teeth: brushing (oder | orod cleaning) one’s teeth: Zähneputzen Zähneputzen Beispiele Zähneputzen nicht vergessen! don’t forget to brush (oder | orod clean) your teeth Zähneputzen nicht vergessen!
„leichtsinnigerweise“: Adverb leichtsinnigerweiseAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) thoughtlessly, carelessly thoughtlessly leichtsinnigerweise carelessly leichtsinnigerweise leichtsinnigerweise Beispiele ich habe leichtsinnigerweise vergessen, die Tür abzuschließen I carelessly forgot to lock the door ich habe leichtsinnigerweise vergessen, die Tür abzuschließen
„gewesen“: Partizip Perfekt gewesenPartizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gewesen → siehe „sein“ gewesen → siehe „sein“ „gewesen“: Adjektiv gewesenAdjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) former, onetime former gewesen ehemalig onetime gewesen ehemalig gewesen ehemalig Beispiele eine gewesene Schönheit a former beauty eine gewesene Schönheit „Gewesene das“: Neutrum gewesenNeutrum | neuter n <Gewesenen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the past the past gewesen gewesen Beispiele lass uns das Gewesene vergessen let us forgive and forget the past (oder | orod what has happened) let us let bygones be bygones lass uns das Gewesene vergessen
„dummerweise“: Adverb dummerweiseAdverb | adverb adv umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stupidly, foolishly, like a fool unfortunately stupidly dummerweise blöderweise foolishly dummerweise blöderweise like a fool dummerweise blöderweise dummerweise blöderweise Beispiele ich habe es dummerweise vergessen like a fool, I forgot it ich habe es dummerweise vergessen unfortunately dummerweise leider dummerweise leider Beispiele dummerweise fährt der Zug heute nicht unfortunately, that the train doesn’t run today dummerweise fährt der Zug heute nicht
„aufrühren“: transitives Verb aufrührentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stir up revive, rake up excite, upset, irritate, stir up, agitate stir up aufrühren Bodensatz etc aufrühren Bodensatz etc Beispiele viel Staub aufrühren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to cause quite a stir viel Staub aufrühren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig revive aufrühren alte Geschichten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig rake up aufrühren alte Geschichten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig aufrühren alte Geschichten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele rühre die vergessenen Geschichten lieber nicht wieder auf let sleeping dogs lie, let bygones be bygones rühre die vergessenen Geschichten lieber nicht wieder auf stir (oder | orod work, shake) up, agitate aufrühren aufwühlen literarisch | literaryliter aufrühren aufwühlen literarisch | literaryliter excite aufrühren erregen literarisch | literaryliter upset aufrühren erregen literarisch | literaryliter irritate aufrühren erregen literarisch | literaryliter aufrühren erregen literarisch | literaryliter
„Hektik“: Femininum Hektik [ˈhɛktɪk]Femininum | feminine f <Hektik; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mad rush, hectic pace mad rush Hektik Hektik hectic pace Hektik von Leben, Arbeit Hektik von Leben, Arbeit Beispiele das habe ich in der Hektik vergessen I forgot about that in the mad rush das habe ich in der Hektik vergessen jemand macht Hektik umgangssprachlich | familiar, informalumg jemand | somebodysb gets in a flap jemand macht Hektik umgangssprachlich | familiar, informalumg mit einer (solchen) Hektik in (such) a rush mit einer (solchen) Hektik nur keine Hektik! take it easy! nur keine Hektik! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen