Deutsch-Englisch Übersetzung für "heraus-posaunen"

"heraus-posaunen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie herauf?
Posaune
[poˈzaunə]Femininum | feminine f <Posaune; Posaunen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • trombone
    Posaune Musik | musical termMUS
    Posaune Musik | musical termMUS
Beispiele
  • (die) Posaune blasen
    to blow (oder | orod play) the trombone
    (die) Posaune blasen
  • trumpet
    Posaune figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Posaune figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • sie machten einen Lärm wie die Posaunen von Jericho
    they made an almighty racket
    they raised the roof
    sie machten einen Lärm wie die Posaunen von Jericho
  • die Posaunen des Jüngsten Gerichts Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    the last trumpetSingular | singular sg
    the trumpSingular | singular sg of doom
    die Posaunen des Jüngsten Gerichts Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
posaunen
[poˈzaunən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • blow (oder | orod play) the trombone
    posaunen Musik | musical termMUS
    posaunen Musik | musical termMUS
posaunen
[poˈzaunən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • etwas in die Welt posaunen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to broadcastetwas | something sth, to tell the whole world aboutetwas | something sth
    etwas in die Welt posaunen umgangssprachlich | familiar, informalumg
heraus
[hɛˈraus]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • out
    heraus von drinnen nach außen
    heraus von drinnen nach außen
Beispiele
  • heraus mit dir!
    come out! out you come!
    heraus mit dir!
  • hier heraus!
    out here!
    hier heraus!
  • endlich waren wir aus dem Wald heraus
    we finally got out of the wood
    endlich waren wir aus dem Wald heraus
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • out
    heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • heraus → siehe „fein
    heraus → siehe „fein
Beispiele
  • er ist aus dem Ärgsten heraus
    he is over the worst, he is out of the woods
    er ist aus dem Ärgsten heraus
  • out
    heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • heraus sein bekannt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be out, to be known
    heraus sein bekannt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • heraus sein von Buch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be out, to be published
    heraus sein von Buch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • nun ist es heraus
    now it is out
    nun ist es heraus
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • aus … heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    out of
    aus … heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er handelte aus einer Notlage heraus
    he did it out of necessity
    er handelte aus einer Notlage heraus
  • etwas aus sich heraus tun
    to doetwas | something sth on one’s own (initiative)
    etwas aus sich heraus tun
herausmüssen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • have to come out
    herausmüssen
    herausmüssen
Beispiele
  • dieser Zahn muss heraus
    this tooth has to come out
    dieser Zahn muss heraus
  • das musste heraus was mir auf dem Herzen lag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    I had to get it off my chest
    das musste heraus was mir auf dem Herzen lag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • have to get up
    herausmüssen aufstehen müssen
    herausmüssen aufstehen müssen
Beispiele
heraus…
Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • out
    heraus… hinaus…
    heraus… hinaus…
  • get out! scram!
    heraus… raus
    heraus… raus
  • beat it!
    heraus…
    heraus…
heraus sein
intransitives Verb | intransitive verb v/i umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to be out
    heraus sein
    heraus sein
  • to be known
    heraus sein (≈ bekannt sein)
    heraus sein (≈ bekannt sein)
Beispiele
herauskönnen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be able to get (oder | orod come) out
    herauskönnen
    herauskönnen
Beispiele
Augenblicksstimmung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
herauswachsen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grow out
    herauswachsen
    herauswachsen
Beispiele
herauskehren
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • play
    herauskehren sich aufspielen als
    act
    herauskehren sich aufspielen als
    herauskehren sich aufspielen als
Beispiele
  • show
    herauskehren zeigen
    herauskehren zeigen
Beispiele