„zuschulden“ zuschulden, zu Schulden [tsu-]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to do something wrong... I haven’t done anything wrong... am I guilty of some offense ?... Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zuschulden kommen lassen to do (something) wrong sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zuschulden kommen lassen ich habe mir nichts zuschulden kommen lassen I haven’t done anything wrong ich habe mir nichts zuschulden kommen lassen habe ich mir etwas zuschulden kommen lassen? auch | alsoa. am I guilty of some offense amerikanisches Englisch | American EnglishUS? auch | alsoa. am I guilty of some offence britisches Englisch | British EnglishBr? habe ich mir etwas zuschulden kommen lassen?
„Schuld“: Femininum Schuld [ʃʊlt]Femininum | feminine f <Schuld; Schulden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) blame, fault guilt cause sin wrong guilt, fault, responsibility debt, liability, mortgage debt indebtedness, obligation blame Schuld Fehler, Verantwortung <nurSingular | singular sg> fault Schuld Fehler, Verantwortung <nurSingular | singular sg> Schuld Fehler, Verantwortung <nurSingular | singular sg> sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zu Schulden kommen lassen → siehe „zuschulden“ sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zu Schulden kommen lassen → siehe „zuschulden“ Beispiele wer hat die Schuld? wer trägt die Schuld daran? wessen Schuld ist es? wen trifft die Schuld? <nurSingular | singular sg> whose fault is it? who is to blame (for it)? wer hat die Schuld? wer trägt die Schuld daran? wessen Schuld ist es? wen trifft die Schuld? <nurSingular | singular sg> es ist meine Schuld, die Schuld liegt bei mir <nurSingular | singular sg> it is my fault, I am to blame (for it) es ist meine Schuld, die Schuld liegt bei mir <nurSingular | singular sg> durch meine Schuld <nurSingular | singular sg> because of me durch meine Schuld <nurSingular | singular sg> jemandem (die) Schuld geben <nurSingular | singular sg> to blamejemand | somebody sb jemandem (die) Schuld geben <nurSingular | singular sg> jemandem die Schuld für etwas geben <nurSingular | singular sg> to blamejemand | somebody sb foretwas | something sth jemandem die Schuld für etwas geben <nurSingular | singular sg> wer hat Schuld? <nurSingular | singular sg> whose fault is it? who is to blame (for it)? wer hat Schuld? <nurSingular | singular sg> ich habe Schuld <nurSingular | singular sg> it is my fault, I am to blame (for it) ich habe Schuld <nurSingular | singular sg> die Schuld auf jemanden schieben, jemandem die Schuld zuschieben <nurSingular | singular sg> to put (oder | orod lay, cast) the blame onjemand | somebody sb die Schuld auf jemanden schieben, jemandem die Schuld zuschieben <nurSingular | singular sg> dich trifft keine Schuld <nurSingular | singular sg> you are not to blame dich trifft keine Schuld <nurSingular | singular sg> die Schuld bei sich selbst suchen <nurSingular | singular sg> to see if you yourself are to blame die Schuld bei sich selbst suchen <nurSingular | singular sg> die Schuld für etwas auf sich nehmen <nurSingular | singular sg> to take (oder | orod bear) the blame foretwas | something sth die Schuld für etwas auf sich nehmen <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen guilt Schuld <nurSingular | singular sg> Schuld <nurSingular | singular sg> Beispiele moralische Schuld <nurSingular | singular sg> moral guilt moralische Schuld <nurSingular | singular sg> ein Gefühl tiefer Schuld <nurSingular | singular sg> a deep feeling of guilt ein Gefühl tiefer Schuld <nurSingular | singular sg> schwere Schuld auf sich laden <nurSingular | singular sg> to burden oneself with terrible guilt schwere Schuld auf sich laden <nurSingular | singular sg> ich bin mir meiner Schuld bewusst <nurSingular | singular sg> I am aware of my guilt ich bin mir meiner Schuld bewusst <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen cause Schuld Ursache <nurSingular | singular sg> Schuld Ursache <nurSingular | singular sg> sin Schuld Sünde <nurSingular | singular sg> Schuld Sünde <nurSingular | singular sg> Beispiele Schuld und Sühne <nurSingular | singular sg> sin and atonement Schuld und Sühne <nurSingular | singular sg> sie häuften Schuld auf Schuld <nurSingular | singular sg> they committed one sin after the other sie häuften Schuld auf Schuld <nurSingular | singular sg> wrong Schuld Unrecht <nurSingular | singular sg> Schuld Unrecht <nurSingular | singular sg> Beispiele für eine Schuld büßen <nurSingular | singular sg> to pay for a wrong für eine Schuld büßen <nurSingular | singular sg> eine Schuld wiedergutmachen <nurSingular | singular sg> to right a wrong eine Schuld wiedergutmachen <nurSingular | singular sg> guilt Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR strafrechtliche <nurSingular | singular sg> Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR strafrechtliche <nurSingular | singular sg> fault Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR zivilrechtliche <nurSingular | singular sg> responsibility Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR zivilrechtliche <nurSingular | singular sg> Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR zivilrechtliche <nurSingular | singular sg> Beispiele seine Schuld bekennen (oder | orod zugeben, eingestehen) <nurSingular | singular sg> to confess one’s guilt, to plead guilty seine Schuld bekennen (oder | orod zugeben, eingestehen) <nurSingular | singular sg> Schuld haben <nurSingular | singular sg> to be at fault Schuld haben <nurSingular | singular sg> seine Schuld leugnen (oder | orod abstreiten) <nurSingular | singular sg> to deny one’s guilt, to plead not guilty seine Schuld leugnen (oder | orod abstreiten) <nurSingular | singular sg> Leugnen (oder | orod Bestreiten) der Schuld <nurSingular | singular sg> plea of not guilty Leugnen (oder | orod Bestreiten) der Schuld <nurSingular | singular sg> seine Schuld ist noch nicht erwiesen <nurSingular | singular sg> his guilt has not been proved (as) yet seine Schuld ist noch nicht erwiesen <nurSingular | singular sg> jemandem die Schuld beimessen <nurSingular | singular sg> to attribute the fault tojemand | somebody sb jemandem die Schuld beimessen <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen debt Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geldschuld Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geldschuld liability Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verbindlichkeit Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verbindlichkeit mortgage (debt) Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Hypothekenschuld Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Hypothekenschuld Beispiele ausstehende [bevorrechtigte] Schuld outstanding [privilegedoder | or od preferential] debt ausstehende [bevorrechtigte] Schuld befristete Schuld time liability befristete Schuld fällige Schuld due debt, debt due fällige Schuld schwebende [verbriefte, verjährte] Schuld floating [bonded, superannuated] debt schwebende [verbriefte, verjährte] Schuld nicht beitreibbare Schuld non(-)recoverable debt nicht beitreibbare Schuld seine Schulden bezahlen (oder | orod begleichen) to pay (oder | orod to settle, to discharge) one’s debts seine Schulden bezahlen (oder | orod begleichen) seine Schulden abtragen to pay off one’s debts seine Schulden abtragen eine Schuld abarbeiten to work off a debt eine Schuld abarbeiten für eine Schuld aufkommen to pay (oder | orod to settle) a debt für eine Schuld aufkommen eine Schuld eintreiben to recover (oder | orod to collect) a debt eine Schuld eintreiben jemandem eine Schuld erlassen (oder | orod schenken) to releasejemand | somebody sb from a debt jemandem eine Schuld erlassen (oder | orod schenken) eine Schuld tilgen to redeem (oder | orod to discharge) a debt eine Schuld tilgen Schulden haben to be in debt Schulden haben Schulden bei jemandem haben to owejemand | somebody sb money, to have a debt withjemand | somebody sb Schulden bei jemandem haben Schulden machen to get into debt, to run up debts Schulden machen in Schulden geraten to get into debt in Schulden geraten das Haus ist noch nicht frei von Schulden the mortgage on the house hasn’t been paid off yet das Haus ist noch nicht frei von Schulden sich in Schulden stürzen to plunge into debt sich in Schulden stürzen ganz in Schulden stecken to be heavily in debt ganz in Schulden stecken bis über beide Ohren in Schulden stecken, mehr Schulden als Haare auf dem Kopf haben umgangssprachlich | familiar, informalumg to be up to one’s neck in debt bis über beide Ohren in Schulden stecken, mehr Schulden als Haare auf dem Kopf haben umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen indebtedness Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> obligation Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> Beispiele ich stehe tief in Ihrer Schuld <nurSingular | singular sg> I am greatly indebted to you ich stehe tief in Ihrer Schuld <nurSingular | singular sg>
„eine“: Artikel eineArtikel | article art Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) eine → siehe „ein“ eine → siehe „ein“ „eine“: Zahlwort, Numerale eineZahlwort, Numerale | numeral num Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) eine → siehe „ein“ eine → siehe „ein“ „eine“: Indefinitpronomen eineIndefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) eine → siehe „einer“ eine → siehe „einer“ eine → siehe „ein“ eine → siehe „ein“
„schulden“: transitives Verb schulden [ˈʃʊldən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to owe... he still owes me 20 euros... you owe me an explanation for that... Beispiele jemandem etwas schulden auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to owejemand | somebody sbetwas | something sth jemandem etwas schulden auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er schuldet mir noch 20 Euro he still owes me 20 euros er schuldet mir noch 20 Euro dafür schuldest du mir eine Erklärung you owe me an explanation for that dafür schuldest du mir eine Erklärung jemandem Dank (für etwas) schulden to be indebted tojemand | somebody sb (foretwas | something sth), to owejemand | somebody sb a debt of gratitude (foretwas | something sth) jemandem Dank (für etwas) schulden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„zurückbezahlen“: transitives Verb zurückbezahlentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb, kein -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zurückbezahlen → siehe „zurückzahlen“ zurückbezahlen → siehe „zurückzahlen“
„schuld“: Adjektiv schuldAdjektiv | adjective adj <prädikativ | predicative(ly)präd> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) it is my fault... it is your fault that …... it’s all your fault... the circumstances are to blame for it... whose fault is it? who is to blame for it?... the cause of the accident was a technical failure... Beispiele wer ist schuld? whose fault is it? who is to blame (for it)? wer ist schuld? ich bin schuld it is my fault, I am to blame (for it) ich bin schuld du bist schuld (daran), dass … it is your fault that … du bist schuld (daran), dass … du bist an allem schuld it’s all your fault du bist an allem schuld die Umstände sind daran schuld the circumstances are to blame (for it) die Umstände sind daran schuld technisches Versagen war schuld an dem Unfall the cause of the accident was a technical failure, a technical failure was to blame for the accident technisches Versagen war schuld an dem Unfall Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„flottierend“: Adjektiv flottierendAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) floating debt Beispiele flottierende Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR floating debt flottierende Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR
„häufen“: transitives Verb häufen [ˈhɔyfən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) amass, accumulate accumulate hoard amass häufen Waren, Reichtümer etc accumulate häufen Waren, Reichtümer etc häufen Waren, Reichtümer etc accumulate häufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig häufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er häufte Beweise auf Beweise he accumulated evidence er häufte Beweise auf Beweise er häufte Schuld auf Schuld he committed one crime after another er häufte Schuld auf Schuld hoard häufen Vorräte etc häufen Vorräte etc „häufen“: reflexives Verb häufen [ˈhɔyfən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) become more frequent, increase spread accumulate, pile up Beispiele sich häufen von Waren, Reichtümern etc amass, accumulate sich häufen von Waren, Reichtümern etc accumulate, pile (oder | orod mount) up häufen von Schulden etc häufen von Schulden etc become more frequent häufen häufiger werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig increase häufen häufiger werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig häufen häufiger werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele in letzter Zeit häufen sich die Fehler the mistakes have recently become more frequent in letzter Zeit häufen sich die Fehler spread häufen sich ausbreiten häufen sich ausbreiten „'Häufen“: Neutrum häufenNeutrum | neuter n <Häufens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) accumulation increase accumulation häufen Ansammeln häufen Ansammeln increase häufen Zunahme häufen Zunahme 'Häufen → siehe „Häufung“ 'Häufen → siehe „Häufung“
„Halskrause“: Femininum HalskrauseFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) frill ruff neck brace ruff, collar frill Halskrause besonders an Damenkleidern Halskrause besonders an Damenkleidern ruff Halskrause eines Clownsund | and u. an alten Kostümen Halskrause eines Clownsund | and u. an alten Kostümen Beispiele bis zur Halskrause extrem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig extremely bis zur Halskrause extrem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bis zur Halskrause in Schulden stecken to be up to one’s neck (oder | orod ears) in debt bis zur Halskrause in Schulden stecken neck brace Halskrause Medizin | medicineMED Halskrause Medizin | medicineMED ruff Halskrause Zoologie | zoologyZOOL collar Halskrause Zoologie | zoologyZOOL Halskrause Zoologie | zoologyZOOL
„begleichen“: transitives Verb begleichentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) settle, pay off, discharge, square, honor, honour, pay clear up, settle clear settle begleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnung etc pay begleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnung etc begleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnung etc auch | alsoa. pay off, discharge begleichen Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH begleichen Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH square begleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konto clear begleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konto begleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konto honor amerikanisches Englisch | American EnglishUS begleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wechsel begleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wechsel honour britisches Englisch | British EnglishBr begleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH begleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele beglichen Rechnung paid beglichen Rechnung clear up begleichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig settle begleichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig begleichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele eine (moralische) Schuld begleichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to right a wrong eine (moralische) Schuld begleichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig