„bell crank“: noun bell cranknoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wendedocke Wendedockefeminine | Femininum f (Kunstkreuz) bell crank engineering | TechnikTECH bell crank engineering | TechnikTECH
„bellen“: intransitives Verb bellen [ˈbɛlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bark, yap, yelp cough loudly boom bay bark bellen von Hund etc bellen von Hund etc yap bellen kläffen yelp bellen kläffen bellen kläffen Beispiele Hunde, die viel (oder | orod laut) bellen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw , (oder | orod bellende Hunde) beißen nicht barking dogs don’t bite Hunde, die viel (oder | orod laut) bellen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw , (oder | orod bellende Hunde) beißen nicht cough loudly bellen husten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg bellen husten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg boom bellen von Kanonen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg bellen von Kanonen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg bay bellen Jagd | huntingJAGD von Jagdhund, Fuchs etc bellen Jagd | huntingJAGD von Jagdhund, Fuchs etc „bellen“: transitives Verb bellen [ˈbɛlən]transitives Verb | transitive verb v/t figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bark out bark (out) bellen Befehl etc bellen Befehl etc „'Bellen“: Neutrum bellenNeutrum | neuter n <Bellens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bark, yap, yelp bark bellen von Hund etc bellen von Hund etc yap bellen Kläffen yelp bellen Kläffen bellen Kläffen
„Belle-Alliance“: Femininum Belle-Alliance [bɛlaˈljãːs]Femininum | feminine f <Belle-Alliance; keinPlural | plural pl> Fr. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the battle of Waterloo Beispiele die Schlacht bei Belle-Alliance Geschichte | historyHIST the battle of Waterloo die Schlacht bei Belle-Alliance Geschichte | historyHIST
„crank“: noun crank [kræŋk]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kurbel, Kurbelkröpfung, Schwengel Stützarm Tretmühle wunderlicher Kauz, Spinnerin, Monomane, Monomanin fixe Idee, Manie Verrücktheit, Verschrobenheit Wortspiel Krümmung Kurbelfeminine | Femininum f crank engineering | TechnikTECH crank engineering | TechnikTECH Kurbelkröpfungfeminine | Femininum f crank engineering | TechnikTECH of shaft crank engineering | TechnikTECH of shaft Schwengelmasculine | Maskulinum m crank engineering | TechnikTECH on wheel crank engineering | TechnikTECH on wheel Stützarmmasculine | Maskulinum m crank for lanternet cetera, and so on | etc., und so weiter etc crank for lanternet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Tretmühlefeminine | Femininum f (Strafinstrument) crank engineering | TechnikTECH treadmill crank engineering | TechnikTECH treadmill wunderlicher Kauz, Spinner(in) crank eccentric person familiar, informal | umgangssprachlichumg Monomanemasculine | Maskulinum m crank eccentric person familiar, informal | umgangssprachlichumg Monomaninfeminine | Femininum f crank eccentric person familiar, informal | umgangssprachlichumg crank eccentric person familiar, informal | umgangssprachlichumg fixe Idee, Maniefeminine | Femininum f crank rare | seltenselten (idee fixe) crank rare | seltenselten (idee fixe) Verrücktheitfeminine | Femininum f crank craziness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Verschrobenheitfeminine | Femininum f crank craziness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs crank craziness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Wortspielneuter | Neutrum n, -verdrehungfeminine | Femininum f crank play on words obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs crank play on words obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Krümmungfeminine | Femininum f crank curve obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs crank curve obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „crank“: transitive verb crank [kræŋk]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kröpfen mit einer Kurbel ausrüsten kröpfen crank engineering | TechnikTECH crank engineering | TechnikTECH Beispiele often | oftoft crank up ankurbeln, andrehen often | oftoft crank up often | oftoft crank up engine anwerfen often | oftoft crank up engine mit einer Kurbel ausrüsten crank equip with crank crank equip with crank „crank“: intransitive verb crank [kræŋk]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kurbeln, eine Kurbel betätigen sich winden, sich schlängeln, im Zickzack laufen kurbeln, eine Kurbel betätigen crank use crank crank use crank sich winden, sich schlängeln, im Zickzack laufen crank of river obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs crank of river obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „crank“: adjective crank [kræŋk]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) reizbar, schlecht gelaunt, launisch, verärgert, griesgrämig rank, leicht kenterbar reizbar, schlecht gelaunt, launisch, verärgert, griesgrämig crank cranky crank cranky rank, leicht kenterbar crank nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF crank nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
„quip“: noun quip [kwip]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) witziger Einfall, geistreiche Bemerkung, Witzelei treffender Hieb, bissige Bemerkung Wortspiel, Spitzfindigkeit Schrulle, Scherz witziger Einfall, geistreiche Bemerkung, Witzeleifeminine | Femininum f quip quip treffender Hieb, bissige Bemerkung quip gibe quip gibe Wortspielneuter | Neutrum n quip quibble obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Spitzfindigkeitfeminine | Femininum f quip quibble obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs quip quibble obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Schrullefeminine | Femininum f quip quirk obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Scherzmasculine | Maskulinum m quip quirk obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs quip quirk obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs quip syn vgl. → siehe „jest“ quip syn vgl. → siehe „jest“ Beispiele quips and cranks Scherzeand | und u. Streiche quips and cranks „quip“: intransitive verb quip [kwip]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf quipped> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) witzeln, spötteln witzeln, spötteln quip quip
„bell-crank lever“: noun bell-crank levernoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Winkelhebel Winkelhebelmasculine | Maskulinum m bell-crank lever engineering | TechnikTECH bell-crank lever engineering | TechnikTECH
„bell-crank drive“: noun bell-crank drivenoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Winkelantrieb Winkelantriebmasculine | Maskulinum m bell-crank drive engineering | TechnikTECH bell-crank drive engineering | TechnikTECH
„bell“: noun bell [bel]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Glocke, Klingel, Schelle Taucherglocke Mund Schalltrichter, Stürze glockenförmige Blumenkrone, Kelch Klang einer Glocke Schelle, Glocke Schirm Glocke, Kelch, Korb Glockenspiel Gichtglocke, Fangglocke, konischer Teil, Muffe, Kessel... Weitere Übersetzungen... Glockefeminine | Femininum f bell Klingelfeminine | Femininum f bell Schellefeminine | Femininum f bell bell Beispiele to bear the bell den ersten Platz einnehmen to bear the bell to carry away the bell den Preis davontragen to carry away the bell as clear as a bell glockenhell, -rein as clear as a bell as sound as a bell crockery ohne Sprung, ganz as sound as a bell crockery as sound as a bell healthy kerngesund, gesund wie ein Fisch im Wasser as sound as a bell healthy that rings aor | oder od the bell familiar, informal | umgangssprachlichumg das kommt mir vertraut vor, das erinnert mich ansomething | etwas etwas that rings aor | oder od the bell familiar, informal | umgangssprachlichumg to ring the bell familiar, informal | umgangssprachlichumg ins Schwarze treffen, den Nagel auf den Kopf treffen to ring the bell familiar, informal | umgangssprachlichumg to cursesomebody | jemand sb with bell, book, and candle jemanden mit Verwünschungen überhäufen to cursesomebody | jemand sb with bell, book, and candle Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Glocke(nzeichenneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f bell sound Klangmasculine | Maskulinum m einer Glockeor | oder od Schelle bell sound bell sound Beispiele to answer the bell (or | oderod door) auf das Läutenor | oder od Klopfen die Tür öffnen to answer the bell (or | oderod door) auf das Läutenor | oder od Klopfen Taucherglockefeminine | Femininum f bell diving bell bell diving bell Mundmasculine | Maskulinum m bell of funnel bell of funnel Schalltrichtermasculine | Maskulinum m, -bechermasculine | Maskulinum m bell of wind instrument Stürzefeminine | Femininum f bell of wind instrument bell of wind instrument glockenförmige Blumenkrone, Kelchmasculine | Maskulinum m bell botany | BotanikBOT bell botany | BotanikBOT Schirmmasculine | Maskulinum m bell zoology | ZoologieZOOL of jellyfish bell zoology | ZoologieZOOL of jellyfish Glockefeminine | Femininum f bell architecture | ArchitekturARCH on Corinthian capital Kelchmasculine | Maskulinum m bell architecture | ArchitekturARCH on Corinthian capital Korbmasculine | Maskulinum m bell architecture | ArchitekturARCH on Corinthian capital bell architecture | ArchitekturARCH on Corinthian capital Glockenspielneuter | Neutrum n bell musical term | MusikMUS instrument <plural | Pluralpl> bell musical term | MusikMUS instrument <plural | Pluralpl> Gichtglockefeminine | Femininum f bell engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL bell engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL Fangglockefeminine | Femininum f bell engineering | TechnikTECH building | BauwesenBAU bell engineering | TechnikTECH building | BauwesenBAU konischer Teil bell engineering | TechnikTECH of drawing die bell engineering | TechnikTECH of drawing die Muffefeminine | Femininum f bell engineering | TechnikTECH on pipes bell engineering | TechnikTECH on pipes Kesselmasculine | Maskulinum m bell engineering | TechnikTECH mining | BergbauBERGB bell engineering | TechnikTECH mining | BergbauBERGB Schweißmanschettefeminine | Femininum f bell engineering | TechnikTECH bell engineering | TechnikTECH Läutewerkneuter | Neutrum n bell engineering | TechnikTECH bell engineering | TechnikTECH Schiffsglockefeminine | Femininum f bell nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF <plural | Pluralpl> bell nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF <plural | Pluralpl> Glasenplural | Plural pl (Schläge der Schiffsglocke) bell nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF signals <plural | Pluralpl> bell nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF signals <plural | Pluralpl> Beispiele eight bells <plural | Pluralpl> acht Glasen eight bells <plural | Pluralpl> „bell“: transitive verb bell [bel]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit einer Glocke Schelle versehen eine glockenförmige Gestalt geben, aufbauschen selten mit einer Glockeor | oder od Schelle versehen bell bell Beispiele to bell the cat figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig der Katze die Schelle anhängen (something | etwasetwas Gefährliches unternehmen) to bell the cat figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig eine glockenförmige Gestalt geben (dative (case) | Dativdat) bell give bell shape to bell give bell shape to (etwas) aufbauschen bell bell „bell“: intransitive verb bell [bel]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Glockenform annehmen Glocken hervorbringen Glockenform annehmen bell rare | seltenselten (assume bell shape: esp of flower) bell rare | seltenselten (assume bell shape: esp of flower) Glocken hervorbringen bell rare | seltenselten (put forth petals) bell rare | seltenselten (put forth petals)
„crank“: adjective | adverb crank [kræŋk]adjective | Adjektiv adj &adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) selbstsicher, keck, naseweis lebhaft selbstsicher, keck, naseweis crank self-confident American English | amerikanisches EnglischUSor | oder od British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial crank self-confident American English | amerikanisches EnglischUSor | oder od British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial lebhaft crank lively obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs crank lively obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„hoist“: transitive verb hoist [hɔist]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hochziehen, -winden aufhissen, heißen hochziehen, -winden hoist pull up hoist pull up Beispiele to hoist out a boat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ein Boot aussetzen to hoist out a boat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF (auf)hissen, heißen hoist sail, flag hoist sail, flag Beispiele hoist away! nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF hisst auf! heiß! Klüver auf! hoist away! nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF „hoist“: intransitive verb hoist [hɔist]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hochsteigen, hochgezogen werden selten hochsteigen, hochgezogen werden hoist hoist hoist syn vgl. → siehe „lift“ hoist syn vgl. → siehe „lift“ „hoist“: noun hoist [hɔist]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) LastenAufzug, Flaschenzug, Winde Aufziehen, Aufwinden Tiefe, Heiß, Heiß, Tiefe (Lasten)Aufzugmasculine | Maskulinum m hoist engineering | TechnikTECH equipment used for heavy lifting Flaschenzugneuter | Neutrum n hoist engineering | TechnikTECH equipment used for heavy lifting Windefeminine | Femininum f hoist engineering | TechnikTECH equipment used for heavy lifting hoist engineering | TechnikTECH equipment used for heavy lifting Aufziehenneuter | Neutrum n hoist pulling up Aufwindenneuter | Neutrum n hoist pulling up hoist pulling up Tiefefeminine | Femininum f hoist nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of flag hoist nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of flag Heißmasculine | Maskulinum m hoist nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of sail Tiefefeminine | Femininum f hoist nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of sail hoist nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of sail Heißmasculine | Maskulinum m hoist nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF flag raised as signal hoist nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF flag raised as signal