Deutsch-Englisch Übersetzung für "gerichtliche+Trennung"

"gerichtliche+Trennung" Englisch Übersetzung


Beispiele
  • division
    Trennung Ein-, Aufteilung
    partition
    Trennung Ein-, Aufteilung
    severance
    Trennung Ein-, Aufteilung
    Trennung Ein-, Aufteilung
  • auch | alsoa. schism
    Trennung Religion | religionREL literarisch | literaryliter
    Trennung Religion | religionREL literarisch | literaryliter
Beispiele
  • die Trennung der Schüler nach Altersklassen
    the dividing up of the pupils according to age
    die Trennung der Schüler nach Altersklassen
  • die Trennung eines Paragrafen in verschiedene Absätze
    the division of a section into different paragraphs
    die Trennung eines Paragrafen in verschiedene Absätze
  • separation
    Trennung Absonderung, Isolation
    isolation
    Trennung Absonderung, Isolation
    segregation
    Trennung Absonderung, Isolation
    Trennung Absonderung, Isolation
Beispiele
  • die Trennung der Rassen
    segregation
    die Trennung der Rassen
  • separation
    Trennung nach einem Zerwürfnis, Streit etc
    split
    Trennung nach einem Zerwürfnis, Streit etc
    Trennung nach einem Zerwürfnis, Streit etc
  • breach
    Trennung stärker
    Trennung stärker
  • abandonment
    Trennung Abwendung, Abweichung
    Trennung Abwendung, Abweichung
Beispiele
  • nach der Trennung von seinen alten Vorbildern
    after abandoning his old ideals
    nach der Trennung von seinen alten Vorbildern
  • distinction
    Trennung von Begriffen, Bedeutungsinhalten etc
    differentiation
    Trennung von Begriffen, Bedeutungsinhalten etc
    discrimination
    Trennung von Begriffen, Bedeutungsinhalten etc
    dissociation
    Trennung von Begriffen, Bedeutungsinhalten etc
    Trennung von Begriffen, Bedeutungsinhalten etc
  • separation
    Trennung einer Ehe
    Trennung einer Ehe
Beispiele
  • auf Trennung von Tisch und Bett klagen katholisch | CatholicKATH Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to sue for (a) separation from bed and board
    auf Trennung von Tisch und Bett klagen katholisch | CatholicKATH Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • gerichtliche Trennung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    judicial separation
    gerichtliche Trennung Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • einverständliche Trennung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    separation by (mutual) consent britisches Englisch | British EnglishBr
    einverständliche Trennung Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • division
    Trennung durch Trennstricheoder | or od -punkte
    Trennung durch Trennstricheoder | or od -punkte
  • disconnection
    Trennung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Internet | InternetINTERNET Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL einer Verbindung, eines Funkgesprächs etc
    Trennung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Internet | InternetINTERNET Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL einer Verbindung, eines Funkgesprächs etc
  • severance
    Trennung Technik | engineeringTECH eines Werkstoffs etc
    separation
    Trennung Technik | engineeringTECH eines Werkstoffs etc
    Trennung Technik | engineeringTECH eines Werkstoffs etc
  • separation
    Trennung Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS eines Gemenges etc
    Trennung Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS eines Gemenges etc
  • disconnection
    Trennung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK eines Stromkreises
    isolation
    Trennung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK eines Stromkreises
    interruption
    Trennung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK eines Stromkreises
    Trennung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK eines Stromkreises
  • separation
    Trennung Medizin | medicineMED in der Chirurgie
    severance
    Trennung Medizin | medicineMED in der Chirurgie
    resection
    Trennung Medizin | medicineMED in der Chirurgie
    Trennung Medizin | medicineMED in der Chirurgie
  • selection
    Trennung Radio, Rundfunk | radioRADIO der Wellenbereiche
    Trennung Radio, Rundfunk | radioRADIO der Wellenbereiche
Beispiele
  • Trennung der Stufen Raumfahrt | space flightRAUMF einer Trägerrakete
    Trennung der Stufen Raumfahrt | space flightRAUMF einer Trägerrakete
gerichtlich
Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • judicial
    gerichtlich vom Gericht angeordnetoder | or od gebilligt
    gerichtlich vom Gericht angeordnetoder | or od gebilligt
Beispiele
  • court (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    gerichtlich Entscheidung, Erkenntnis, Klage etc
    of the court
    gerichtlich Entscheidung, Erkenntnis, Klage etc
    gerichtlich Entscheidung, Erkenntnis, Klage etc
Beispiele
  • legal
    gerichtlich rechtlich
    gerichtlich rechtlich
Beispiele
  • forensic
    gerichtlich Medizin, Psychologie etc
    gerichtlich Medizin, Psychologie etc
  • juridic(al), jurisdictional
    gerichtlich auf die Rechtsprechung bezogen
    gerichtlich auf die Rechtsprechung bezogen
gerichtlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • legally
    gerichtlich rechtlich
    gerichtlich rechtlich
Beispiele
  • gerichtlich verfolgbar
    cognizable, cognisable
    gerichtlich verfolgbar
  • jemanden gerichtlich belangen (oder | orod verfolgen) , gerichtlich gegen jemanden vorgehen
    to take legal steps (oder | orod measures) againstjemand | somebody sb, to institute (legal) proceedings againstjemand | somebody sb, to suejemand | somebody sb, to proceed againstjemand | somebody sb
    jemanden gerichtlich belangen (oder | orod verfolgen) , gerichtlich gegen jemanden vorgehen
  • Zahlungen gerichtlich beitreiben
    to enforce payments by legal means
    Zahlungen gerichtlich beitreiben
ger.
Abkürzung | abbreviation abk (= gerichtlich)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • judicial(lyAdverb | adverb adv)
    ger.
    ger.
  • legal(lyAdverb | adverb adv)
    ger.
    ger.
Erkenntnis
Neutrum | neuter n <Erkenntnisses; Erkenntnisse>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • decision, judg(e)ment, finding
    Erkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Entscheidung, eines Richters
    Erkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Entscheidung, eines Richters
  • verdict
    Erkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Entscheidung, des Geschworenen
    Erkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Entscheidung, des Geschworenen
Beispiele
  • gerichtliches Erkenntnis
    gerichtliches Erkenntnis
Zwangsverwaltung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • unter gerichtlicher Zwangsverwaltung
    in receivership, under administration
    unter gerichtlicher Zwangsverwaltung
Beschlagnahmeverfügung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • charging (oder | orod confiscation, distraint, distress) order
    Beschlagnahmeverfügung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Beschlagnahmeverfügung Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • gerichtliche Beschlagnahmeverfügung
    attachment order
    gerichtliche Beschlagnahmeverfügung
  • schriftliche Beschlagnahmeverfügung
    schriftliche Beschlagnahmeverfügung
  • requisitioning order
    Beschlagnahmeverfügung Militär, militärisch | military termMIL
    Beschlagnahmeverfügung Militär, militärisch | military termMIL
beitreiben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • collect
    beitreiben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Geld, Steuer etc
    beitreiben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Geld, Steuer etc
  • recover
    beitreiben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Schadensersatz, Schulden
    beitreiben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Schadensersatz, Schulden
Beispiele
  • find, get (hold of), obtain, come by
    beitreiben auftreiben literarisch | literaryliter
    beitreiben auftreiben literarisch | literaryliter
  • requisition
    beitreiben Militär, militärisch | military termMIL
    commandeer
    beitreiben Militär, militärisch | military termMIL
    beitreiben Militär, militärisch | military termMIL
beurkunden
[bəˈʔuːrˌkʊndən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • record, place (etwas | somethingsth) on record
    beurkunden Rechtswesen | legal term, lawJUR
    beurkunden Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • verify, prove (etwas | somethingsth) by documentary evidence
    beurkunden Rechtswesen | legal term, lawJUR
    beurkunden Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • authenticate
    beurkunden Rechtswesen | legal term, lawJUR behördlich
    certify
    beurkunden Rechtswesen | legal term, lawJUR behördlich
    verify
    beurkunden Rechtswesen | legal term, lawJUR behördlich
    beurkunden Rechtswesen | legal term, lawJUR behördlich
  • register
    beurkunden Rechtswesen | legal term, lawJUR Geburten, Todesfälle etc
    beurkunden Rechtswesen | legal term, lawJUR Geburten, Todesfälle etc
Beispiele
  • testify to
    beurkunden bezeugen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    give evidence of
    beurkunden bezeugen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    bear witness to
    beurkunden bezeugen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    attest to
    beurkunden bezeugen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    beurkunden bezeugen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • depose
    beurkunden besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR durch schriftliche beeidigte Aussage obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    beurkunden besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR durch schriftliche beeidigte Aussage obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • certify
    beurkunden besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR bescheinigen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    beurkunden besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR bescheinigen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • beurkunden → siehe „offenbaren
    beurkunden → siehe „offenbaren
beurkunden
[bəˈʔuːrˌkʊndən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sich beurkunden obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „offenbaren
    sich beurkunden obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „offenbaren
Nachspiel
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • postlude
    Nachspiel Musik | musical termMUS
    Nachspiel Musik | musical termMUS
  • voluntary
    Nachspiel besonders nach Gottesdienst,oft | often oft improvisiert Musik | musical termMUS
    Nachspiel besonders nach Gottesdienst,oft | often oft improvisiert Musik | musical termMUS
  • epilog(ue), afterpiece
    Nachspiel Theater | theatre, theaterTHEAT
    Nachspiel Theater | theatre, theaterTHEAT
  • sequel
    Nachspiel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    consequence
    Nachspiel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aftermath
    Nachspiel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Nachspiel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Rechtsbehelf
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • außergerichtliche Rechtsbehelfe
    extrajudicial remedies
    außergerichtliche Rechtsbehelfe
  • gerichtliche Rechtsbehelfe
    judicial remedies
    gerichtliche Rechtsbehelfe
  • kein Rechtsbehelf
    kein Rechtsbehelf
  • plea
    Rechtsbehelf prozessuales Vorbringen
    Rechtsbehelf prozessuales Vorbringen